Übersetzung für "Spitzeneinkommen" in Englisch
Wenn
ich
die
Erfahrungen
in
meinem
Land,
den
Niederlanden,
betrachte,
das
"Polder"
-Modell,
dann
stelle
ich
fest,
daß
es
dort
eine
außerordentlich
maßvolle
Lohnentwicklung
gibt,
soweit
es
die
Tariflöhne
betrifft,
daß
die
Entwicklung
bei
den
nicht
in
Tarifverträgen
vereinbarten
Löhnen
jedoch
skandalös
ist:
in
Unternehmen,
in
denen
die
Löhne
nicht
mehr
als
um
2,
5
%
angehoben
wurden,
sind
die
Spitzeneinkommen
um
mehr
als
30
%
gestiegen.
When
I
look
at
experience
in
my
own
country,
the
Netherlands,
the
polder
model,
I
can
report
that
there
is
extensive
control
of
wage
development
as
far
as
collective
agreement
wages
are
concerned,
but
that
there
is
a
scandalous
trend
in
non-agreement
wages,
where
the
top
incomes
in
firms
in
which
wage
rises
were
limited
to
2.5
%
have
gone
up
by
over
30
%.
Europarl v8
Vor
einigen
Jahren
hörte
ich
zu
meinem
Erstaunen
Herrn
Rothley
und
zahlreiche
weitere
Kollegen
in
einer
Vorbesprechung
im
Ausschuss
für
Recht
und
Binnenmarkt
sagen,
es
sei
unter
ihrer
Würde,
kein
Spitzeneinkommen
zu
beziehen.
A
few
years
ago,
I
was
astounded
to
hear
Mr
Rothley
and
many
Members
say,
during
an
exploratory
debate
in
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
the
Internal
Market,
that
it
is
beneath
their
dignity
not
to
have
a
maximum
income.
Europarl v8
Trump
plant
zudem
Steuersenkungen,
die
nicht
einkommensneutral
wären
und
damit
das
Haushaltsdefizit
erhöhen
würden
(obwohl
ihre
Auswirkungen,
da
sich
die
Vorteile
dieses
Programms
auf
die
absoluten
Spitzeneinkommen
konzentrieren,
klein
sein
dürften).
Trump
also
has
a
tax-reduction
plan
that
would
not
be
revenue-neutral,
and
thus
would
expand
the
budget
deficit
(though
the
effect
on
demand
would
likely
be
small,
given
the
concentration
of
benefits
at
the
very
top
of
the
income
distribution).
News-Commentary v14
Mehr
Beschäftigung,
bessere
Sozialinvestitionen
und
eine
gerechtere
Besteuerung
von
Spitzeneinkommen
und
Vermögen
können
zum
Ausgleichen
von
Unterschieden
beitragen.
Raising
participation
in
employment,
better
social
spending
and
fairer
taxation
of
top
incomes
and
wealth
can
contribute
to
mitigating
inequalities.
TildeMODEL v2018
Übrig
bleibe
eine
Zwei-Drittel-Gesellschaft
mit
einer
einerseits
sehr
großen
Mittelklasse,
die
über
genügend
„Humankapital“-Fähigkeiten
verfügt,
um
weiterhin
Spitzeneinkommen
zu
beziehen,
und
andererseits
einem
verkümmerten
Sub-Proletariat
der
„gesellschaftlich
Ausgeschlossenen“,
die
bestenfalls
vorübergehende,
„flexible“,
ungelernte
Jobs
finden
können,
zu
Löhnen,
die
durch
den
Wettbewerb
mit
Drittweltprodukten
niedrig
gehalten
werden
müssten.
What
remains
is
a
two
thirds,
one
third
society
with,
on
the
one
hand,
a
very
large
middle
class
with
sufficient
“human
capital”
skills
to
continue
to
get
premium
incomes
and,
on
the
other,
a
rump
sub-proletariat
of
the
“socially
excluded”,
who
at
best
can
get
temporary,
“flexible”,
unskilled
jobs
at
wages
kept
low
by
competition
with
Third
World
products.
ParaCrawl v7.1
Aus
all
dem
geht
klar
hervor,
dass
die
Forderung
der
AK
nach
einem
europäisch
koordinierten
Vorgehen
für
Steuern
auf
Vermögen,
Kapitalerträge,
Spitzeneinkommen
und
Unternehmensgewinne
dringend
umgesetzt
werden
muss,
ebenso
wie
der
Kampf
gegen
Steuerhinterziehung
und
Steueroasen.
