Übersetzung für "Sprachgefühl" in Englisch
Maria
hat
ein
sehr
feines
Sprachgefühl.
Mary
has
a
very
fine
feeling
for
language.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
übersetzen
mit
Sachkompetenz,
Sprachgefühl
und
Sicherheit
im
Ausdruck.
They
translate
with
expertise,
an
innate
sense
of
the
language,
and
a
professional
style.
ParaCrawl v7.1
Setzen
Sie
auf
Fachkompetenz,
Sprachgefühl
und
eine
ausführliche
individuelle
Beratung.
Take
advantage
of
my
professional
expertise,
feel
for
language
and
a
comprehensive,
personal
consultation.
CCAligned v1
Lust
am
Lesen
und
ein
ausgeprägtes
Sprachgefühl
sollten
Studierende
auf
jeden
Fall
mitbringen.
Students
should
definitely
have
a
love
of
reading
and
a
keen
feel
for
languages.
ParaCrawl v7.1
Übersetzungen
benötigen
viel
Konzentration,
linguistisches
Können
und
Sprachgefühl.
Translations
require
a
lot
of
concentration,
linguistic
knowledge,
and
feel
for
language.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Umgang
mit
Poesie
kultivieren
Kinder
ihre
Sprache
und
ihr
Sprachgefühl.
Through
association
with
poetry,
children
cultivate
their
language
and
feeling
for
words.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Teilnahme
an
diesen
Aktivitäten
schulen
Sie
zusätzlich
zum
Italienisch
Unterrichtdas
Hörverständis
und
das
Sprachgefühl
.
By
participating
in
these
activities
alongside
your
Italian
lessons
you
train
your
ear
and
get
a
better
feeling
for
the
language.
ParaCrawl v7.1
Mit
brillantem
Sprachgefühl
und
der
richtigen
Contentstrategie
schärfen
Sie
Ihr
Image
und
überzeugen
Ihre
Kunden.
With
a
keen
feeling
for
language
and
a
fitting
content
strategy,
you
can
sharpen
your
image
and
convince
your
customers.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
ständige
Hören
der
Laute
im
Hintergrund
entwickeln
wir
ein
sehr
gutes
Sprachgefühl.
Due
to
the
constant
exposure
in
the
background
we
get
a
strong
intuitive
feeling
of
the
language.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Entwicklung
von
Kindern
sind
Geheimsprachen
sogar
nützlich...
Sie
fördern
Kreativität
und
Sprachgefühl!
Secret
languages
are
even
useful
for
the
development
of
children…
They
promote
creativity
and
a
feeling
for
language!
ParaCrawl v7.1
Sie
fördern
Kreativität
und
Sprachgefühl!
They
promote
creativity
and
a
feeling
for
language!
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
noch
einmal
die
Zusammenfassung
der
wichtigsten
Vorteile:
Durch
das
ständige
Hören
der
Laute
im
Hintergrund
entwickeln
wir
ein
sehr
gutes
Sprachgefühl.
Let
us
summarize
the
major
advantages
once
again:
Due
to
the
constant
exposure
in
the
background
we
get
a
strong
intuitive
feeling
of
the
language.
ParaCrawl v7.1
Ein
feines
Sprachgefühl,
kulturelles
Verständnis
und
tiefe
Vokabelkenntnisse
im
Deutschen
und
Italienischen
werden
von
Übersetzungsprofis
auch
gefordert,
wenn
sie
sich
mit
Begriffen
konfrontiert
sehen,
für
die
es
in
der
jeweils
anderen
Sprache
keine
Entsprechung
gibt.
The
translation
professionals
also
need
a
deft
touch
for
language,
cultural
knowledge
and
a
large
vocabulary
in
German
and
Italian
when
confronted
with
words
that
simply
have
no
equivalent
in
the
other
language.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
deinem
Spanischunterricht
oder
Selbststudium
hilft
dir
VeinteMundos
so,
Hintergrundwissen
über
Spanisch
zu
erlangen
und
dein
Sprachgefühl
zu
verbessern.
In
addition
to
your
Spanish
course
or
self-study,
VeinteMundos
is
the
ideal
complementary
tool
to
increase
your
knowledge
and
to
improve
your
feel
for
the
Spanish
language.
ParaCrawl v7.1
Sie
rekonstruieren
den
Bildschirm
Wort
für
Wort.
Dabei
trainieren
Sie
Ihr
Gedächtnis,
das
Gehör,
das
Sprachgefühl
und
die
Schreibsicherheit.
You
reconstruct
the
text
on
the
screen
word
by
word
and
thus
train
your
memory,
hearing,
the
feeling
for
the
language
as
well
as
your
writing
skill.
ParaCrawl v7.1
Muttersprachliche
Übersetzer
können
in
den
von
ihnen
beherrschten
Fachgebieten
auch
kleine
Details
des
Ausgangstextes
mit
dem
nötigen
Sprachgefühl
idiomatisch
wiedergeben.
