Übersetzung für "Selbstgeißelung" in Englisch

Sie sind Opfer einer Selbstgeißelung und auch Selbstfesselung in der Union geworden.
They have become victims of the EU’s self-chastisement and self-imposed captivity.
Europarl v8

Gegen ein wenig Selbstgeißelung ist nichts zu sagen.
There's nothing wrong with a little self-flagellation.
OpenSubtitles v2018

Du übst hier eine andere Art von Selbstgeißelung aus, habe ich recht?
You're up here practicing a different kind of self-flagellation, are you?
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Kollektion modernerer Geräte zur Selbstgeißelung.
It's a collection of the more popular tools of self-flagellation.
OpenSubtitles v2018

Du mußt doch irgendwas gemacht haben, das diese Selbstgeißelung rechtfertigt.
You must've done something worthy of this self-flagellation.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es ist eine Art Selbstgeißelung.
I think it's a form of self-flagellation.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig betreiben wir eine Art Selbstgeißelung: Wir weiden uns am angekündigten Niedergang des Hauses Europa.
At the same time, we are engaging in a sort of self-flagellation, wallowing in the predicted decline of the House of Europe.
Europarl v8

Daher lehne ich den allgegenwärtigen Europessimismus und die Tendenz zur Selbstgeißelung zahlreicher Kollegen ab.
By pointing out these facts, I am standing against the prevailing euro-scepticism and against the tendency for self-punishment among many of our colleagues.
Europarl v8

Natürlich wäre es falsch, die Ernüchterung zu übertreiben und die Selbstgeißelung zu weit zu treiben.
Of course, it would be wrong to overemphasize disenchantment and push self-flagellation too far.
News-Commentary v14

Beinhaltet diese Lehre das Zölibatsgelübde... und die Vergebung der Sünden durch Selbstgeißelung und Bußgürtel?
Does doctrine necessarily include vows of chastity, tithing and atonement for sins through self-flagellation and the cilice?
OpenSubtitles v2018

Das ganze siebenminütige Opus magnum war Metaldrama vom Feinsten, einschließlich Selbstgeißelung und Exorzismus.
The whole seven-minute opus magnum was metal drama at its finest, a tour de force including self-castigation and exorcism.
ParaCrawl v7.1

Hinter uns liegen sechs Monate hoher Anspannungen und starker Emotionen, aber Selbstgeißelung hilft niemandem.
These have been six months of great tensions and emotions, and self-flagellation helps no one.
ParaCrawl v7.1

Wiederholte Selbstgeißelung dieser Art verstricken das Ego nur mehr in den eigenen kleinen Kreis.
Such repeated self-flagellation keeps the ego immersed in its own little circle.
ParaCrawl v7.1

Ich misstraue den scheinbar leichten Pfaden der Apologetik, oder der Selbstgeißelung als Antithese.
I distrust the seemingly easy path of apologetics or its antithesis the self-flagellation.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, dass Krieg grausam ist, aber wir müssen, denke ich, diesem Antimilitarismus, diesem stark vereinfachten Antiamerikanismus und dieser Selbstgeißelung der westlichen Streitkräfte ein Ende bereiten, da diese uns zum Ursprung allen Übels in Afghanistan machen.
I know that war is cruel, but we must, I believe, put a stop to this anti-militarism, this simplistic anti-Americanism, this self-flagellation of Western forces which turns them into the source of all the Afghan ills.
Europarl v8

Wir sind wirklich Fachleute mit wahrer Leidenschaft für die Selbstgeißelung. Gebetsmühlenhaft wiederholen wir die Mißerfolge, die wir als Europäische Union eingefahren haben.
We have a passion for self-flagellation and regularly recite the litany of our failures as a European Union.
Europarl v8

Frankreich braucht eine Debatte über die Angelegenheiten der Europäischen Union, aber nur solange es nicht – wie so häufig in Europa – in Selbstgeißelung verfällt.
France needs a debate on European Union affairs, but only as long as it does not degenerate – as is common in Europe – into self-flagellation.
News-Commentary v14

Dein Fleisch ist fast nicht verdorben genug, seitdem du angefangen hast, mit der Kampagne der Selbstgeißelung.
Your flesh is not nearly corrupt enough since you started this campaign of self-flagellation.
OpenSubtitles v2018

Auf der einen Seite der großen Spaltung sind die alten Stammesreiche, blinder Glaubenseifer, Fanatismus, die Selbstgeißelung des "Mein Glaube ist der einzige Glaube"- die Exklusivität eines auserwählten Volkes, Jihad-ähnliche militante Bewegungen, die oft noch zusätzlich von der Überzeugung angetrieben werden, dass der Tod im Namen der Sache eine Fahrkarte ins Paradies garantiert.
On one side of the Great Divide are the ancients feudal empires, zealotry, fanaticism, "My Truth is the only Truth" self-flagellation, chosen-people exclusiveness, jihad-like militant movements, often turbo-charged by the conviction that death in the name of the cause guarantees a ticket to Paradise.
ParaCrawl v7.1

Aber bei all der Selbstgeißelung über die jahrzehntelange Kapitulation vor der vielköpfigen „Hydra“ des imperialen Chauvinismus waren die Spartakisten bisher vorsichtig damit, viele der programmatischen Implikationen auszusprechen.
But for all the self-flagellation about decades of capitulation to the many-headed “hydra” of imperial chauvinism, the Spartacists have thus far been circumspect about spelling out many of the programmatic implications.
ParaCrawl v7.1

Aber bei all der Selbstgeißelung über die jahrzehntelange Kapitulation vor der vielköpfigen "Hydra" des imperialen Chauvinismus waren die Spartakisten bisher vorsichtig damit, viele der programmatischen Implikationen auszusprechen.
But for all the self-flagellation about decades of capitulation to the many-headed "hydra" of imperial chauvinism, the Spartacists have thus far been circumspect about spelling out many of the programmatic implications.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis dieser Selbstgeißelung kann nicht nur die zusätzlichen Fehler aufgrund der Übertragung der Aufmerksamkeit auf die inneren emotionalen Beschwerden, sondern auch freiwillige Ausscheiden mit fester Überzeugung: „Ich nicht dem Vertrauen rechtfertigen habe!“
The result of this self-flagellation can be not only additional errors due to the transfer of attention to internal emotional discomfort, but also dismissal at will with a persistent conviction "I did not live up to trust!"
ParaCrawl v7.1

Das Schlagen der Brust, die Selbstgeißelung und vor allem das Weinen dienen alle als parabolische Ausdrücke der Solidarität und der Wehklage und des Bedauerns, dass sie nicht zur Stelle sein konnten um an der Seite des Märtyrerprinzen zu kämpfen und zu sterben.
The beating of chests, the self flagellation, and most importantly the weeping all serve as parabolic expressions of solidarity and lamentation and regret that they could not be present at the time, to fight and die alongside the Prince of Martyrs.
ParaCrawl v7.1