Übersetzung für "Sicherheitsabkommen" in Englisch
Ferner
werden
auch
ein
Sitz-
und
ein
Sicherheitsabkommen
mit
der
luxemburgischen
Regierung
ausgehandelt.
Agreements
on
the
seat
of
the
Centre
and
security
will
also
be
negotiated
with
the
Luxembourg
government.
EUbookshop v2
Seit
wann
schaltet
sich
die
Parteivorsitzende
bei
Sicherheitsabkommen
ein?
Since
when
did
the
party
chair
weigh
in
on
security
contracts?
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
sind
hier,
um
etwas
viel
Wichtigeres
als
Sicherheitsabkommen
zu
besprechen.
But
we
are
here
to
discuss
something
far
more
important
than
security
contracts.
OpenSubtitles v2018
Oktober:
Indonesien
und
Papua-Neu-Guinea
ratifizieren
das
Sicherheitsabkommen
vom
April.
October
Indonesia
and
Papua
New
Guinea
ratify
the
April
security
agreement.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
unser
neues
Sicherheitsabkommen.
This
is
your
new
security
agreement.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
zum
wiederholten
Mal
das
beiderseitige
Sicherheitsabkommen...
zwischen
Japan
und
den
USA
ignoriert.
And
the
reason
is
Confidential
Matter
regarding
the
Treaty
of
Mutual
Cooperation
and
Security
between
the
U.S.
and
Japan?
OpenSubtitles v2018
Deutschland
ist
einverstanden,
daß
in
diesem
Sicherheitsabkommen
England
und
Italien
wieder
als
Garantiemächte
unterzeichnen.
Germany
agrees
that
Britain
and
Italy
shall
sign
this
security
pact
as
guarantor
Powers
once
more.
ParaCrawl v7.1
Mittels
effektiverer
europäischer
Sicherheitsabkommen
müssen
die
Mitgliedstaaten
ihre
Bereitschaft
in
Hinblick
darauf
zeigen,
die
Europäische
Union
zu
einem
größeren
Akteur
auf
der
internationalen
Bühne
zu
machen.
Through
having
more
effective
European
security
agreements,
Member
States
must
demonstrate
receptiveness
towards
making
the
European
Union
a
bigger
player
on
the
international
stage.
Europarl v8
Was
die
saudische
Invasion
in
Bahrain
angeht,
möchte
ich
vor
allem
darauf
hinweisen,
dass
die
sechs
Staaten
des
Golf-Kooperationsrats
ein
gemeinsames
Sicherheitsabkommen
untereinander
haben.
Concerning
the
Saudi
invasion
in
Bahrain,
I
would
like
to
underline
the
fact
that
the
six
Gulf
Cooperation
Council
states
have
a
collective
security
agreement
amongst
themselves.
Europarl v8
Die
Abgabe
einer
summarischen
Eingangs-
oder
Ausgangsanmeldung
ist
vorbehaltlich
der
Einhaltung
des
in
Artikel
9b
Absatz
3
dieses
Protokolls
festgelegten
Verfahrens
dann
nicht
zwingend,
wenn
ein
internationales
Sicherheitsabkommen
zwischen
einer
Vertragspartei
und
einem
Drittland
etwas
anderes
vorsieht.
An
entry
or
exit
summary
declaration
shall
not
be
required
in
cases
provided
for
in
international
agreements
concluded
by
a
Contracting
Party
with
a
third
country
in
the
area
of
security
subject
to
the
procedure
referred
to
in
Article
9b(3)
of
this
Protocol.
DGT v2019
Gemäß
dem
Verfahren
nach
Artikel
9b
Absatz
3
dieses
Protokolls
gelten
die
Fristen
nach
Absatz
1
nicht,
wenn
ein
internationales
Sicherheitsabkommen
zwischen
einer
Vertragspartei
und
einem
Drittland
andere
Fristen
vorsieht.
Subject
to
the
procedure
referred
to
in
Article
9b(3)
of
this
Protocol,
the
deadlines
mentioned
in
paragraph
1
shall
not
apply
where
international
agreements
on
security
between
the
Contracting
Party
and
third
countries
provide
otherwise.
DGT v2019
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
vom
12.
und
13.
