Übersetzung für "Stichprobennahme" in Englisch

Zur Vermeidung einer ungeeigneten Stichprobennahme muss diese Gruppe von Tieren eindeutiger definiert werden.
It is necessary to clarify the definition of this group of animals, in order to avoid the inappropriate targeting of samples.
JRC-Acquis v3.0

Das Prüfverfahren muss für jede zu prüfende Eigenschaft Angaben zur Stichprobennahme enthalten.“
The verification procedure shall specify the batch sampling used for each characteristic to be verified.’;
DGT v2019

Das Prüfverfahren muss für jede zu prüfende Eigenschaft Angaben zur Stichprobennahme enthalten.
The verification procedure shall specify the batch sampling used for each characteristic to be verified.
DGT v2019

Für kleine Unternehmen verwendet man eine Art automatisierter Stichprobennahme.
For the small businesses a special kind of automated sampling is used.
EUbookshop v2

Version 11 bietet verbesserte Stichprobennahme bei hä ufig verwendeten gestutzten Verteilungen.
Version 11 enhances the sampling of commonly used truncated distributions.
ParaCrawl v7.1

Die angemessenen zeitlichen Abstände der Überwachung durch Stichprobennahme werden unter Berücksichtigung nachstehender Faktoren festgelegt:
The appropriate frequencies of monitoring by sampling shall be established taking into account the following factors:
DGT v2019

Es wurden Übungen zur Stichprobennahme von marinen Biotoxinen bearbeitet, und Analysemethoden wurden demonstriert.
Exercises were carried out on sampling of marine biotoxins and analytical methods were demonstrated.
EUbookshop v2

Die auf subregionaler Ebene desaggregierten Daten sind statistisch nicht repräsentativ we­gen der Stichprobennahme bei der Arbeitskräfteerhebung.
Figures broken down to subregional level are not statistically representative owing to the sampling method used in the Manpower Survey.
EUbookshop v2

Zur automatischen Stichprobennahme während des Produktionsprozesses müssen die zugeführten Kaffeepackungen anhand des Produktionscodes identifiziert werden.
The supplied coffee packages must be identified using the production code for automatic random sampling during the production process.
ParaCrawl v7.1

Diese Änderungsanträge geben den Mitgliedstaaten Finanzmittel an die Hand, um verschiedene Technologien zum Einsatz im Fischereiwesen zusammen mit Ausrüstung und Software oder IT-Netzwerken zu entwickeln, die die Erarbeitung, Verwaltung, Validierung, Analyse und Entwicklung von Methoden der Stichprobennahme sowie den Austausch von Fischereidaten ermöglichen.
These amendments will enable financing for the Member States to develop diverse technology to be used in the fishing industry, along with equipment and software or IT networks which allow them to compile, manage, validate, analyse and develop sampling methods, and move towards the exchange of fisheries data.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission Änderungen ihrer im Jahr 2004 von der Kommission gebilligten Methoden zur Stichprobennahme zwecks Genehmigung mit.
Member States shall notify to the Commission for approval any changes in their sampling methodology approved by the Commission during 2004.
DGT v2019

Diese Stichprobennahme kostet Zeit.
This sampling takes time.
Europarl v8

Sie betreffen nicht nur einige technische Aspekte der Richtlinie, wie die Desinfektion der Unterkünfte oder anderen verseuchten Materials sowie die Stichprobennahme bei verdächtigen Schweinen, sondern auch einige wesentlichere und sensiblere Fragen wie die Marker-Impfung und die Einführung eines Verbots der Fütterung von Schweinen mit Speiseabfällen.
These concern not only some technical aspects of the directive, like disinfection of holdings, or other contaminated materials and sampling of suspected pigs, but also some more substantial and sensitive issues, like marker vaccination and the introduction of a ban on feeding pigs with catering waste.
Europarl v8

Im Falle der Stichprobennahme bewahrt die mit der Kontrolle beauftragte Stelle im Auftrag der Kommission zusätzliche Stichproben auf, die bei einer etwaigen späteren Anfechtung heranzuziehen sind.
Where samples are taken, the agency responsible for controls shall keep additional samples at the Commission's expense for the event of any subsequent disputes.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, daß die Stichprobennahme so strukturiert ist, daß sie es möglich macht, je Betrieb nur einen einzigen Koeffizienten zu verwenden, um die durch Stichproben gesammelten Informationen hochzurechnen.
Member States shall take the necessary measures to ensure that samples are structured in a way which allows the use of one single coefficient per holding for raising the information collected by sampling.
JRC-Acquis v3.0

Die Vorschriften sehen auch die Stichprobennahme und Prüfung des Saatguts gemäß den Verfahren der Internationalen Vereinigung für Saatgutprüfung (ISTA) oder gegebenenfalls den Vorschriften des Verbands der amtlichen Saatgutanalytiker (AOSA) vor.
The rules also provide for seed sampling and testing in accordance with the methods of the International Seed Testing Association (ISTA), or where appropriate, in accordance with the rules of the Association of Official Seed Analysts (AOSA).
JRC-Acquis v3.0

Die Vorschriften zur Stichprobennahme, welche die Größe der Stichprobe und statistische Kriterien, die für den Ausgang der Prüfung ausschlaggebend sind, beinhalten, müssen denen entsprechen, die in den Absätzen 8.1 bis 8.3 zur Prüfung der Übereinstimmung der Emissionen angegeben sind.
The sampling rules including sampling size and statistical pass-fail criteria shall be those specified in paragraphs 8.1 to 8.3 for checking the conformity of emissions.
DGT v2019

Die Kommission nimmt diese Methodik für die Stichprobennahme im Wege von Durchführungsrechtsakten nach dem Prüfverfahren gemäß Artikel 119 Absatz 2 an.
The Commission shall adopt this sampling methodology by means of implementing acts in accordance with the examination procedure referred to in Article 119(2).
TildeMODEL v2018

Die Kommission nimmt diese Methodik für die Stichprobennahme im Wege von Durchführungsrechtsakten nach dem Prüfverfahren gemäß Artikel 119 Absatz 2 an.“
The Commission shall adopt this sampling methodology by means of implementing acts in accordance with the examination procedure referred to in Article 119(2)."
TildeMODEL v2018

Ergibt die Sichtprüfung einen Verdacht auf mögliche gefahrenrelevante Eigenschaften, so werden gegebenenfalls weitere geeignete Überwachungsmaßnahmen wie Stichprobennahme und Tests getroffen.
Where visual inspection raises any suspicious of possible hazardous properties, further appropriate monitoring measures shall be taken, such as sampling and testing where appropriate.
DGT v2019

Wird der Hirnstamm als Stichprobe für eine Laboruntersuchung auf BSE entnommen, so ist das Foramen magnum unmittelbar nach dieser Stichprobennahme zu versiegeln.
Where the brainstem is sampled for laboratory testing for BSE, the foramen magnum shall be sealed immediately after that sampling;
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission Änderungen ihrer im Jahr 2004 von der Kommission gebilligten Methoden zur Stichprobennahme zur Genehmigung mit.
Member States shall notify to the Commission for approval any changes in their sampling methodology approved by the Commission during 2004.
DGT v2019

Die Schätzungen zur Herstellung von Heroin, Kokain und Cannabis werden aus Anbauschätzungen gewonnen, die wiederum auf Feldarbeit (Stichprobennahme vor Ort) und Luftoder Satellitenüberwachung beruhen.
Production estimates of heroin, cocaine and cannabis are obtained from cultivation estimates based on fieldwork (sampling on the ground) and aerial or satellite surveys.
EUbookshop v2