With
their
command
of
specialist
areas,
native
translators
can
also
reproduce
small
details
from
the
original
text
with
the
necessary
idiomatic
feel
of
the
language.
ParaCrawl v7.1
Ein
sensibles
Sprachgefühl,
das
Studium
der
Standardwerke
für
Texter
sowie
last,
not
least
die
Rückmeldungen
seiner
Kunden
bestimmen
Texttorpedos
Know-how
als
redaktioneller
Texter.
A
fine
feel
for
the
language,
the
study
of
the
standard
works
for
writers
and
last
but
not
least
the
customer
feedback
define
Texttorpedo’s
know-how
as
an
editorial
writer.
ParaCrawl v7.1
Beim
Poetry
Slam
Workshop
"On
Poems"
am
02.03.
wird
mit
einem
poetisch
rhythmischen
Sprachgefühl
experimentiert.
At
the
poetry
slam
workshop
"On
Poems"
on
02.03.,
participants
will
experiment
with
a
poetic
and
rhythmic
feeling
for
language.
ParaCrawl v7.1
Diese
Leistung
biete
ich
nur
ins
Deutsche
an,
um
die
muttersprachliche
Qualität
und
das
gewisse
„Sprachgefühl“
zu
gewährleisten.
I
only
offer
this
service
in
German
in
order
to
ensure
the
native-speaker
quality
and
that
certain
“feeling
for
the
language”.
CCAligned v1
Sie
suchen
einen
Übersetzer,
der
Ihren
Text
nicht
nur
inhaltlich
richtig
wiedergibt,
einen
Experten,
der
auch
die
Besonderheiten
der
Zielsprache
bzw.
-kultur
beachtet,
der
Sprachgefühl
mit
Fachkompetenz
verbindet?
Are
you
looking
for
a
translator
who
will
not
simply
render
your
content
properly,
but
an
expert
with
a
sense
of
the
idiosyncrasies
of
the
target
language
and
culture,
who
has
the
ability
to
combine
a
feel
for
language
with
expert
knowledge?
CCAligned v1
Um
ein
wirklich
gutes
Sprachgefühl
zu
erreichen,
bedarf
es
allerdings
eines
Zusatzes:
Kultur,
Land,
und
Leute
der
Sprache.
However,
to
achieve
a
really
good
feel
for
the
language,
it
requires
an
additional
component:
the
culture,
the
land,
and
the
people
who
speak
Spanish.
ParaCrawl v7.1
Dank
langjähriger
Erfahrung
vermittle
ich
das
richtige
Sprachgefühl,
egal
ob
Werbung,
Industriefilm
oder
Hörspiel
und
natürlich
allem,
bei
dem
es
auf
den
richtigen
Klang
ankommt.
Thanks
to
many
years
of
experience
I
can
convey
the
appropriate
sense
of
language,
whether
in
advertising,
industrial
films
or
audio
plays.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
meist
damit
begründet,
dass
in
den
Sprachen
des
biblischen
Urtextes
-
Hebräisch
und
Aramäisch
im
Alten
Testament,
Altgriechisch
im
Neuen
Testament
-
viele
Wörter
mehrere
unterschiedliche
Bedeutungen
haben
können
und
es
daher
dem
Übersetzer,
seinem
Sprachgefühl
aber
auch
und
insbesondere
seiner
Kenntnis
des
biblischen
Zusammenhangs
überlassen
bleibt,
welche
Bedeutung
er
nun
verwendet.
This
is
most
commonly
justified
on
the
grounds
that
many
words
in
the
languages
of
the
biblical
original
(Hebrew
and
Aramaic
in
the
Old
Testament,
Ancient
Greek
in
the
New
Testament)
may
have
several
different
meanings,
so
it
remains
for
the
translator
(based
on
his
or
her
feeling
for
language,
and
also,
and
above
all,
his
or
her
knowledge
of
the
biblical
context
and
connections)
to
decide
which
meaning
to
choose.
ParaCrawl v7.1
Die
aktive
Teilnahme
der
organisierten
Freizeitaktivitäten
und
Ausflüge,
die
selbstverständlich
in
Italienischer
Sprache
durchgeführt
werden,ermöglicht
dem
Studenten
unserer
Italienisch
Sprachschule
in
Tropea
auf
unbeschwerte
Weise
seinen
Wortschatz
zu
vergrößern
und
stimmt
die
Teilnehmer
der
Sprachkurse
so
auf
die
Italienische
Sprache
ein,
dass
man
spielerisch
ein
Sprachgefühl
für
die
Sprache
entwickelt.
This
is
the
secret
to
success
when
learning
a
new
language
.
Taking
part
in
the
organised
leisure
time
activities
and
excursions,
which
of
course
are
carried
out
in
Italian,
enables
the
students
of
our
Italian
language
school
in
Tropea
to
increase
their
vocabulary
in
an
easy
going
manner
and
to
help
them
tune
into
the
Italian
language
and
develop
a
better
feel
for
the
language
hands
on.
ParaCrawl v7.1