Übersetzung für "Spekulationskapital" in Englisch

Was sich unbedingt aufdrängt, ist die Einführung einer internationalen Steuer auf Spekulationskapital.
The proposal which is urgently needed is to bring into force an international tax on speculation capital.
Europarl v8

Diese Maßnahme könnte die Anhäufung von Spekulationskapital verhindern.
This measure could prevent the accumulation of speculative capital.
Europarl v8

Die Welt sollte nicht zur Geisel von Spekulationskapital und Rohstoffmonopolen werden.
The world should not be hostage to speculative capital and raw material monopolies.
Europarl v8

Bei der Entwertung von Spekulationskapital befürchtet jeder Verluste, lediglich das Ausmaß ist unterschiedlich.
In the devaluation of speculative capital, everyone stands to lose; only the degree of the loss differs.
Europarl v8

Die Besteuerung der negativen Seiten der Globalisierung wie Spekulationskapital oder Waffenhandel ist ebenfalls ein sinnvoller Gedanke.
It is also a good idea to impose taxes on the negative side of globalisation, such as ‘flash capital’ or the arms trade.
Europarl v8

Spekulationskapital verstärkt den Boom bei Grundnahrungsmitteln und bewirkt damit eine klassische "Blase".
Speculative capital has hitched itself to the food commodity boom, creating a classic "asset bubble".
ParaCrawl v7.1

Fiktiv ist das Kredit- und Spekulationskapital deshalb, weil es nur scheinbar als Kapital fungiert.
Credit and speculation capital is fictitious because it only apparently serves as capital.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube daher, daß wir gut nachdenken müssen, und zwar, wie gerade gesagt, über einen Mechanismus zur allgemeinen Besteuerung von Spekulationskapital.
I think, therefore, that we should think carefully. After all, as has just been said, a universal capital taxation mechanism serves a speculative purpose.
Europarl v8

Tatsächlich mobiles Spekulationskapital wird damit aus Europa abfließen, die Ersparnisse der ehrlichen und fleißigen Bürger werden aber weiter geschröpft.
In fact, mobile risk capital will escape from Europe while its honest and hard-working citizens continue to be fleeced of their savings.
Europarl v8

Die enorme Zunahme von Spekulationskapital ist unter anderem auf die zu hohe Besteuerung von Geld, das in den Produktionsprozeß fließt, zurückzuführen.
The enormous increase in risk capital can be attributed to, among other things, the high taxation of money entering the production process.
Europarl v8

Wir bestehen auf unseren Änderungsvorschlägen: Besteuerung von Spekulationskapital, Verkürzung der Arbeitszeit bei vollem Lohnausgleich, die Einbeziehung der Frage, inwieweit der Aufbau der WWU auch für die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit Verantwortung trägt.
We also want to draw attention to our amendments: a tax on speculative capital profits, a reduction in working hours without loss of pay and an evaluation of how the development of EMU will affect unemployment.
Europarl v8

Sie überträgt auch diese wichtigen Infrastrukturen ganz geschickt dem privaten Spekulationskapital, wobei sie auf jede Weise juristisch dafür sorgt, daß das betreffende Kapital und die jeweiligen Profite in jeder Hinsicht abgesichert sind.
In an ingenious way, it is handing over these important infrastructures to private profit-oriented capital and indeed promoting a whole range of legal guarantees to ensure that the related capital and profits will be completely secured.
Europarl v8

Es wäre angemessen, die Einführung dieser Art Steuer in Ländern zu erwägen, in denen es eine Anhäufung von Spekulationskapital gibt, wodurch kurzfristige Auslandsschulden geschaffen werden.
It would be appropriate to consider introducing this kind of tax in countries where there are accumulations of speculative capital, resulting in the creation of short-term external debts.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund möchte ich die Europäische Kommission fragen, welche Mechanismen oder Formeln erwogen werden, um Länder vor der Anhäufung von Spekulationskapital zu schützen, und ob auch andere Maßnahmen erwogen werden, um das Finanzsystem zu regulieren und zu überwachen.
Against this background, I would like to ask the European Commission what mechanisms or formulae are being considered for protecting countries against the accumulation of speculative capital and whether it is considering other measures as well for regulating and supervising the financial system.
Europarl v8

Eine mögliche Steuer auf Finanztransaktionen könnte das immense Volumen an Spekulationskapital, das die Realwirtschaft in letzter Zeit wiederholt negativ beeinflusst hat, reduzieren und so einen Schritt hin zu nachhaltigem Wachstum darstellen.
A potential tax on financial transactions could reduce the immense volume of speculation capital that has again had a detrimental impact on the real economy recently, and thus also represent a step towards sustainable growth.
Europarl v8

Mittel- und Osteuropa steht in dieser Schlange weiter hinten, teilweise aus historischen Gründen, teilweise weil der fehlende Euro zu fehlendem Vertrauen geführt und sich das Spekulationskapital gegen uns gewandt hat.
The Central and Eastern European region is further back in this queue, partly for historical reasons, partly because the lack of the euro has caused a lack of confidence and turned speculative capital against us.
Europarl v8

Erst vor kurzem mussten die armen Volksmassen in mehreren südostasiatischen Ländern einen hohen Preis für ihre "Partnerschaft " mit dem Spekulationskapital, das über ihre Region hereingebrochen ist, bezahlen.
In addition, in very recent times, the poor masses in a number of countries in South-Eastern Asia have had to pay a high price for their 'partnership' with the speculative capital interests which have swarmed all over their region.
Europarl v8

Wann erleben wir endlich die Verabschiedung drakonischer Maßnahmen mit dem Ziel der Sanierung und größerer Transparenz der internationalen Finanzkreisläufe, in denen sich das so genannte traditionelle Spekulationskapital und das schmutzige Geld des organisierten Verbrechens begegnen oder gar vermischen?
When will we finally adopt drastic measures to clean up and lend greater transparency to the international financial circuits where speculative - let us call it traditional - capital now mixes, if not crosses paths, with dirty money from organised crime?
Europarl v8

Die SSW speist sich in erster Linie aus den Beiträgen ihrer Mitglieder und Förderer und nicht aus dem Spekulationskapital Dritter.
The SSE is primarily financed by the contributions of its members and promoters, and not by capital from third-party speculators.
TildeMODEL v2018

Die SSW speist sich in erster Linie aus den Beiträgen ihrer Mitglieder und För­derer und nicht aus dem Spekulationskapital Dritter.
The SSE is primarily financed by the contributions of its members and promoters, and not by capital from third-party speculators.
TildeMODEL v2018

Die SSW speist sich in erster Linie aus den Beiträgen ihrer Partner und Förderer und nicht aus dem Spekulationskapital Dritter.
The SSE is primarily financed by the contributions of its members and promoters, and not by capital from third-party speculators.
TildeMODEL v2018

Typische entscheidungsrelevante Faktoren waren die Notwendigkeit einer europaweiten Tätigkeit, eine Verschiebung des Schwerpunkts von der Sprachtelefonie zu Datendiensten und ein anhaltender Zufluss von Spekulationskapital privater Anlage­gesellschaften, die sich niedrige Zinssätze zunutzen machten.
Typical factors driving deals were the need to achieve pan-European scale, a shifting emphasis from voice to data and a continued inflow of speculative capital from private equity groups profiting from low interest rates.
TildeMODEL v2018