All
of
the
above
clearly
shows
that
the
demand
of
the
AK
for
a
coordinated
European
approach
to
taxes
on
wealth,
capital
gains,
top
incomes
and
corporate
earnings
has
to
be
urgently
implemented,
as
must
be
the
fight
against
tax
evasion
and
tax
havens.
ParaCrawl v7.1
Entweder
wurde
Europa
als
das
Land
der
Privilegien
gesehen
–
was
die
Amerikaner
dazu
gebracht
hat,
im
frühen
20.
Jahrhundert
eine
Steuer
auf
Spitzeneinkommen
zu
erheben,
weil
sie
vermeiden
wollten,
dem
alten
Europa
ähnlich
zu
sein,
das
sie
als
höchst
inegalitär
betrachteten
–
oder,
umgekehrt,
die
USA
haben
Europas
Kollektivismus
und
Egalitarismus
angeprangert,
wie
das
in
den
vergangenen
Jahrzehnten
passiert
ist.
Either
Europe
has
been
seen
as
the
land
of
privilege
–
which
led
to
Americans
imposing
a
confiscatory
tax
on
top
incomes
in
the
early
twentieth
century
in
order
to
avoid
resembling
old
Europe,
which
they
regarded
as
highly
inegalitarian
–
or,
conversely,
they've
denounced
Europe's
collectivism
and
egalitarianism,
as
has
happened
in
recent
decades.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
sinkender
Lohnanteile
einerseits
und
schnell
steigender
Spitzeneinkommen
andererseits
stellt
die
Konzentration
von
Einkommen
und
Vermögen
an
der
Spitze
heute
eine
ernsthafte
Bedrohung
für
das
künftige
wirtschaftliche
und
soziale
Wohlergehen
in
Ländern
dar,
die
von
einem
starken
Finanzsektor
beherrscht
werden.
Because
of
declining
wage
shares
on
the
one
hand
and
rapidly
rising
top
incomes
on
the
other,
concentration
of
income
and
wealth
at
the
very
top
now
poses
a
considerable
threat
to
future
economic
and
social
wellbeing
in
countries
dominated
by
a
strong
financial
sector.
ParaCrawl v7.1
Übrig
bleibe
eine
Zwei-Drittel-Gesellschaft
mit
einer
einerseits
sehr
großen
Mittelklasse,
die
über
genügend
"Humankapital"-Fähigkeiten
verfügt,
um
weiterhin
Spitzeneinkommen
zu
beziehen,
und
andererseits
einem
verkümmerten
Sub-Proletariat
der
"gesellschaftlich
Ausgeschlossenen",
die
bestenfalls
vorübergehende,
"flexible",
ungelernte
Jobs
finden
können,
zu
Löhnen,
die
durch
den
Wettbewerb
mit
Drittweltprodukten
niedrig
gehalten
werden
müssten.
What
remains
is
a
two
thirds,
one
third
society
with,
on
the
one
hand,
a
very
large
middle
class
with
sufficient
"human
capital"
skills
to
continue
to
get
premium
incomes
and,
on
the
other,
a
rump
sub-proletariat
of
the
"socially
excluded",
who
at
best
can
get
temporary,
"flexible",
unskilled
jobs
at
wages
kept
low
by
competition
with
Third
World
products.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
muss
man
schauen,
unter
welchen
Bedingungen
die
Bevölkerungsmehrheit
Rußlands
lebt,
während
ein
bedeutender
Teil
Spitzeneinkommen
hat.
Above
all,
it
must
be
seen
how
the
majority
of
Russia's
population
lives
while
a
considerable
part
enjoys
a
top
income.
ParaCrawl v7.1
Steuererhöhungen
'für
alle',
kurz
nachdem
die
Steuer
auf
Spitzeneinkommen
abgeschafft
wurde,
haben
das
Gerechtigkeitsgefühl
empfindlich
verletzt.
Tax
hikes
'for
all'
shortly
after
the
tax
on
top
earners
was
abolished
have
seriously
injured
people's
sense
of
justice.
ParaCrawl v7.1
Ein
kleiner
Bub
im
Volksschulalter,
der
verdrossen
an
seinen
Hausübungen
sitzt,
kann
sich
innerhalb
von
fünf
Minuten
in
einen
hochmotivierten
Studenten
verwandeln,
wenn
man
ihm
mit
Hilfe
von
ein
paar
Spielzeugfiguren
den
Zusammenhang
zwischen
guten
Schulnoten
und
einer
erfolgreichen
Karriere
(inklusive
Spitzeneinkommen)
demonstriert.
