Übersetzung für "Schuldrecht" in Englisch
Derartige
Vereinbarungen
fallen
unter
das
allgemeine
Schuldrecht
und
das
Gesellschaftsrecht.
Such
agreements,
however,
are
covered
by
contract
law
and
company
law.
TildeMODEL v2018
Das
zweite
Buch
–
Schuldrecht
–
regelt
die
Beziehungen
zwischen
Personen.
The
second
book
–
the
law
of
obligations
–
regulates
the
relations
between
persons.
ParaCrawl v7.1
Es
muß
daher
grundsätzlich
unterschieden
werden
zwischen
dem
öffentlichen
Verwaltungsrecht
und
dem
privaten
Schuldrecht.
There
is
thus
a
primary
requirement
for
a
distinction
between
public
administrative
law
and
private
contract
law.
TildeMODEL v2018
Die
Anwendung
einer
Richt
linie
auf
laufende
Verträge
ist
eine
Abweichung
vom
bürgerlichen
Schuldrecht.
The
application
of
a
directive
to
current
contracts
is
a
derogation
to
ordinary
contract
law.
EUbookshop v2
Einhaltung
des
Vertrags
gliedstaaten
bestehende
Schuldrecht
unter
hegt
der
Hersteller
einer
doppelten
allgemeinen
Sicherheits-
und
Informationspflicht.
Terms
of
the
contract
obligations
applying
in
most
Member
States
impose
a
dual
general
obligation
on
the
manufacturer
of
safety
and
information.
EUbookshop v2
Überhaupt
bin
ich
der
Meinung,
daß
es
ein
Fehler
war,
daß
die
alte
europäische
Kommission
damals
zu
Beginn
der
vergangenen
Legislaturperiode
die
Arbeit
an
einem
europäischen
Schuldrecht
-
so
sage
ich
es
einmal
-,
die
ja
von
Herr
Lando
und
seiner
Kommission
damals
begonnen
wurde,
nicht
fortgesetzt
hat,
obwohl
dieses
Haus,
das
Parlament,
die
entsprechenden
Mittel
dafür
zur
Verfügung
gestellt
hat.
In
any
case,
I
believe
that
it
was
a
mistake
that
at
the
beginning
of
the
last
parliamentary
term
the
old
Commission
did
not
continue
with
the
work
on
a
European
Contract
Law
-
which
Mr
Lando
and
his
commission
had
begun
-
despite
the
fact
that
Parliament
had
made
funds
available
for
this.
Europarl v8
Auf
institutioneller
Ebene
findet
dieses
Verfahren
seinen
Ausdruck
in
den
Eingriffen
der
EU
in
Sektoren,
die
grundsätzlich
von
den
Mitgliedstaaten
geregelt
werden,
wie
das
bürgerliche
Recht
(insbesondere
das
Schuldrecht)
und
das
Verfahrensrecht,
und
zwar
ohne
vorhergehende
Harmonisierung
und
folglich
ohne
Rechtsgrundlage.
At
an
institutional
level
this
process
translates
into
EU
intervention
in
areas
which
are
essentially
regulated
by
the
Member
States,
such
as
civil
law
-
especially
contract
law
-
and
procedural
law,
without
prior
harmonization
and
thus
without
a
legal
basis.
Europarl v8
Ich
denke
auch,
daß
das
Schuldrecht,
die
Anerkennung
von
Verträgen,
von
wesentlicher
Bedeutung
ist.
I
also
believe
the
law
on
agreements,
the
recognition
of
contracts,
is
of
vital
importance.
Europarl v8
Das
Gesetz
zur
Regelung
des
Tourismusgewerbes
und
das
Schuldrecht
sind
bereits
zum
Teil
der
EG-Richtlinie
über
Pauschalreisen,
Pauschalurlauben
und
Pauschalrundreisen
angeglichen
und
bedürfen
noch
weiterer
Harmonisierung.