Dezember
2002
in
Kopenhagen
eine
Erklärung
angenommen,
in
der
er
festgehalten
hat,
dass
die
„Berlin-plus“-Vereinbarungen
und
ihre
Umsetzung
nur
auf
diejenigen
EU-Mitgliedstaaten
Anwendung
finden,
die
auch
entweder
NATO-Mitglieder
oder
Vertragsparteien
der
„Partnerschaft
für
den
Frieden“
sind
und
die
dementsprechend
bilaterale
Sicherheitsabkommen
mit
der
NATO
geschlossen
haben
—
The
Copenhagen
European
Council
adopted
on
12
and
13
December
2002
a
Declaration
stating
that
the
‘Berlin
plus’
arrangements
and
the
implementation
thereof
will
apply
only
to
those
EU
Member
States
which
are
also
either
NATO
members
or
parties
to
the
‘Partnership
for
Peace’,
and
which
have
consequently
concluded
bilateral
security
agreements
with
NATO,
DGT v2019
Es
werden
drei
Kategorien
von
Abkommen
dargestellt,
die
verschiedene
Ziele
abdecken,
nämlich
horizontale
Abkommen,
umfassende
Abkommen
und
Sicherheitsabkommen.
Three
categories
of
agreement
are
presented
which
cover
different
objectives,
namely,
horizontal
agreements,
comprehensive
agreements
and
safety
agreements.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
(Kopenhagen,
12./13.
Dezember
2002)
hat
eine
Erklärung
angenommen,
wonach
die
„Berlin-plus“-Vereinbarungen
und
ihre
Umsetzung
nur
für
diejenigen
EU-Mitgliedstaaten
gelten,
die
auch
entweder
NATO-Mitglieder
oder
Vertragsparteien
der
„Partnerschaft
für
den
Frieden“
sind
und
die
dementsprechend
bilaterale
Sicherheitsabkommen
mit
der
NATO
geschlossen
haben
—
The
Copenhagen
European
Council
adopted
on
12
and
13
December
2002
a
Declaration
stating
that
the
‘Berlin
plus’
arrangements
and
the
implementation
thereof
will
apply
only
to
those
EU
Member
States
which
are
also
either
NATO
members
or
parties
to
the
‘Partnership
for
Peace’,
and
which
have
consequently
concluded
bilateral
security
agreements
with
NATO,
DGT v2019
Der
Europäische
Rat
von
Kopenhagen
hat
am
12.
und
13.
Dezember
2002
eine
Erklärung
angenommen,
wonach
die
„Berlin-plus“-Vereinbarungen
und
ihre
Umsetzung
nur
für
diejenigen
EU-Mitgliedstaaten
gelten,
die
auch
entweder
NATO-Mitglieder
oder
Vertragsparteien
der
„Partnerschaft
für
den
Frieden“
sind
und
die
dementsprechend
bilaterale
Sicherheitsabkommen
mit
der
NATO
geschlossen
haben
—
The
Copenhagen
European
Council
adopted
on
12
and
13
December
2002
a
Declaration
stating
that
the
‘Berlin
plus’
arrangements
and
the
implementation
thereof
will
apply
only
to
those
EU
Member
States
which
are
also
either
NATO
members
or
parties
to
the
‘Partnership
for
Peace’,
and
which
have
consequently
concluded
bilateral
security
agreements
with
NATO,
DGT v2019
Dann
habe
ich
gemerkt,
dass
er
aus
einem
speziellen
Grund
nicht
darauf
eingegangen
ist:
Diesen
Freitag
jährt
sich
genau
zum
zweiten
Mal
der
Tag,
an
dem
der
frühere
Kommissar
ein
Sicherheitsabkommen
mit
Spielwarenhändlern
in
einem
Spielwarenladen
außerhalb
Brüssels
unterzeichnet
hat.
Then
I
realised
that
he
had
not
replied
for
a
very
specific
reason:
this
Friday,
it
will
be
two
years
exactly
since
the
former
Commissioner
signed
a
safety
agreement
with
toy
retailers
and
importers
in
a
toy
shop
outside
Brussels.
Europarl v8
Somit
ist
das
Parlament
dazu
in
der
Lage,
den
gesamten
Verlauf
mittels
der
ihm
von
der
Kommission,
und
insbesondere
durch
die
Generaldirektion
Mobilität
und
Verkehr
zur
Verfügung
gestellten
Informationen
von
Anfang
an
zu
überwachen
und
die
Abkommen,
über
die
es
abstimmen
soll,
sorgfältig
zu
bewerten,
egal
ob
es
sich
dabei
um
horizontale,
umfassende
oder
um
Sicherheitsabkommen
handelt.
Parliament
is
thus
able
to
monitor
the
whole
process
from
the
beginning,
through
the
information
given
to
it
by
the
Commission,
especially
through
the
Directorate-General
for
Mobility
and
Transport,
and
to
carefully
appraise
the
agreements
it
is
asked
to
vote
on,
whether
they
are
horizontal,
comprehensive
or
safety
agreements.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
vom
12.
und
13.
