Übersetzung für "Schwächung" in Englisch

Wir erleben momentan eine beispiellose Schwächung der staatlichen Reaktionsfähigkeit.
We are currently witnessing an unprecedented weakening of the capacity of states to respond.
Europarl v8

Das Ergebnis ist eine Schwächung der wagemutigen Vorschläge der Kommission.
It amounts to a weakening of the bold proposals of the Commission.
Europarl v8

Im Grund ist damit eine Schwächung der nationalen Parlamente verbunden.
This essentially means a weakening of the national parliaments.
Europarl v8

Die unmittelbare Gefahr liegt in der Möglichkeit einer Schwächung der lateinamerikanischen Währungen.
The immediate danger is that the Latin American currencies may weaken.
Europarl v8

Die Entsenderichtlinie muss die Arbeitnehmerrechte stärken und darf nicht zu ihrer Schwächung beitragen.
The posting directive should reinforce workers' rights and not help to weaken them.
Europarl v8

Jede Schwächung dieser Position birgt die Gefahr einer Unterminierung der weltweiten Sicherheit.
Any weakening of that position runs the risk of undermining world global security.
Europarl v8

Doch mit derartigen Bemühungen darf keine Schwächung der Institutionen einhergehen.
Yet such efforts must not go hand in hand with a weakening of the institutions.
Europarl v8

Jede Schwächung dieser Position macht einen Krieg wahrscheinlicher, nicht unwahrscheinlicher.
Any weakening of that position will make war more, not less, likely.
Europarl v8

Wir riskieren also eine Schwächung der Märkte.
We therefore risk weakening the markets.
Europarl v8

Das könnte sogar zu einer Senkung der Militärausgaben ohne Schwächung der Militärkraft führen.
That may in actual fact lead to the possibility of reducing military appropriations, without weakening military capability.
Europarl v8

Dies würde jedoch eine Schwächung der Organisation bedeuten.
This, however, would weaken the Organization.
MultiUN v1

Daher kommt es zu Knochenschwund und Schwächung der Knochen.
As a result, bone loss occurs and bones become weaker.
EMEA v3

Daher kommt es zu Knochenschwund und einer Schwächung der Knochen.
As a result, bone loss occurs and bones become weaker.
ELRC_2682 v1

Eine Befähigung des iranischen Volkes bedeutet eine Schwächung Chameneis und seiner militärischen Verbündeten.
Empowering the Iranian people means weakening Khamenei and his military allies.
News-Commentary v14

Dies hatte den unerwünschten Effekt der Schwächung der Haushalts- und Unternehmensnachfrage.
That had the adverse effect of weakening household and business demand.
News-Commentary v14

Bei einer Schwächung des Immunsystems kann die Krankheit dann zum Ausbruch kommen.
When one’s immune system weakens, the disease may erupt.
News-Commentary v14

Daraus könnte eine Schwächung des Wirtschaftswachs­tums der EU resultieren.
The result could be to weaken the EU’s economic growth.
TildeMODEL v2018

Dies bedeutet eine erhebliche Schwächung ihrer Verhandlungsposition, insbesondere gegenüber der Regierung.
This significantly weakens their negotiation position, especially vis-à-vis the government.
TildeMODEL v2018