Übersetzung für "Schwächung" in Englisch
Wir
erleben
momentan
eine
beispiellose
Schwächung
der
staatlichen
Reaktionsfähigkeit.
We
are
currently
witnessing
an
unprecedented
weakening
of
the
capacity
of
states
to
respond.
Europarl v8
Das
Ergebnis
ist
eine
Schwächung
der
wagemutigen
Vorschläge
der
Kommission.
It
amounts
to
a
weakening
of
the
bold
proposals
of
the
Commission.
Europarl v8
Im
Grund
ist
damit
eine
Schwächung
der
nationalen
Parlamente
verbunden.
This
essentially
means
a
weakening
of
the
national
parliaments.
Europarl v8
Die
unmittelbare
Gefahr
liegt
in
der
Möglichkeit
einer
Schwächung
der
lateinamerikanischen
Währungen.
The
immediate
danger
is
that
the
Latin
American
currencies
may
weaken.
Europarl v8
Die
Entsenderichtlinie
muss
die
Arbeitnehmerrechte
stärken
und
darf
nicht
zu
ihrer
Schwächung
beitragen.
The
posting
directive
should
reinforce
workers'
rights
and
not
help
to
weaken
them.
Europarl v8
Jede
Schwächung
dieser
Position
birgt
die
Gefahr
einer
Unterminierung
der
weltweiten
Sicherheit.
Any
weakening
of
that
position
runs
the
risk
of
undermining
world
global
security.
Europarl v8
Doch
mit
derartigen
Bemühungen
darf
keine
Schwächung
der
Institutionen
einhergehen.
Yet
such
efforts
must
not
go
hand
in
hand
with
a
weakening
of
the
institutions.
Europarl v8
Jede
Schwächung
dieser
Position
macht
einen
Krieg
wahrscheinlicher,
nicht
unwahrscheinlicher.
Any
weakening
of
that
position
will
make
war
more,
not
less,
likely.
Europarl v8
Wir
riskieren
also
eine
Schwächung
der
Märkte.
We
therefore
risk
weakening
the
markets.
Europarl v8
Das
könnte
sogar
zu
einer
Senkung
der
Militärausgaben
ohne
Schwächung
der
Militärkraft
führen.
That
may
in
actual
fact
lead
to
the
possibility
of
reducing
military
appropriations,
without
weakening
military
capability.
Europarl v8
Dies
würde
jedoch
eine
Schwächung
der
Organisation
bedeuten.
This,
however,
would
weaken
the
Organization.
MultiUN v1
Daher
kommt
es
zu
Knochenschwund
und
Schwächung
der
Knochen.
As
a
result,
bone
loss
occurs
and
bones
become
weaker.
EMEA v3
Daher
kommt
es
zu
Knochenschwund
und
einer
Schwächung
der
Knochen.
As
a
result,
bone
loss
occurs
and
bones
become
weaker.
ELRC_2682 v1
Eine
Befähigung
des
iranischen
Volkes
bedeutet
eine
Schwächung
Chameneis
und
seiner
militärischen
Verbündeten.
Empowering
the
Iranian
people
means
weakening
Khamenei
and
his
military
allies.
News-Commentary v14
Dies
hatte
den
unerwünschten
Effekt
der
Schwächung
der
Haushalts-
und
Unternehmensnachfrage.
That
had
the
adverse
effect
of
weakening
household
and
business
demand.
News-Commentary v14
Bei
einer
Schwächung
des
Immunsystems
kann
die
Krankheit
dann
zum
Ausbruch
kommen.
When
one’s
immune
system
weakens,
the
disease
may
erupt.
News-Commentary v14
Daraus
könnte
eine
Schwächung
des
Wirtschaftswachstums
der
EU
resultieren.
The
result
could
be
to
weaken
the
EU’s
economic
growth.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeutet
eine
erhebliche
Schwächung
ihrer
Verhandlungsposition,
insbesondere
gegenüber
der
Regierung.
This
significantly
weakens
their
negotiation
position,
especially
vis-à-vis
the
government.
TildeMODEL v2018