Übersetzung für "Sicherheitsabkommen" in Englisch

Ferner werden auch ein Sitz- und ein Sicherheitsabkommen mit der luxemburgischen Regierung ausgehandelt.
Agreements on the seat of the Centre and security will also be negotiated with the Luxembourg government.
EUbookshop v2

Seit wann schaltet sich die Parteivorsitzende bei Sicherheitsabkommen ein?
Since when did the party chair weigh in on security contracts?
OpenSubtitles v2018

Aber wir sind hier, um etwas viel Wichtigeres als Sicherheitsabkommen zu besprechen.
But we are here to discuss something far more important than security contracts.
OpenSubtitles v2018

Oktober: Indonesien und Papua-Neu-Guinea ratifizieren das Sicherheitsabkommen vom April.
October Indonesia and Papua New Guinea ratify the April security agreement.
ParaCrawl v7.1

Das ist unser neues Sicherheitsabkommen.
This is your new security agreement.
OpenSubtitles v2018

Sie haben zum wiederholten Mal das beiderseitige Sicherheitsabkommen... zwischen Japan und den USA ignoriert.
And the reason is Confidential Matter regarding the Treaty of Mutual Cooperation and Security between the U.S. and Japan?
OpenSubtitles v2018

Deutschland ist einverstanden, daß in diesem Sicherheitsabkommen England und Italien wieder als Garantiemächte unterzeichnen.
Germany agrees that Britain and Italy shall sign this security pact as guarantor Powers once more.
ParaCrawl v7.1

Mittels effektiverer europäischer Sicherheitsabkommen müssen die Mitgliedstaaten ihre Bereitschaft in Hinblick darauf zeigen, die Europäische Union zu einem größeren Akteur auf der internationalen Bühne zu machen.
Through having more effective European security agreements, Member States must demonstrate receptiveness towards making the European Union a bigger player on the international stage.
Europarl v8

Was die saudische Invasion in Bahrain angeht, möchte ich vor allem darauf hinweisen, dass die sechs Staaten des Golf-Kooperationsrats ein gemeinsames Sicherheitsabkommen untereinander haben.
Concerning the Saudi invasion in Bahrain, I would like to underline the fact that the six Gulf Cooperation Council states have a collective security agreement amongst themselves.
Europarl v8

Die Abgabe einer summarischen Eingangs- oder Ausgangsanmeldung ist vorbehaltlich der Einhaltung des in Artikel 9b Absatz 3 dieses Protokolls festgelegten Verfahrens dann nicht zwingend, wenn ein internationales Sicherheitsabkommen zwischen einer Vertragspartei und einem Drittland etwas anderes vorsieht.
An entry or exit summary declaration shall not be required in cases provided for in international agreements concluded by a Contracting Party with a third country in the area of security subject to the procedure referred to in Article 9b(3) of this Protocol.
DGT v2019

Gemäß dem Verfahren nach Artikel 9b Absatz 3 dieses Protokolls gelten die Fristen nach Absatz 1 nicht, wenn ein internationales Sicherheitsabkommen zwischen einer Vertragspartei und einem Drittland andere Fristen vorsieht.
Subject to the procedure referred to in Article 9b(3) of this Protocol, the deadlines mentioned in paragraph 1 shall not apply where international agreements on security between the Contracting Party and third countries provide otherwise.
DGT v2019

Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung vom 12. und 13. Dezember 2002 in Kopenhagen eine Erklärung angenommen, in der er festgehalten hat, dass die „Berlin-plus“-Vereinbarungen und ihre Umsetzung nur auf diejenigen EU-Mitgliedstaaten Anwendung finden, die auch entweder NATO-Mitglieder oder Vertragsparteien der „Partnerschaft für den Frieden“ sind und die dementsprechend bilaterale Sicherheitsabkommen mit der NATO geschlossen haben —
The Copenhagen European Council adopted on 12 and 13 December 2002 a Declaration stating that the ‘Berlin plus’ arrangements and the implementation thereof will apply only to those EU Member States which are also either NATO members or parties to the ‘Partnership for Peace’, and which have consequently concluded bilateral security agreements with NATO,
DGT v2019

Es werden drei Kategorien von Abkommen dargestellt, die verschiedene Ziele abdecken, nämlich horizontale Abkommen, umfassende Abkommen und Sicherheitsabkommen.
Three categories of agreement are presented which cover different objectives, namely, horizontal agreements, comprehensive agreements and safety agreements.
Europarl v8

