Übersetzung für "Stichprobennahme" in Englisch
Zur
Vermeidung
einer
ungeeigneten
Stichprobennahme
muss
diese
Gruppe
von
Tieren
eindeutiger
definiert
werden.
It
is
necessary
to
clarify
the
definition
of
this
group
of
animals,
in
order
to
avoid
the
inappropriate
targeting
of
samples.
JRC-Acquis v3.0
Das
Prüfverfahren
muss
für
jede
zu
prüfende
Eigenschaft
Angaben
zur
Stichprobennahme
enthalten.“
The
verification
procedure
shall
specify
the
batch
sampling
used
for
each
characteristic
to
be
verified.’;
DGT v2019
Das
Prüfverfahren
muss
für
jede
zu
prüfende
Eigenschaft
Angaben
zur
Stichprobennahme
enthalten.
The
verification
procedure
shall
specify
the
batch
sampling
used
for
each
characteristic
to
be
verified.
DGT v2019
Für
kleine
Unternehmen
verwendet
man
eine
Art
automatisierter
Stichprobennahme.
For
the
small
businesses
a
special
kind
of
automated
sampling
is
used.
EUbookshop v2
Version
11
bietet
verbesserte
Stichprobennahme
bei
hä
ufig
verwendeten
gestutzten
Verteilungen.
Version
11
enhances
the
sampling
of
commonly
used
truncated
distributions.
ParaCrawl v7.1
Die
angemessenen
zeitlichen
Abstände
der
Überwachung
durch
Stichprobennahme
werden
unter
Berücksichtigung
nachstehender
Faktoren
festgelegt:
The
appropriate
frequencies
of
monitoring
by
sampling
shall
be
established
taking
into
account
the
following
factors:
DGT v2019
Es
wurden
Übungen
zur
Stichprobennahme
von
marinen
Biotoxinen
bearbeitet,
und
Analysemethoden
wurden
demonstriert.
Exercises
were
carried
out
on
sampling
of
marine
biotoxins
and
analytical
methods
were
demonstrated.
EUbookshop v2
Die
auf
subregionaler
Ebene
desaggregierten
Daten
sind
statistisch
nicht
repräsentativ
wegen
der
Stichprobennahme
bei
der
Arbeitskräfteerhebung.
Figures
broken
down
to
subregional
level
are
not
statistically
representative
owing
to
the
sampling
method
used
in
the
Manpower
Survey.
EUbookshop v2
Zur
automatischen
Stichprobennahme
während
des
Produktionsprozesses
müssen
die
zugeführten
Kaffeepackungen
anhand
des
Produktionscodes
identifiziert
werden.
The
supplied
coffee
packages
must
be
identified
using
the
production
code
for
automatic
random
sampling
during
the
production
process.
ParaCrawl v7.1
Diese
Änderungsanträge
geben
den
Mitgliedstaaten
Finanzmittel
an
die
Hand,
um
verschiedene
Technologien
zum
Einsatz
im
Fischereiwesen
zusammen
mit
Ausrüstung
und
Software
oder
IT-Netzwerken
zu
entwickeln,
die
die
Erarbeitung,
Verwaltung,
Validierung,
Analyse
und
Entwicklung
von
Methoden
der
Stichprobennahme
sowie
den
Austausch
von
Fischereidaten
ermöglichen.
These
amendments
will
enable
financing
for
the
Member
States
to
develop
diverse
technology
to
be
used
in
the
fishing
industry,
along
with
equipment
and
software
or
IT
networks
which
allow
them
to
compile,
manage,
validate,
analyse
and
develop
sampling
methods,
and
move
towards
the
exchange
of
fisheries
data.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
Änderungen
ihrer
im
Jahr
2004
von
der
Kommission
gebilligten
Methoden
zur
Stichprobennahme
zwecks
Genehmigung
mit.
Member
States
shall
notify
to
the
Commission
for
approval
any
changes
in
their
sampling
methodology
approved
by
the
Commission
during
2004.
DGT v2019
Diese
Stichprobennahme
kostet
Zeit.
This
sampling
takes
time.
Europarl v8
Sie
betreffen
nicht
nur
einige
technische
Aspekte
der
Richtlinie,
wie
die
Desinfektion
der
Unterkünfte
oder
anderen
verseuchten
Materials
sowie
die
Stichprobennahme
bei
verdächtigen
Schweinen,
sondern
auch
einige
wesentlichere
und
sensiblere
Fragen
wie
die
Marker-Impfung
und
die
Einführung
eines
Verbots
der
Fütterung
von
Schweinen
mit
Speiseabfällen.
These
concern
not
only
some
technical
aspects
of
the
directive,
like
disinfection
of
holdings,
or
other
contaminated
materials
and
sampling
of
suspected
pigs,
but
also
some
more
substantial
and
sensitive
issues,
like
marker
vaccination
and
the
introduction
of
a
ban
on
feeding
pigs
with
catering
waste.
