Übersetzung für "Sonderflug" in Englisch

Es geht ein Sonderflug morgen Abend.
Our flight leaves tomorrow night.
OpenSubtitles v2018

Für den Sonderflug wird die gesamte Kabine nach Business-Class-Standard genutzt.
For the special flight, the entire cabin is set-up in business-class standard.
ParaCrawl v7.1

Überdies wird im März ein Sonderflug zum Automobil-Salon nach Genf angeboten.
In addition, the programme also includes a special flight to the Geneva Motor Show in March.
CCAligned v1

Ein Sonderflug zum Automobil-Salon nach Genf ist zudem auch noch im Programm.
The programme also includes a special flight to the Geneva Motor Show.
CCAligned v1

Heute um 11 Uhr startete der Sonderflug LH 9880 am Flughafen Frankfurt.
At 11.00 a.m. today, LH 9880 a special flight took off from Frankfurt Airport.
ParaCrawl v7.1

Lufthansa Cargo stellte einen Sonderflug von Frankfurt nach Manila kostenlos zur Verfügung.
Lufthansa Cargo operated a special flight from Frankfurt to Manila free of charge.
ParaCrawl v7.1

Der Sonderflug wurde tatkräftig vom Flughafen Düsseldorf, Air BP und Total Deutschland unterstützt.
The special flight was made possible in part by the active support from Düsseldorf Airport, Air BP and Total Deutschland.
ParaCrawl v7.1

Dieser erste Sonderflug wird ermöglichen, bereits vorgenommenen Messungen und Analysen zu überprüfen und zu bestätigen.
This exceptional first flight will make it possible to check and confirm all the measurements and examinations carried out previously.
ParaCrawl v7.1

Dies ist im Ausführlichen Sitzungsbericht richtig wiedergegeben, wo ich sage: "Deswegen nehme ich gewöhnlich - und das ist dem Herrn Präsidenten meiner Meinung nach bekannt - auch nicht mehr den Sonderflug, sondern einen Flug, der um 15.00 Uhr geht, damit ich bis 13.00 Uhr hier sein kann" .
The Verbatim report of proceedings is correct in that I said, "and for that reason, as I think the President is aware, I do not usually catch the special plane, but one which leaves at 3 p.m. in the afternoon, so that I can stay until 1 p.m.'
Europarl v8

Herr Präsident, angesichts der Flugplan-Schwierigkeiten, die die Verantwortlichen des Flughafens Madrid-Barajas dem Air France -Sonderflug für unseren Transport nach Straßburg während der Sitzungswochen ständig machen, wäre ich Ihnen dankbar, Herr Präsident, wenn Sie sich in unserem Namen an die Verantwortlichen des genannten Flughafens wenden könnten, um dieses Problem ein für alle Mal aus der Welt zu schaffen.
Mr President, the special Air France flight which enables us to attend the week-long part-sessions is experiencing constant scheduling difficulties, because of the attitude of the authorities at Madrid-Barajas airport. I would be grateful, Mr President, if you could approach the airport authorities on our behalf to sort out this scheduling problem once and for all.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte Sie fragen, ob Sie nicht in Erfahrung bringen könnten, warum Air France sowohl den Linien- als auch den Sonderflug nach Straßburg gestrichen hat.
Mr President, I would like to know if there is anything you can do to find out why Air France has cancelled its regular and special flights to Strasbourg.
Europarl v8

Denn exakt um 15:09 Uhr setzte die erste SunExpress-Maschine – ein Sonderflug von Frankfrut/Main aus kommend – auf der Landebahn von Gazipasa auf.
Because exact at 15:09 the first SunExpress machine ? a special flight from Frankfrut / Main from coming – landed on the runway of Gazipasa.
ParaCrawl v7.1

Frankreich hat stattdessen den Körper per Sonderflug nach Paris gebracht und sofort die Autopsie unternommen, damit Syrien nicht genügend Zeit finde, um seinerseits den eigenen Experten für die Beisitzung vorzuschlagen.
Instead, France put the body on a special flight to Paris and carried out the autopsy on arrival, thus depriving Syria of the possibility to arrange for the presence of its own expert.
ParaCrawl v7.1

Corendon Airlines, die einen Großteil der Touristen aus Holland und Deutschland in die Türkei bringt, bietet den teilnehmenden Fachleuten auf der Messe wie üblich auch in diesem Jahr einen Sonderflug zur ITB 2019 nach Berlin.
Corendon Airlines, carrying the majority of tourists travelling from Holland and Germany to Turkey, offers to participating professionals in the fair, as usual also this year a special flight to ITB 2019 in Berlin.
CCAligned v1

Am heutigen Nachmittag wird die A320neo als Sonderflug mit der Flugnummer LH9917 mit Gästen und Medienvertretern an Bord auf dem Airbus-Werksgelände in Hamburg-Finkenwerder abheben und mit kurzem Zwischenstopp in Hamburg-Fuhlsbüttel Richtung Frankfurt fliegen.
This afternoon, the A320neo will take off from the Airbus facilities in Hamburg-Finkenwerder as a special flight with flight number LH9917 with guests and media representatives on board and fly with a short stop in Hamburg’s City Airport Fuhlsbüttel towards Frankfurt.
ParaCrawl v7.1

Per Sonderflug geht es Anfang November mit Gruber Reisen nach Sevilla und im März zum Autosalon nach Genf.
Gruber Reisen offers a special flight to Sevilla in early November as well as to the Geneva Auto Show in March.
ParaCrawl v7.1