The
Tourist
Trade
Act
and
Obligations
Act
are
partially
in
line
with
EU
directive
on
package
travel,
package
holidays
and
package
tours
and
will
need
to
be
amended.
TildeMODEL v2018
Der
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
gilt
nur
für
das
öffentliche
Wirtschaftsrecht,
nicht
aber
für
das
Schuldrecht,
vor
allem,
wenn
es
um
Bestimmungen
geht,
die
den
Schutz
der
wirtschaftlichen
Interessen
der
Verbraucher
garantieren
sollen.
The
principle
of
mutual
recognition
is
only
applicable
in
the
field
of
public
commercial
law,
not
contract
law,
particularly
given
the
provisions
in
favour
of
the
protection
of
consumers’
economic
interests.
TildeMODEL v2018
Der
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
gilt
nur
für
das
öffentliche
Wirtschaftsrecht,
nicht
aber
für
das
Schuldrecht,
vor
allem,
wenn
es
um
Bestimmungen
geht,
die
den
Verbraucherschutz
garantieren
sollen.
The
principle
of
mutual
recognition
is
only
applicable
in
the
field
of
public
commercial
law,
not
contract
law,
particularly
given
the
provisions
in
favour
of
consumer
protection.
TildeMODEL v2018
Da
beim
Privat-
und
beim
Schuldrecht
derzeit
auch
nur
eine
begrenzte
Harmonisierung
gilt,
ist
es
nicht
ratsam,
hier
jetzt
eine
vollständige
Harmonisierung
anzustreben.
The
limited
degree
of
current
harmonisation
in
private
and
contract
law
also
makes
it
inadvisable
to
seek
full
harmonisation
now.
TildeMODEL v2018
Dieses
Recht,
das
das
Prinzip
der
Vertragstreue
pacta
sunt
servanda
vom
Schuldrecht
auszuschließen
scheint,
ist
in
den
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
unterschiedlich
geregelt
und
reicht
vom
einseitigen
Widerruf
über
die
gütliche
Einigung
bis
hin
zur
Auflösung
des
Vertrages,
die
jeweils
unterschiedliche
Rechtswirkungen
entfalten.
The
legal
nature
of
this
right,
which
appears
to
exclude
the
concept
of
pacta
sunt
servanda
from
the
law
of
obligations,
differs
from
one
Member
State
to
another,
ranging
from
unilateral
withdrawal
to
settlement
and
termination
of
the
contract,
which
have
different
legal
implications.
TildeMODEL v2018
Sie
führt
gemeinsam
mit
dieser
dazu,
dass
die
Union
erstmals
über
ein
(weitgehend)
geschlossenes
Kollisionsrechtsregime
für
das
Schuldrecht
verfügen
wird.
Together
with
the
Rome
II
regulation,
the
present
document
will
ensure
that,
for
the
first
time,
the
EU
has
a
(more
or
less)
complete
system
of
conflict-of-law
rules
on
contractual
obligations.
TildeMODEL v2018
Man
könnte
sich
fragen,
ob
die
Gemeinschaft
über
die
Zuständigkeiten
verfügt,
die
ihr
die
Befugnis
verleihen,
ein
europäisches
Vertragsrecht
auszuarbeiten
(verstanden
im
weiteren
Sinn
von
Verbraucherrecht,
Recht
der
Handelsverträge
sowie
Schuldrecht
und
der
diesbezüglichen
Haftung).
We
might
question
whether
the
Community
is
competent
to
draw
up
a
European
contract
law
(understood
in
the
wider
sense
of
consumer
law,
law
on
commercial
contracts
and
contract
and
tort
law
and
the
liability
arising
therefrom).
TildeMODEL v2018
Wir
sehen
das
Problem,
daß
es
nach
dem
Schuldrecht
in
einer
Reihe
von
Ländern
möglich
sein
soll,
auch
die
Unterauftragsnehmer
zur
Verantwortung
zu
ziehen.
One
has
to
look
to
the
experience
of
the
United
States
of
America,
where
over
the
last
20
years
they
have
openly
had
a
policy
of
contract
compliance
to
promote
employment
among
the
most
disadvantaged
groups
in
their
society.