Der Europäische Rat (Kopenhagen, 12./13. Dezember 2002) hat eine Erklärung angenommen, wonach die „Berlin-plus“-Vereinbarungen und ihre Umsetzung nur für diejenigen EU-Mitgliedstaaten gelten, die auch entweder NATO-Mitglieder oder Vertragsparteien der „Partnerschaft für den Frieden“ sind und die dementsprechend bilaterale Sicherheitsabkommen mit der NATO geschlossen haben —
The Copenhagen European Council adopted on 12 and 13 December 2002 a Declaration stating that the ‘Berlin plus’ arrangements and the implementation thereof will apply only to those EU Member States which are also either NATO members or parties to the ‘Partnership for Peace’, and which have consequently concluded bilateral security agreements with NATO,
DGT v2019

Der Europäische Rat von Kopenhagen hat am 12. und 13. Dezember 2002 eine Erklärung angenommen, wonach die „Berlin-plus“-Vereinbarungen und ihre Umsetzung nur für diejenigen EU-Mitgliedstaaten gelten, die auch entweder NATO-Mitglieder oder Vertragsparteien der „Partnerschaft für den Frieden“ sind und die dementsprechend bilaterale Sicherheitsabkommen mit der NATO geschlossen haben —
The Copenhagen European Council adopted on 12 and 13 December 2002 a Declaration stating that the ‘Berlin plus’ arrangements and the implementation thereof will apply only to those EU Member States which are also either NATO members or parties to the ‘Partnership for Peace’, and which have consequently concluded bilateral security agreements with NATO,
DGT v2019

Dann habe ich gemerkt, dass er aus einem speziellen Grund nicht darauf eingegangen ist: Diesen Freitag jährt sich genau zum zweiten Mal der Tag, an dem der frühere Kommissar ein Sicherheitsabkommen mit Spielwarenhändlern in einem Spielwarenladen außerhalb Brüssels unterzeichnet hat.
Then I realised that he had not replied for a very specific reason: this Friday, it will be two years exactly since the former Commissioner signed a safety agreement with toy retailers and importers in a toy shop outside Brussels.
Europarl v8

Somit ist das Parlament dazu in der Lage, den gesamten Verlauf mittels der ihm von der Kommission, und insbesondere durch die Generaldirektion Mobilität und Verkehr zur Verfügung gestellten Informationen von Anfang an zu überwachen und die Abkommen, über die es abstimmen soll, sorgfältig zu bewerten, egal ob es sich dabei um horizontale, umfassende oder um Sicherheitsabkommen handelt.
Parliament is thus able to monitor the whole process from the beginning, through the information given to it by the Commission, especially through the Directorate-General for Mobility and Transport, and to carefully appraise the agreements it is asked to vote on, whether they are horizontal, comprehensive or safety agreements.
Europarl v8

Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung vom 12. und 13. Dezember 2002 in Kopenhagen in einer Erklärung festgehalten, dass die „Berlin-plus“-Vereinbarungen und ihre Umsetzung nur auf diejenigen EU-Mitgliedstaaten Anwendung finden, die auch entweder NATO-Mitglieder oder Vertragsparteien der „Partnerschaft für den Frieden“ sind und die dementsprechend bilaterale Sicherheitsabkommen mit der NATO geschlossen haben —
The Copenhagen European Council adopted on 12 and 13 December 2002 a Declaration stating that the ‘Berlin plus’ arrangements and the implementation thereof will apply only to those EU Member States which are also either NATO members or parties to the ‘Partnership for Peace’, and which have consequently concluded bilateral security agreements with NATO,
DGT v2019

Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung vom 12. und 13. Dezember 2002 in Kopenhagen, in einer Erklärung festgehalten, dass die „Berlin-plus“-Vereinbarungen und ihre Umsetzung nur auf diejenigen EU-Mitgliedstaaten Anwendung finden, die auch entweder NATO-Mitglieder oder Vertragsparteien der „Partnerschaft für den Frieden“ sind und die dementsprechend bilaterale Sicherheitsabkommen mit der NATO geschlossen haben —
The Copenhagen European Council adopted on 12 and 13 December 2002 a Declaration stating that the ‘Berlin plus’ arrangements and the implementation thereof will apply only to those EU Member States which are also either NATO members or parties to the ‘Partnership for Peace’, and which have consequently concluded bilateral security agreements with NATO,
DGT v2019

Der Europäische Rat von Kopenhagen hat am 12. und 13. Dezember 2002 eine Erklärung angenommen, wonach die „Berlin-plus“-Vereinbarungen und ihre Umsetzung nur für diejenigen EU-Mitgliedstaaten gelten, die zusätzlich entweder NATO-Mitglieder oder Vertragsparteien der „Partnerschaft für den Frieden“ sind und die dementsprechend bilaterale Sicherheitsabkommen mit der NATO geschlossen haben —
The Copenhagen European Council adopted on 12 and 13 December 2002 a Declaration stating that the ‘Berlin plus’ arrangements and the implementation thereof will apply only to those EU Member States which are also either NATO members or parties to the ‘Partnership for Peace’ and which have consequently concluded bilateral security agreements with NATO,
DGT v2019

Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung vom 12 und 13. Dezember 2002 in Kopenhagen in einer Erklärung festgehalten, dass die „Berlin-plus“-Vereinbarungen und ihre Umsetzung nur auf diejenigen EU-Mitgliedstaaten Anwendung finden, die auch entweder NATO-Mitglieder oder Vertragsparteien der „Partnerschaft für den Frieden“ sind und die dementsprechend bilaterale Sicherheitsabkommen mit der NATO geschlossen haben —
The Copenhagen European Council adopted on 12 and 13 December 2002 a Declaration stating that the ‘Berlin plus’ arrangements and the implementation thereof will apply only to those EU Member States which are also either NATO members or parties to the ‘Partnership for Peace’, and which have consequently concluded bilateral security agreements with NATO,
DGT v2019

Nordkorea muss sich seinerseits bewusst werden, dass der Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen und das Sicherheitsabkommen mit der Internationalen Atomenergie-Organisation dem generellen Interesse aller Staaten und Völker dienen und von allen respektiert werden müssen.
For its part, North Korea must understand that the Nuclear Non-Proliferation Treaty and the International Atomic Energy Agency's Safeguards Agreement serve the wider interests of every country and every nation and must be respected by one and all.
Europarl v8

Mit der Durchführung von Kernwaffenprogrammen hat Nordkorea die internationalen Verträge, die es stillschweigend oder ausdrücklich akzeptiert hat und an die es gebunden ist, gebrochen, und mit der Erklärung, dass es ein Recht darauf hat, verstieß das Land gegen seine Verpflichtungen aus mindestens vier Verträgen, dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen, dem Sicherheitsabkommen mit der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO), der Gemeinsamen Erklärung mit Südkorea zur Entnuklearisierung sowie der Rahmenvereinbarung, deren Verletzung auch das KEDO-Abkommen über die Lieferung von Öl unterminiert.
In pursuing its current nuclear weapons programme, North Korea has broken every international agreement to which it is party, either implicitly or explicitly, and in stating that it is entitled to do so, it has failed to honour its obligations under at least four agreements, the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the International Atomic Energy Agency's Safeguards Agreement, the North-South Joint Declaration on Nuclear Disarmament and the framework agreement which, if violated, undermines the agreed KEDO framework on oil supplies.
Europarl v8

Diese einseitige Enteignung dient nicht den Interessen Israels, weil sie jedes stabile Friedens- und Sicherheitsabkommen gefährdet und vor Ort aus Sicht der Demografie und Stadtplanung eine angespannte Situation schafft.
This unilateral appropriation does not serve Israel’s interests, because it jeopardises any stable peace and security agreement, and is creating a worrying situation on the ground, from the point of view of demography and town-planning.
Europarl v8

Tatsächlich beteiligten sich die USA mehrere Monate an mühsamen Verhandlungen mit der afghanischen Regierung, um ein bilaterales Sicherheitsabkommen zu beschließen, das es den USA ermöglichen würde, in Afghanistan auf unbegrenzte Zeit Militärbasen zu erhalten.
Indeed, for several months, the US has been involved in painstaking negotiations with the Afghan government to conclude a bilateral security agreement that would enable the US to maintain bases in Afghanistan virtually indefinitely.
News-Commentary v14

Obwohl alle acht afghanischen Präsidentschaftskandidaten beteuern, das Sicherheitsabkommen zu unterstützen, ist das für die USA möglicherweise nur ein schwacher Trost, da sich die meisten Kandidaten in der Vergangenheit den amerikanischen Interessen entgegenstellten – ganz zu schweigen von der Tatsache, dass es sich bei einigen von ihnen um ehemalige oder aktuelle Warlords handelt.
While all eight Afghan presidential candidates claim to support the security accord, this may offer little comfort to the US, given that most of the candidates have directly opposed US interests in the past – not to mention that several of them are former or current warlords.
News-Commentary v14

Das Empfängerland muß die wichtigsten internationalen Sicherheitsabkommen einhalten, den internationalen Konventionen von Wien und Paris über die zivilrechtliche Haftung der Betreiber beitreten und hierzu eine angemessene Regelung im Versicherungsbereich einführen.
Whereas recipient countries must respect the principal international safety agreements, subscribe to the Vienna and Paris international conventions on the civil liability of operators and, to this end, establish appropriate rules governing insurance;
JRC-Acquis v3.0