Europarl v8
Im
Falle
der
Stichprobennahme
bewahrt
die
mit
der
Kontrolle
beauftragte
Stelle
im
Auftrag
der
Kommission
zusätzliche
Stichproben
auf,
die
bei
einer
etwaigen
späteren
Anfechtung
heranzuziehen
sind.
Where
samples
are
taken,
the
agency
responsible
for
controls
shall
keep
additional
samples
at
the
Commission's
expense
for
the
event
of
any
subsequent
disputes.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
daß
die
Stichprobennahme
so
strukturiert
ist,
daß
sie
es
möglich
macht,
je
Betrieb
nur
einen
einzigen
Koeffizienten
zu
verwenden,
um
die
durch
Stichproben
gesammelten
Informationen
hochzurechnen.
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
samples
are
structured
in
a
way
which
allows
the
use
of
one
single
coefficient
per
holding
for
raising
the
information
collected
by
sampling.
JRC-Acquis v3.0
Die
Vorschriften
sehen
auch
die
Stichprobennahme
und
Prüfung
des
Saatguts
gemäß
den
Verfahren
der
Internationalen
Vereinigung
für
Saatgutprüfung
(ISTA)
oder
gegebenenfalls
den
Vorschriften
des
Verbands
der
amtlichen
Saatgutanalytiker
(AOSA)
vor.
The
rules
also
provide
for
seed
sampling
and
testing
in
accordance
with
the
methods
of
the
International
Seed
Testing
Association
(ISTA),
or
where
appropriate,
in
accordance
with
the
rules
of
the
Association
of
Official
Seed
Analysts
(AOSA).
JRC-Acquis v3.0
Die
Vorschriften
zur
Stichprobennahme,
welche
die
Größe
der
Stichprobe
und
statistische
Kriterien,
die
für
den
Ausgang
der
Prüfung
ausschlaggebend
sind,
beinhalten,
müssen
denen
entsprechen,
die
in
den
Absätzen
8.1
bis
8.3
zur
Prüfung
der
Übereinstimmung
der
Emissionen
angegeben
sind.
The
sampling
rules
including
sampling
size
and
statistical
pass-fail
criteria
shall
be
those
specified
in
paragraphs
8.1
to
8.3
for
checking
the
conformity
of
emissions.
DGT v2019
Die
Kommission
nimmt
diese
Methodik
für
die
Stichprobennahme
im
Wege
von
Durchführungsrechtsakten
nach
dem
Prüfverfahren
gemäß
Artikel
119
Absatz
2
an.
The
Commission
shall
adopt
this
sampling
methodology
by
means
of
implementing
acts
in
accordance
with
the
examination
procedure
referred
to
in
Article
119(2).
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
nimmt
diese
Methodik
für
die
Stichprobennahme
im
Wege
von
Durchführungsrechtsakten
nach
dem
Prüfverfahren
gemäß
Artikel
119
Absatz
2
an.“
The
Commission
shall
adopt
this
sampling
methodology
by
means
of
implementing
acts
in
accordance
with
the
examination
procedure
referred
to
in
Article
119(2)."
TildeMODEL v2018
Ergibt
die
Sichtprüfung
einen
Verdacht
auf
mögliche
gefahrenrelevante
Eigenschaften,
so
werden
gegebenenfalls
weitere
geeignete
Überwachungsmaßnahmen
wie
Stichprobennahme
und
Tests
getroffen.
Where
visual
inspection
raises
any
suspicious
of
possible
hazardous
properties,
further
appropriate
monitoring
measures
shall
be
taken,
such
as
sampling
and
testing
where
appropriate.
DGT v2019
Wird
der
Hirnstamm
als
Stichprobe
für
eine
Laboruntersuchung
auf
BSE
entnommen,
so
ist
das
Foramen
magnum
unmittelbar
nach
dieser
Stichprobennahme
zu
versiegeln.
Where
the
brainstem
is
sampled
for
laboratory
testing
for
BSE,
the
foramen
magnum
shall
be
sealed
immediately
after
that
sampling;
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
Änderungen
ihrer
im
Jahr
2004
von
der
Kommission
gebilligten
Methoden
zur
Stichprobennahme
zur
Genehmigung
mit.
Member
States
shall
notify
to
the
Commission
for
approval
any
changes
in
their
sampling
methodology
approved
by
the
Commission
during
2004.
DGT v2019
Die
Schätzungen
zur
Herstellung
von
Heroin,
Kokain
und
Cannabis
werden
aus
Anbauschätzungen
gewonnen,
die
wiederum
auf
Feldarbeit
(Stichprobennahme
vor
Ort)
und
Luftoder
Satellitenüberwachung
beruhen.
Production
estimates
of
heroin,
cocaine
and
cannabis
are
obtained
from
cultivation
estimates
based
on
fieldwork
(sampling
on
the
ground)
and
aerial
or
satellite
surveys.
EUbookshop v2