Übersetzung für "Sprößling" in Englisch

Du hast meinen eigenen Sprößling gegen mich aufgehetzt?
You turned my own sprout against me?
OpenSubtitles v2018

Die Mutterpflanze hatte sogar einen Sprößling.
The mother plant also had some offspring.
ParaCrawl v7.1

Der dritte Sprößling des Kapitalismus auf militärischem Gebiete, der Kolonialmilitarismus, verdient noch einige Worte.
The third offshoot of capitalism in the military field, colonial militarism, deserves a few words.
ParaCrawl v7.1

Blackberry ist der Sprößling von Black Domina, einer Mutterpflanze aus Seattle und Raspberry Cough.
Blackberry is the offspring of Black Domina, a mother plant from Seattle and Raspberry Cough.
ParaCrawl v7.1

Ein Sprößling wird produziert, wenn ein Samen anfängt, in ein Gemüse zu wachsen.
A sprout is produced when a seed starts growing into a vegetable.
ParaCrawl v7.1

Wie auch es ist dem Sprößling swjaschtschennitscheskoj die Familien notwendig, handelt ins Priesterseminar zu Brest-Litowske.
As well as it is necessary to the offspring of a priestly family, comes to a theological seminary to Brest-Litovske.
ParaCrawl v7.1

Daraus ergibt sich die rituelle Schlußfolgerung: Der Stalinismus ist der natürliche Sprößling des Leninismus.
From this they draw the ritualistic conclusion: Stalinism is the natural offspring of Leninism.
ParaCrawl v7.1

Critical Sensi Star, feminisiert, von Delicious Seeds ist der Sprößling von Critical Maß und Sensi Star und produziert sehr starkes Marihuana mit einem hohen medizinischen Wert.
Critical Sensi Star by Delicious Seeds is the offspring of Critical Mass and Sensi Star and produces very strong marijuana with a high medicinal value.
ParaCrawl v7.1

Seiner Vorstellung des parenting treu, stellt sein Text die gewöhnliche Welt (oder Lebenswelt) als den lebendigen Sprößling der göttlichen Einheit vor – und als solcher wird er weder völlig unter der göttlichen Vereinigung zusammengefaßt, noch von ihr getrennt werden oder sich von ihr lösen.
Faithful to his image of parenting, his text presents the ordinary world (or life-world) as the living offspring of divine union – and as such neither completely subsumed under, nor divorced from or cut adrift from, that union.
ParaCrawl v7.1

Die Briten posierten als Wohltäter der Drusen, ein Sprößling aus dem Schoß des Schiitentums im zehnten Jahrhundert, und das zaristische Russland spielte Beschützer der orthodoxen Christen.
The British posed as the benefactors of the Druze, a tenth-century offshoot of Shi'ism, and tsarist Russia extended protection to the Orthodox Christians.
ParaCrawl v7.1

In der Steppe schuf sie Enkidu, den Helden, den Sprößling der Stille, den Brocken Ninurtas.
In the wild she created Enkidu, the hero, offspring of silence, knit strong by Ninurta.
ParaCrawl v7.1

Durch die Adelsfamilie Glvez, deren Sprößling, Matias Graf von Glvez, Vizekönig von Neu-Spanien war, wurde das Dorf weit über die Region hinaus bekannt.
It was well-known far beyond the regional borders for being the home of the noble Galvez family, whose descendant Matias Earl of Galvez had been vice-king of New-Spain.
ParaCrawl v7.1

Das Kind wird nicht diese behindernde Angewohnheit haben und das Elternteil, wenn es einmal alt ist, wird nicht von einem eigenen, jetzt starken, Sprößling tyrannisiert.
The child will not have this hindering habit and the parent, when old, will not be bullied by his own now strong offspring.
ParaCrawl v7.1

Es ist interessant, dass der 15-jährige Sprößling Ehepaars Bekhems im Grundriß die Steinbrüche des Modells vom jüngeren Bruder Romeo ein wenig zurückgeblieben ist, der vor einigen Jahren erfolgreich in der Werbekampagne Burberry debütierte.
It is interesting that the 15-year-old offspring of the Beckham couple in respect of career of model lagged behind the younger brother Romeo who successfully debuted several years ago in an advertizing campaign of Burberry a little.
ParaCrawl v7.1

Nur ein vulgärer Geist kann sich damit begnügen, auf dem Thema herumzukauen, daß der Bonapartismus „der natürliche Sprößling“ des Jakobinertums war, die historische Strafe für die Verletzung der Demokratie und ähnliches mehr.
Only a vulgar mentality can satisfy itself by chewing on the theme that Bonapartism was the “natural offspring” of Jacobinism, the historical punishment for infringing upon democracy, and so on.
ParaCrawl v7.1

Das individuelle innere Selbst also, durch ständige massive Anstrengung von großer kreativer Intensität, kooperiert mit allen anderen inneren Selbsten, die physische Realität die ihr kennt zu bilden und zu unterhalten, so daß physische Realität ein Sprößling oder Nebenprodukt des (Pause) höchst bewußten inneren Selbst ist.
An individual inner self, then, through constant massive effort of great creative intensity, cooperates with all other inner selves to form and maintain the physical reality that you know, so that physical reality is an offshoot or by-product of(pause), the highly conscious creative inner self.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie nachweisen, daß unter ihrer Herrschaft nicht das moderne Proletariat existiert hat, so vergessen sie nur, daß eben die moderne Bourgeoisie ein notwendiger Sprößling ihrer Gesellschaftsordnung war.
In showing that, under their rule, the modern proletariat never existed, they forget that the modern bourgeoisie is the necessary offspring of their own form of society.
ParaCrawl v7.1

Kein männlicher Sprößling des Árpádhauses lebte, so gab es niemanden, der als rechtliche Thronerbe die Krone von Heiligen Stephan auf sein Kopf setzen konnte.
There has not remained one descendant alive on the spear side of Árpáds, who could have taken the Crown of Saint István.
ParaCrawl v7.1

Vorsitzender und Gründungsmitglied Ernest De Taeye starb 1974 und sein Nachfolger wurde August Van Iseghem, Sprößling eines Geschlechtes das im laufe der letzten 250 Jahre die Stad Ostende einige sehr prominente Bürger geschenkt hat .
Chairman co-founder Ernest De Taeye died in 1974 and he was succeeded by August Van Iseghem, a descendant of a distinguished Ostend family.
ParaCrawl v7.1