Übersetzung für "Selbstgeißelung" in Englisch
Sie
sind
Opfer
einer
Selbstgeißelung
und
auch
Selbstfesselung
in
der
Union
geworden.
They
have
become
victims
of
the
EU’s
self-chastisement
and
self-imposed
captivity.
Europarl v8
Gegen
ein
wenig
Selbstgeißelung
ist
nichts
zu
sagen.
There's
nothing
wrong
with
a
little
self-flagellation.
OpenSubtitles v2018
Du
übst
hier
eine
andere
Art
von
Selbstgeißelung
aus,
habe
ich
recht?
You're
up
here
practicing
a
different
kind
of
self-flagellation,
are
you?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Kollektion
modernerer
Geräte
zur
Selbstgeißelung.
It's
a
collection
of
the
more
popular
tools
of
self-flagellation.
OpenSubtitles v2018
Du
mußt
doch
irgendwas
gemacht
haben,
das
diese
Selbstgeißelung
rechtfertigt.
You
must've
done
something
worthy
of
this
self-flagellation.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
es
ist
eine
Art
Selbstgeißelung.
I
think
it's
a
form
of
self-flagellation.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
betreiben
wir
eine
Art
Selbstgeißelung:
Wir
weiden
uns
am
angekündigten
Niedergang
des
Hauses
Europa.
At
the
same
time,
we
are
engaging
in
a
sort
of
self-flagellation,
wallowing
in
the
predicted
decline
of
the
House
of
Europe.
Europarl v8
Daher
lehne
ich
den
allgegenwärtigen
Europessimismus
und
die
Tendenz
zur
Selbstgeißelung
zahlreicher
Kollegen
ab.
By
pointing
out
these
facts,
I
am
standing
against
the
prevailing
euro-scepticism
and
against
the
tendency
for
self-punishment
among
many
of
our
colleagues.
Europarl v8
Natürlich
wäre
es
falsch,
die
Ernüchterung
zu
übertreiben
und
die
Selbstgeißelung
zu
weit
zu
treiben.
Of
course,
it
would
be
wrong
to
overemphasize
disenchantment
and
push
self-flagellation
too
far.
News-Commentary v14
Beinhaltet
diese
Lehre
das
Zölibatsgelübde...
und
die
Vergebung
der
Sünden
durch
Selbstgeißelung
und
Bußgürtel?
Does
doctrine
necessarily
include
vows
of
chastity,
tithing
and
atonement
for
sins
through
self-flagellation
and
the
cilice?
OpenSubtitles v2018
Das
ganze
siebenminütige
Opus
magnum
war
Metaldrama
vom
Feinsten,
einschließlich
Selbstgeißelung
und
Exorzismus.
The
whole
seven-minute
opus
magnum
was
metal
drama
at
its
finest,
a
tour
de
force
including
self-castigation
and
exorcism.
ParaCrawl v7.1
Hinter
uns
liegen
sechs
Monate
hoher
Anspannungen
und
starker
Emotionen,
aber
Selbstgeißelung
hilft
niemandem.
These
have
been
six
months
of
great
tensions
and
emotions,
and
self-flagellation
helps
no
one.
ParaCrawl v7.1
Wiederholte
Selbstgeißelung
dieser
Art
verstricken
das
Ego
nur
mehr
in
den
eigenen
kleinen
Kreis.
Such
repeated
self-flagellation
keeps
the
ego
immersed
in
its
own
little
circle.
ParaCrawl v7.1
Ich
misstraue
den
scheinbar
leichten
Pfaden
der
Apologetik,
oder
der
Selbstgeißelung
als
Antithese.
I
distrust
the
seemingly
easy
path
of
apologetics
or
its
antithesis
the
self-flagellation.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
dass
Krieg
grausam
ist,
aber
wir
müssen,
denke
ich,
diesem
Antimilitarismus,
diesem
stark
vereinfachten
Antiamerikanismus
und
dieser
Selbstgeißelung
der
westlichen
Streitkräfte
ein
Ende
bereiten,
da
diese
uns
zum
Ursprung
allen
Übels
in
Afghanistan
machen.
I
know
that
war
is
cruel,
but
we
must,
I
believe,
put
a
stop
to
this
anti-militarism,
this
simplistic
anti-Americanism,
this
self-flagellation
of
Western
forces
which
turns
them
into
the
source
of
all
the
Afghan
ills.
Europarl v8
Wir
sind
wirklich
Fachleute
mit
wahrer
Leidenschaft
für
die
Selbstgeißelung.