Dezember
2002
in
Kopenhagen
in
einer
Erklärung
festgehalten,
dass
die
„Berlin-plus“-Vereinbarungen
und
ihre
Umsetzung
nur
auf
diejenigen
EU-Mitgliedstaaten
Anwendung
finden,
die
auch
entweder
NATO-Mitglieder
oder
Vertragsparteien
der
„Partnerschaft
für
den
Frieden“
sind
und
die
dementsprechend
bilaterale
Sicherheitsabkommen
mit
der
NATO
geschlossen
haben
—
The
Copenhagen
European
Council
adopted
on
12
and
13
December
2002
a
Declaration
stating
that
the
‘Berlin
plus’
arrangements
and
the
implementation
thereof
will
apply
only
to
those
EU
Member
States
which
are
also
either
NATO
members
or
parties
to
the
‘Partnership
for
Peace’,
and
which
have
consequently
concluded
bilateral
security
agreements
with
NATO,
DGT v2019
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
vom
12.
und
13.
Dezember
2002
in
Kopenhagen,
in
einer
Erklärung
festgehalten,
dass
die
„Berlin-plus“-Vereinbarungen
und
ihre
Umsetzung
nur
auf
diejenigen
EU-Mitgliedstaaten
Anwendung
finden,
die
auch
entweder
NATO-Mitglieder
oder
Vertragsparteien
der
„Partnerschaft
für
den
Frieden“
sind
und
die
dementsprechend
bilaterale
Sicherheitsabkommen
mit
der
NATO
geschlossen
haben
—
The
Copenhagen
European
Council
adopted
on
12
and
13
December
2002
a
Declaration
stating
that
the
‘Berlin
plus’
arrangements
and
the
implementation
thereof
will
apply
only
to
those
EU
Member
States
which
are
also
either
NATO
members
or
parties
to
the
‘Partnership
for
Peace’,
and
which
have
consequently
concluded
bilateral
security
agreements
with
NATO,
DGT v2019
Der
Europäische
Rat
von
Kopenhagen
hat
am
12.
und
13.
Dezember
2002
eine
Erklärung
angenommen,
wonach
die
„Berlin-plus“-Vereinbarungen
und
ihre
Umsetzung
nur
für
diejenigen
EU-Mitgliedstaaten
gelten,
die
zusätzlich
entweder
NATO-Mitglieder
oder
Vertragsparteien
der
„Partnerschaft
für
den
Frieden“
sind
und
die
dementsprechend
bilaterale
Sicherheitsabkommen
mit
der
NATO
geschlossen
haben
—
The
Copenhagen
European
Council
adopted
on
12
and
13
December
2002
a
Declaration
stating
that
the
‘Berlin
plus’
arrangements
and
the
implementation
thereof
will
apply
only
to
those
EU
Member
States
which
are
also
either
NATO
members
or
parties
to
the
‘Partnership
for
Peace’
and
which
have
consequently
concluded
bilateral
security
agreements
with
NATO,
DGT v2019
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
vom
12
und
13.
Dezember
2002
in
Kopenhagen
in
einer
Erklärung
festgehalten,
dass
die
„Berlin-plus“-Vereinbarungen
und
ihre
Umsetzung
nur
auf
diejenigen
EU-Mitgliedstaaten
Anwendung
finden,
die
auch
entweder
NATO-Mitglieder
oder
Vertragsparteien
der
„Partnerschaft
für
den
Frieden“
sind
und
die
dementsprechend
bilaterale
Sicherheitsabkommen
mit
der
NATO
geschlossen
haben
—
The
Copenhagen
European
Council
adopted
on
12
and
13
December
2002
a
Declaration
stating
that
the
‘Berlin
plus’
arrangements
and
the
implementation
thereof
will
apply
only
to
those
EU
Member
States
which
are
also
either
NATO
members
or
parties
to
the
‘Partnership
for
Peace’,
and
which
have
consequently
concluded
bilateral
security
agreements
with
NATO,
DGT v2019
Nordkorea
muss
sich
seinerseits
bewusst
werden,
dass
der
Vertrag
über
die
Nichtverbreitung
von
Kernwaffen
und
das
Sicherheitsabkommen
mit
der
Internationalen
Atomenergie-Organisation
dem
generellen
Interesse
aller
Staaten
und
Völker
dienen
und
von
allen
respektiert
werden
müssen.
