Übersetzung für "Steckrübe" in Englisch
Warum
ist
Steckrübe
besser
als
Yambohne?
Why
is
Celeriac
better
than
Jicama?
ParaCrawl v7.1
Warum
ist
Yambohne
besser
als
Steckrübe?
Why
is
Jicama
better
than
Celeriac?
ParaCrawl v7.1
Selbst
in
einer
armseligen
Suppe
gibt
es
eine
gute
Steckrübe.
Even
in
a
poor
soup,
there
can
be
a
good
turnip.
ParaCrawl v7.1
Ich
schieb
dir
eine
Steckrübe
in
dein
Maul,
Jimmy,
damit
du
still
bist.
I'll
shove
a
rutabaga
in
your
mouth,
Jimmy.
Keep
you
quiet.
OpenSubtitles v2018
Sie
aßen
auch
Mool
(Wurzelgemüse)
und
Phal
(Obst):
Mool,
die
essbaren
Wurzeln,
wachsen
auch
unter
der
Erde
wie
Rettich,
Steckrübe
und
Rote
Rübe.
They
also
took
mool
and
phal
(the
edible
roots
of
mool
also
grow
underground
like
radish,
turnip,
and
beet
root).
ParaCrawl v7.1
Als
Futterpflanze
wird
der
Raps
nördlicher
als
als
Ölpflanze
angebaut,
die
Steckrübe
gedeiht
sogar
noch
weiter
nördlich.
Rapeseed
is
grown
for
fodder
rather
than
oil
further
north,
and
swede
grows
well
even
further
up
north.
ParaCrawl v7.1
Auch
Kartoffeln,
Steckrübe
und
Mais,
sowie
der
Bioabfall
Kartoffelschale
konnten
viel
versprechende
Wasserstoffproduktionen
mit
Abbauraten
von
60%,
50
%,
49
%
und
30
%
aufweisen.
In
addition,
the
fermentation
of
potato,
turnip,
corn
and
bio-waste
potato
peel
resulted
in
promising
hydrogen
production
rates
with
conversion
yields
of
60
%,
50
%,
49
%
and
30
%,
respectively.
ParaCrawl v7.1
Was
gibt
es
jetzt
besseres
als
einen
schönen,
wärmenden
Eintopf
mit
einem
fast
vergessenen
Gemüse,
der
Steckrübe?
Could
there
be
anything
better
than
a
fine
warming
stew
with
an
almost
forgotten
vegetable,
the
turnip?
ParaCrawl v7.1
In
Ostelbien
wird
dabei,
wie
auch
in
anderen
Teilen
Deutschlands,
die
seit
dem
17.
Jahrhundert
angebaute
Steckrübe
(auch
Wruke,
Kohlrübe,
Erdkohlrabi,
Schwedische
Rübe,
Mecklenburgische
Ananas)
verwendet.
In
Ostelbien
is
here,
as
in
other
parts
of
Germany
since
the
17th
Century
grown
rutabaga
(also
Wruke,
Erdkohlrabi,
Swedish
turnip,
pineapple
of
Mecklenburg)
was
used.
ParaCrawl v7.1
Küchenchef
Gunnar
Karl
Gíslason
serviert
ein
Sieben-Gänge-Menü,
in
dem
er
nordische
Zutaten
auf
innovative
Weise
verwendet,
wie
zum
Beispiel
für
Gerichte
wie
gebackene
Steckrübe
mit
Käseschaum
und
knuspriger
Hirse.
Chef
Gunnar
Karl
Gíslason
serves
a
seven-course
menu
where
Nordic
ingredients
feature
in
innovative
ways;
dishes
such
as
baked
rutabaga
with
cheese
foam
and
crispy
millet.
ParaCrawl v7.1
Die
Steckrübe
war
im
Winter
1916/17
für
weite
Teile
der
deutschen
Bevölkerung
das
wichtigste
Nahrungsmittel.
The
turnip
was
the
most
important
foodstuff
for
large
sections
of
the
German
population
in
the
winter
of
1916/17.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Nassfuttersorte
von
Fleischeslust
freut
sich
dein
Liebling
über
eine
große
Portion
heimische
Weide-Ziege
verfeinert
mit
Kürbis
und
Steckrübe.
In
this
kind
of
wet
food
from
Meat
Love
your
dog
is
pleased
about
a
large
portion
of
native
willow
goat
refined
with
pumpkin
and
turnip.
ParaCrawl v7.1
Und
Gries
auf
Milch
für
die
Gefangenen
anstelle
einer
Suppe
aus
verholzter
Steckrübe
oder
aus
Kohlrabi
–
feierlich,
wie
sich
Herrschern
gehört,
die
die
Tradition
kennen
und
die
alte
Ordnung
gewissenhaft
befolgen
–
in
der
neuen
Naziordnung.
Während
der
Typhus-Selektion
entschied
die
Zungenfarbe
über
Leben
oder
Tod.
The
female
prisoners
were
given
a
cream
of
wheat
with
milk
instead
of
a
soup
made
of
wood-like
turnip
or
kohlrabi
-
everything
quite
festively
as
it
apparently
suited
our
rulers
who
knew
the
traditions
well
and
eagerly
kept
the
old
order
within
the
new
one,
Hitler's.