Gebetsmühlenhaft
wiederholen
wir
die
Mißerfolge,
die
wir
als
Europäische
Union
eingefahren
haben.
We
have
a
passion
for
self-flagellation
and
regularly
recite
the
litany
of
our
failures
as
a
European
Union.
Europarl v8
Frankreich
braucht
eine
Debatte
über
die
Angelegenheiten
der
Europäischen
Union,
aber
nur
solange
es
nicht
–
wie
so
häufig
in
Europa
–
in
Selbstgeißelung
verfällt.
France
needs
a
debate
on
European
Union
affairs,
but
only
as
long
as
it
does
not
degenerate
–
as
is
common
in
Europe
–
into
self-flagellation.
News-Commentary v14
Dein
Fleisch
ist
fast
nicht
verdorben
genug,
seitdem
du
angefangen
hast,
mit
der
Kampagne
der
Selbstgeißelung.
Your
flesh
is
not
nearly
corrupt
enough
since
you
started
this
campaign
of
self-flagellation.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
einen
Seite
der
großen
Spaltung
sind
die
alten
Stammesreiche,
blinder
Glaubenseifer,
Fanatismus,
die
Selbstgeißelung
des
"Mein
Glaube
ist
der
einzige
Glaube"-
die
Exklusivität
eines
auserwählten
Volkes,
Jihad-ähnliche
militante
Bewegungen,
die
oft
noch
zusätzlich
von
der
Überzeugung
angetrieben
werden,
dass
der
Tod
im
Namen
der
Sache
eine
Fahrkarte
ins
Paradies
garantiert.
On
one
side
of
the
Great
Divide
are
the
ancients
feudal
empires,
zealotry,
fanaticism,
"My
Truth
is
the
only
Truth"
self-flagellation,
chosen-people
exclusiveness,
jihad-like
militant
movements,
often
turbo-charged
by
the
conviction
that
death
in
the
name
of
the
cause
guarantees
a
ticket
to
Paradise.
ParaCrawl v7.1
Aber
bei
all
der
Selbstgeißelung
über
die
jahrzehntelange
Kapitulation
vor
der
vielköpfigen
„Hydra“
des
imperialen
Chauvinismus
waren
die
Spartakisten
bisher
vorsichtig
damit,
viele
der
programmatischen
Implikationen
auszusprechen.
But
for
all
the
self-flagellation
about
decades
of
capitulation
to
the
many-headed
“hydra”
of
imperial
chauvinism,
the
Spartacists
have
thus
far
been
circumspect
about
spelling
out
many
of
the
programmatic
implications.
ParaCrawl v7.1
Aber
bei
all
der
Selbstgeißelung
über
die
jahrzehntelange
Kapitulation
vor
der
vielköpfigen
"Hydra"
des
imperialen
Chauvinismus
waren
die
Spartakisten
bisher
vorsichtig
damit,
viele
der
programmatischen
Implikationen
auszusprechen.
But
for
all
the
self-flagellation
about
decades
of
capitulation
to
the
many-headed
"hydra"
of
imperial
chauvinism,
the
Spartacists
have
thus
far
been
circumspect
about
spelling
out
many
of
the
programmatic
implications.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
dieser
Selbstgeißelung
kann
nicht
nur
die
zusätzlichen
Fehler
aufgrund
der
Übertragung
der
Aufmerksamkeit
auf
die
inneren
emotionalen
Beschwerden,
sondern
auch
freiwillige
Ausscheiden
mit
fester
Überzeugung:
„Ich
nicht
dem
Vertrauen
rechtfertigen
habe!“
The
result
of
this
self-flagellation
can
be
not
only
additional
errors
due
to
the
transfer
of
attention
to
internal
emotional
discomfort,
but
also
dismissal
at
will
with
a
persistent
conviction
"I
did
not
live
up
to
trust!"
ParaCrawl v7.1
Das
Schlagen
der
Brust,
die
Selbstgeißelung
und
vor
allem
das
Weinen
dienen
alle
als
parabolische
Ausdrücke
der
Solidarität
und
der
Wehklage
und
des
Bedauerns,
dass
sie
nicht
zur
Stelle
sein
konnten
um
an
der
Seite
des
Märtyrerprinzen
zu
kämpfen
und
zu
sterben.
The
beating
of
chests,
the
self
flagellation,
and
most
importantly
the
weeping
all
serve
as
parabolic
expressions
of
solidarity
and
lamentation
and
regret
that
they
could
not
be
present
at
the
time,
to
fight
and
die
alongside
the
Prince
of
Martyrs.
ParaCrawl v7.1