For
its
part,
North
Korea
must
understand
that
the
Nuclear
Non-Proliferation
Treaty
and
the
International
Atomic
Energy
Agency's
Safeguards
Agreement
serve
the
wider
interests
of
every
country
and
every
nation
and
must
be
respected
by
one
and
all.
Europarl v8
Mit
der
Durchführung
von
Kernwaffenprogrammen
hat
Nordkorea
die
internationalen
Verträge,
die
es
stillschweigend
oder
ausdrücklich
akzeptiert
hat
und
an
die
es
gebunden
ist,
gebrochen,
und
mit
der
Erklärung,
dass
es
ein
Recht
darauf
hat,
verstieß
das
Land
gegen
seine
Verpflichtungen
aus
mindestens
vier
Verträgen,
dem
Vertrag
über
die
Nichtverbreitung
von
Kernwaffen,
dem
Sicherheitsabkommen
mit
der
Internationalen
Atomenergie-Organisation
(IAEO),
der
Gemeinsamen
Erklärung
mit
Südkorea
zur
Entnuklearisierung
sowie
der
Rahmenvereinbarung,
deren
Verletzung
auch
das
KEDO-Abkommen
über
die
Lieferung
von
Öl
unterminiert.
In
pursuing
its
current
nuclear
weapons
programme,
North
Korea
has
broken
every
international
agreement
to
which
it
is
party,
either
implicitly
or
explicitly,
and
in
stating
that
it
is
entitled
to
do
so,
it
has
failed
to
honour
its
obligations
under
at
least
four
agreements,
the
Nuclear
Non-Proliferation
Treaty,
the
International
Atomic
Energy
Agency's
Safeguards
Agreement,
the
North-South
Joint
Declaration
on
Nuclear
Disarmament
and
the
framework
agreement
which,
if
violated,
undermines
the
agreed
KEDO
framework
on
oil
supplies.
Europarl v8
Diese
einseitige
Enteignung
dient
nicht
den
Interessen
Israels,
weil
sie
jedes
stabile
Friedens-
und
Sicherheitsabkommen
gefährdet
und
vor
Ort
aus
Sicht
der
Demografie
und
Stadtplanung
eine
angespannte
Situation
schafft.
This
unilateral
appropriation
does
not
serve
Israel’s
interests,
because
it
jeopardises
any
stable
peace
and
security
agreement,
and
is
creating
a
worrying
situation
on
the
ground,
from
the
point
of
view
of
demography
and
town-planning.
Europarl v8
Tatsächlich
beteiligten
sich
die
USA
mehrere
Monate
an
mühsamen
Verhandlungen
mit
der
afghanischen
Regierung,
um
ein
bilaterales
Sicherheitsabkommen
zu
beschließen,
das
es
den
USA
ermöglichen
würde,
in
Afghanistan
auf
unbegrenzte
Zeit
Militärbasen
zu
erhalten.
Indeed,
for
several
months,
the
US
has
been
involved
in
painstaking
negotiations
with
the
Afghan
government
to
conclude
a
bilateral
security
agreement
that
would
enable
the
US
to
maintain
bases
in
Afghanistan
virtually
indefinitely.
News-Commentary v14
Obwohl
alle
acht
afghanischen
Präsidentschaftskandidaten
beteuern,
das
Sicherheitsabkommen
zu
unterstützen,
ist
das
für
die
USA
möglicherweise
nur
ein
schwacher
Trost,
da
sich
die
meisten
Kandidaten
in
der
Vergangenheit
den
amerikanischen
Interessen
entgegenstellten
–
ganz
zu
schweigen
von
der
Tatsache,
dass
es
sich
bei
einigen
von
ihnen
um
ehemalige
oder
aktuelle
Warlords
handelt.
While
all
eight
Afghan
presidential
candidates
claim
to
support
the
security
accord,
this
may
offer
little
comfort
to
the
US,
given
that
most
of
the
candidates
have
directly
opposed
US
interests
in
the
past
–
not
to
mention
that
several
of
them
are
former
or
current
warlords.
News-Commentary v14
Das
Empfängerland
muß
die
wichtigsten
internationalen
Sicherheitsabkommen
einhalten,
den
internationalen
Konventionen
von
Wien
und
Paris
über
die
zivilrechtliche
Haftung
der
Betreiber
beitreten
und
hierzu
eine
angemessene
Regelung
im
Versicherungsbereich
einführen.
Whereas
recipient
countries
must
respect
the
principal
international
safety
agreements,
subscribe
to
the
Vienna
and
Paris
international
conventions
on
the
civil
liability
of
operators
and,
to
this
end,
establish
appropriate
rules
governing
insurance;
JRC-Acquis v3.0