ParaCrawl v7.1
Zweimal
erlebte
ich
Weihnachten
in
Birkenau,
als
an
einem
Ende
des
Lagers
bunte
Lichter
auf
dem
Tannenbaum
brannten,
Orchester
beim
Aus-
und
Einmarsch
in
das
Lager
spielte
(übrigens,
wie
immer)
–
und
am
zweiten
Ende
eine
Feuersäule
aus
dem
Schornstein
aus
brennenden
menschlichen
Leibern.
Und
Gries
auf
Milch
für
die
Gefangenen
anstelle
einer
Suppe
aus
verholzter
Steckrübe
oder
aus
Kohlrabi
–
feierlich,
wie
sich
Herrschern
gehört,
die
die
Tradition
kennen
und
die
alte
Ordnung
gewissenhaft
befolgen
–
in
der
neuen
Naziordnung.
Twice
I
lived
through
Christmas
at
Birkenau.
While
on
one
side
of
the
camp
colourful
candles
were
lit
on
a
large,
festively
decorated
Christmas
tree,
and
the
camp
band
played
as
we
marched
to
and
from
work
-
on
the
camp's
other
side
a
pillar
of
flames
from
the
chimney
of
the
crematorium,
where
human
bodies
were
continuously
being
burned,
rose
and
reached
up
to
the
skies!
The
female
prisoners
were
given
a
cream
of
wheat
with
milk
instead
of
a
soup
made
of
wood-like
turnip
or
kohlrabi
-
everything
quite
festively
as
it
apparently
suited
our
rulers
who
knew
the
traditions
well
and
eagerly
kept
the
old
order
within
the
new
one,
Hitler's.
In
the
time
of
"typhoid"
selections,
the
colour
of
prisoner's
tongue
was
the
matter
of
life
and
death.
ParaCrawl v7.1
Die
heute
angebauten
Rüben
stammen
aus
Skandinavien
und
gelangten
erst
im
18.
Jahrhundert
nach
Mitteleuropa.
Berühmtheit
erlangte
die
Steckrübe
im
1.
Weltkrieg,
als
sie
nach
einer
Missernte
die
Kartoffeln
als
Grundnahrungsmittel
in
Deutschland
ersetzen
musste.
Swedes
cultivated
today
come
from
Scandinavia
and
reached
Central
Europe
only
in
the
18th
century.
Swedes
became
widely
known
only
during
the
First
World
War
when
they
replaced
potatoes
as
a
basic
food
after
a
failed
harvest
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Haggis
wird
oft
mit
den
klassischen
Beilagen
Neeps
und
mashed
Tatties
(schottisch
für
Steckrübe
und
Kartoffeln)
serviert
und
traditionellerweise
in
einem
Schafsmagen
gekocht
(eine
historische
Vorgehensweise
zum
Konservieren
von
Fleisch).
Heute
wird
Haggis
jedoch
meistens
in
einer
synthetischen
Wursthülle
verkauft
und
gekocht.
Often
served
with
the
classic
sides
of
bashed
neeps
and
mashed
tatties
(that's
Scots
for
turnip
and
potatoes),
haggis
is
traditionally
cooked
in
a
sheep's
stomach
(a
historic
way
of
preserving
meat),
but
most
haggis
nowadays
is
sold
and
cooked
in
a
synthetic
sausage
casing.
ParaCrawl v7.1
Die
Steckrübe
wird
zuerst
geschält
und
in
Scheiben
geschnitten.
Mit
wenig
Wasser
und
einem
Dampfeinsatz
plus
Deckel
habe
ich
sie
in
wenigen
Minuten
gegart
(ca.
6).
Sie
kann
natürlich
auch
gekocht
werden,
wenn
kein
Einsatz
vorhanden
ist,
der
Geschmack
bleibt
aber
noch
besser
erhalten,
wenn
sie
nur
gedämpft
wird.
The
turnip
is
first
peeled
and
cut
into
slices.
I
cooked
it
in
a
few
minutes
with
a
little
water
and
a
steam
insert
plus
lid
(approx.
6min).
Of
course,
it
can
also
be
cooked
if
there
is
no
insert,
but
the
taste
remains
even
better
if
it
is
only
steamed.
CCAligned v1
Nach
all
den
Festtagsbraten
und
Schlemmereien
haben
wir
Lust
auf
etwas
Einfaches.
Draußen
ist
es
kalt
und
dunkel
und
das
neue
Jahr
fühlt
sich
noch
etwas
unwirklich
und
fremd
an.
Was
gibt
es
jetzt
besseres
als
einen
schönen,
wärmenden
Eintopf
mit
einem
fast
vergessenen
Gemüse,
der
Steckrübe?
After
all
that
festive
roasts
and
gourmet
buffets
we
feel
like
cooking
something
pretty
simple.
Outside
it’s
cold
and
dark
and
new
year
still
seems
to
be
a
bit
unreal
and
strange.
Could
there
be
anything
better
than
a
fine
warming
stew
with
an
almost
forgotten
vegetable,
the
turnip?
read
more
November
2nd,
2017
_
main
dishes
Kale
with
air-dried
ham
and
warm
potato
waffles
ParaCrawl v7.1