Übersetzung für "Sonderflug" in Englisch
Es
geht
ein
Sonderflug
morgen
Abend.
Our
flight
leaves
tomorrow
night.
OpenSubtitles v2018
Für
den
Sonderflug
wird
die
gesamte
Kabine
nach
Business-Class-Standard
genutzt.
For
the
special
flight,
the
entire
cabin
is
set-up
in
business-class
standard.
ParaCrawl v7.1
Überdies
wird
im
März
ein
Sonderflug
zum
Automobil-Salon
nach
Genf
angeboten.
In
addition,
the
programme
also
includes
a
special
flight
to
the
Geneva
Motor
Show
in
March.
CCAligned v1
Ein
Sonderflug
zum
Automobil-Salon
nach
Genf
ist
zudem
auch
noch
im
Programm.
The
programme
also
includes
a
special
flight
to
the
Geneva
Motor
Show.
CCAligned v1
Heute
um
11
Uhr
startete
der
Sonderflug
LH
9880
am
Flughafen
Frankfurt.
At
11.00
a.m.
today,
LH
9880
a
special
flight
took
off
from
Frankfurt
Airport.
ParaCrawl v7.1
Lufthansa
Cargo
stellte
einen
Sonderflug
von
Frankfurt
nach
Manila
kostenlos
zur
Verfügung.
Lufthansa
Cargo
operated
a
special
flight
from
Frankfurt
to
Manila
free
of
charge.
ParaCrawl v7.1
Der
Sonderflug
wurde
tatkräftig
vom
Flughafen
Düsseldorf,
Air
BP
und
Total
Deutschland
unterstützt.
The
special
flight
was
made
possible
in
part
by
the
active
support
from
Düsseldorf
Airport,
Air
BP
and
Total
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
Dieser
erste
Sonderflug
wird
ermöglichen,
bereits
vorgenommenen
Messungen
und
Analysen
zu
überprüfen
und
zu
bestätigen.
This
exceptional
first
flight
will
make
it
possible
to
check
and
confirm
all
the
measurements
and
examinations
carried
out
previously.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
im
Ausführlichen
Sitzungsbericht
richtig
wiedergegeben,
wo
ich
sage:
"Deswegen
nehme
ich
gewöhnlich
-
und
das
ist
dem
Herrn
Präsidenten
meiner
Meinung
nach
bekannt
-
auch
nicht
mehr
den
Sonderflug,
sondern
einen
Flug,
der
um
15.00
Uhr
geht,
damit
ich
bis
13.00
Uhr
hier
sein
kann"
.
The
Verbatim
report
of
proceedings
is
correct
in
that
I
said,
"and
for
that
reason,
as
I
think
the
President
is
aware,
I
do
not
usually
catch
the
special
plane,
but
one
which
leaves
at
3
p.m.
in
the
afternoon,
so
that
I
can
stay
until
1
p.m.'
Europarl v8
Herr
Präsident,
angesichts
der
Flugplan-Schwierigkeiten,
die
die
Verantwortlichen
des
Flughafens
Madrid-Barajas
dem
Air
France
-Sonderflug
für
unseren
Transport
nach
Straßburg
während
der
Sitzungswochen
ständig
machen,
wäre
ich
Ihnen
dankbar,
Herr
Präsident,
wenn
Sie
sich
in
unserem
Namen
an
die
Verantwortlichen
des
genannten
Flughafens
wenden
könnten,
um
dieses
Problem
ein
für
alle
Mal
aus
der
Welt
zu
schaffen.
Mr
President,
the
special
Air
France
flight
which
enables
us
to
attend
the
week-long
part-sessions
is
experiencing
constant
scheduling
difficulties,
because
of
the
attitude
of
the
authorities
at
Madrid-Barajas
airport.
I
would
be
grateful,
Mr
President,
if
you
could
approach
the
airport
authorities
on
our
behalf
to
sort
out
this
scheduling
problem
once
and
for
all.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
Sie
fragen,
ob
Sie
nicht
in
Erfahrung
bringen
könnten,
warum
Air
France
sowohl
den
Linien-
als
auch
den
Sonderflug
nach
Straßburg
gestrichen
hat.
Mr
President,
I
would
like
to
know
if
there
is
anything
you
can
do
to
find
out
why
Air
France
has
cancelled
its
regular
and
special
flights
to
Strasbourg.
Europarl v8
Denn
exakt
um
15:09
Uhr
setzte
die
erste
SunExpress-Maschine
–
ein
Sonderflug
von
Frankfrut/Main
aus
kommend
–
auf
der
Landebahn
von
Gazipasa
auf.
Because
exact
at
15:09
the
first
SunExpress
machine
?
a
special
flight
from
Frankfrut
/
Main
from
coming
–
landed
on
the
runway
of
Gazipasa.
ParaCrawl v7.1
Frankreich
hat
stattdessen
den
Körper
per
Sonderflug
nach
Paris
gebracht
und
sofort
die
Autopsie
unternommen,
damit
Syrien
nicht
genügend
Zeit
finde,
um
seinerseits
den
eigenen
Experten
für
die
Beisitzung
vorzuschlagen.
Instead,
France
put
the
body
on
a
special
flight
to
Paris
and
carried
out
the
autopsy
on
arrival,
thus
depriving
Syria
of
the
possibility
to
arrange
for
the
presence
of
its
own
expert.
ParaCrawl v7.1
Corendon
Airlines,
die
einen
Großteil
der
Touristen
aus
Holland
und
Deutschland
in
die
Türkei
bringt,
bietet
den
teilnehmenden
Fachleuten
auf
der
Messe
wie
üblich
auch
in
diesem
Jahr
einen
Sonderflug
zur
ITB
2019
nach
Berlin.
Corendon
Airlines,
carrying
the
majority
of
tourists
travelling
from
Holland
and
Germany
to
Turkey,
offers
to
participating
professionals
in
the
fair,
as
usual
also
this
year
a
special
flight
to
ITB
2019
in
Berlin.
CCAligned v1
Am
heutigen
Nachmittag
wird
die
A320neo
als
Sonderflug
mit
der
Flugnummer
LH9917
mit
Gästen
und
Medienvertretern
an
Bord
auf
dem
Airbus-Werksgelände
in
Hamburg-Finkenwerder
abheben
und
mit
kurzem
Zwischenstopp
in
Hamburg-Fuhlsbüttel
Richtung
Frankfurt
fliegen.
This
afternoon,
the
A320neo
will
take
off
from
the
Airbus
facilities
in
Hamburg-Finkenwerder
as
a
special
flight
with
flight
number
LH9917
with
guests
and
media
representatives
on
board
and
fly
with
a
short
stop
in
Hamburg’s
City
Airport
Fuhlsbüttel
towards
Frankfurt.
ParaCrawl v7.1
Per
Sonderflug
geht
es
Anfang
November
mit
Gruber
Reisen
nach
Sevilla
und
im
März
zum
Autosalon
nach
Genf.
Gruber
Reisen
offers
a
special
flight
to
Sevilla
in
early
November
as
well
as
to
the
Geneva
Auto
Show
in
March.
ParaCrawl v7.1