The
discovery
of
the
context
tool
is
often
one
of
the
biggest
experiences
in
life.
A
little
boy
in
primary
school,
who
hates
to
do
homework,
can
turn
into
a
highly
motivated
student
within
five
minutes,
if
with
a
few
toy
figures
we
demonstrate
to
him
the
correlation
between
good
school
grades
and
a
successful
career
(including
top
income).
ParaCrawl v7.1
Selbst
Vince
Cable,
der
Staatssekretär
für
Wirtschaft
in
der
LibDem-Tory-Regierung
musste
zugeben,
dass
die
"Spitzeneinkommen
speziell
im
Bankensektor,
aber
auch
allgemein
auf
lächerliche
Höhen
geklettert
sind"
(FT,
7/6/2011).
Even
Vince
Cable,
the
business
secretary
of
the
LibDem-Tory
government
had
to
admit
that
"top
pay
has
escalated
to
ridiculous
levels,
particularly
in
the
banking
system
but
also
more
generally."
ParaCrawl v7.1
So
zeigt
sich,
dass
zwar
der
Anteil
der
Spitzeneinkommen
seit
1913
von
18
auf
13
Prozent
gesunken
ist,
in
den
vergangenen
30
Jahren
aber
um
30
Prozent
zugelegt
hat.
The
data
show
that
although
the
share
of
the
top
1%
has
sunk
from
18
to
13
percent
since
1913,
it
has
increased
by
30
percent
over
the
past
30
years.
ParaCrawl v7.1
Es
unterscheidet
sich
stark
von
meinem
Buch
aus
dem
Jahr
2001
über
Spitzeneinkommen
in
Frankreich,
indem
es
zwei
Dutzend
Länder
behandelt
anstatt
nur
eines,
dabei
einen
Zeitraum
von
mehreren
Jahrhunderten
abdeckt
und
Wohlstand
sowohl
in
Form
von
Besitz
als
auch
von
Einkommen
betrachtet.
Der
Schlüssel
beim
Besitz
ist,
dass
die
verfügbaren
Daten
es
uns
möglich
machen,
einen
längerfristigen
Blick
auf
die
ungerechte
Verteilung
des
Wohlstandes
zu
werfen:
Einkommenssteuern
wurden
in
den
meisten
westlichen
Ländern
erst
im
frühen
20.
Jahrhundert
eingeführt,
auf
dieser
Basis
können
wir
also
nicht
weit
genug
zurückgehen,
um
die
zwei
Weltkriege
in
eine
vernünftige
Perspektive
zu
setzen.
It’s
very
different
from
my
2001
book
on
top
incomes
in
France,
in
that
it
looks
at
some
two
dozen
countries,
instead
of
just
one,
covers
a
period
of
several
centuries
and
considers
wealth
in
terms
of
assets,
as
well
as
incomes.2
The
important
thing
about
assets
is
that
the
available
data
allow
us
to
take
a
longer
view
of
wealth
inequalities;
income
tax
was
not
introduced
in
most
Western
countries
until
the
early
twentieth
century,
so
on
that
basis
we
can’t
go
back
far
enough
to
put
the
two
world
wars
into
proper
perspective.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
weigert
sich
die
nationale
Statistikbehörde,
Spitzeneinkommen
zu
veröffentlichen:
Üblicherweise
gehen
sie
nicht
über
das
90.
Zentil
–
offiziell,
um
nicht
"Populismus
anzufachen",
und
Neid.
For
example,
the
national
statistics
offices
decline
to
publish
top
incomes
–
generally
they
don't
go
above
the
90th
centile,
officially
so
as
not
to
"incite
populism"
and
envy.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
weigert
sich
die
nationale
Statistikbehörde,
Spitzeneinkommen
zu
veröffentlichen:
Üblicherweise
gehen
sie
nicht
über
das
90.
Zentil
–
offiziell,
um
nicht
“Populismus
anzufachen”,
und
Neid.
For
example,
the
national
statistics
offices
decline
to
publish
top
incomes
–
generally
they
don’t
go
above
the
90th
centile,
officially
so
as
not
to
“incite
populism”
and
envy.
ParaCrawl v7.1