EUbookshop v2
Schwerpunkte
des
wissenschaftlichen
Werks
von
Peter
Schlechtriem
waren
das
Schuldrecht,
die
Rechtsvergleichung
sowie
das
internationale
Einheitsrecht.
Peter
Schlechtriem's
academic
work
focused
on
the
law
of
contracts,
comparative
law
and
international
uniform
law.
WikiMatrix v1
Carl
Baudenbacher
hat
mehr
als
40
Bücher
und
über
200
Artikel
verfasst
zum
europäischen
und
internationalen
Recht,
Schuldrecht,
Arbeitsrecht,
Lauterkeitsrecht,
Kartellrecht,
Gesellschaftsrecht,
Immaterialgüterrecht,
Rechtsvergleichung,
Schiedsgerichtsbarkeit
und
internationale
Gerichte.
Baudenbacher
published
around
40
books
and
over
250
articles
on
European
and
International
law,
law
of
obligations,
labour
law,
law
of
unfair
competition,
antitrust
law,
company
law,
intellectual
property
law,
comparative
law,
arbitration
and
the
law
of
international
courts.
WikiMatrix v1
Diese
Fragen
gehören
im
skandinavischen
Recht
zum
Schuldrecht,
und
sie
werden
für
den
Mobiliarkauf
in
den
gemeinsamen
Kaufgesetzen
geregelt.
In
Scandinavian
law
these
questions
belong
to
the
law
appertaining
to
debt
and
they
are
governed
in
the
general
laws
on
purchase
as
regards
the
buying
of
personal
property.
EUbookshop v2
Das
Gesetz
zur
Regelung
des
Tourismusgewerbes
und
das
Schuldrecht
sind
bereits
zum
Teil
der
EG-Richtlinie
über
Pauschalreisen,
Pauschalurlaube
und
Pauschalrundreisen
angeglichen,
bedürfen
aber
noch
weiterer
Harmonisierung.
The
Tourist
Trade
Act
and
Obligations
Act
are
partially
in
line
with
the
EU
Directive
on
package
travel,
package
holidays
and
package
tours
and
will
need
to
be
amended.
EUbookshop v2
Aus
dem
allgemeinen
Schuldrecht
geht
hervor,
daß
dieses
bei
der
Auslegung
von
Verträgen
zu
berücksichtigen
ist.
The
common
law
on
obligations
states
that
practice/usage
should
be
taken
into
account
for
the
interpretation
of
con
tracts.
EUbookshop v2
Der
die
Haftung
für
fehlerhafte
Ware
regelnde
Rechtsrahmen,
der
auf
dem
kroatischen
Schuldrecht
beruht,
bedarf
ebenfalls
der
Anpassung.
As
regards
liability
for
defective
products,
the
legal
framework
based
on
the
Obligations
Act
also
needs
to
be
amended.
EUbookshop v2
Das
(neue)
Bürgerliche
Gesetzbuch
(das
v.a.
das
Schuldrecht,
Sachenrecht,
Familien-
und
Erbrecht
regelt)
und
das
Kapitalgesellschaftsgesetz
(das
Handelsgesellschaften
und
Genossenschaften
regelt)
-
dies
sind
die
Eckpfeiler
des
neuen
Rechts.
The
cornerstones
of
the
new
framework
are
two
massive
laws:
a
new
Civil
Code
(which
governs
the
law
of
obligations,
the
law
of
property,
family
law,
and
inheritance
law),
and
the
Corporations
Act
(which
contains
rules
governing
trading
companies
and
cooperatives).
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
auch
vergangene
Erfahrungen
mit
Übernahmen
und
Fusionen
und
mit
Gesellschaftsrecht
sowie
auch
mit
traditionellem
Schuldrecht.
She
also
has
experience
in
mergers
and
acquisitions,
and
corporate
law
as
well
as
in
the
classic
law
of
obligations.
ParaCrawl v7.1