Übersetzung für "Schuldrecht" in Englisch

Derartige Vereinbarungen fallen unter das allgemeine Schuldrecht und das Gesellschaftsrecht.
Such agreements, however, are covered by contract law and company law.
TildeMODEL v2018

Das zweite Buch – Schuldrecht – regelt die Beziehungen zwischen Personen.
The second book – the law of obligations – regulates the relations between persons.
ParaCrawl v7.1

Es muß daher grundsätzlich unterschieden werden zwischen dem öffentlichen Verwaltungsrecht und dem privaten Schuldrecht.
There is thus a primary requirement for a distinction between public administrative law and private contract law.
TildeMODEL v2018

Die Anwendung einer Richt linie auf laufende Verträge ist eine Abweichung vom bürgerlichen Schuldrecht.
The application of a directive to current contracts is a derogation to ordinary contract law.
EUbookshop v2

Einhaltung des Vertrags gliedstaaten bestehende Schuldrecht unter hegt der Hersteller einer doppelten allgemeinen Sicherheits- und Informationspflicht.
Terms of the contract obligations applying in most Member States impose a dual general obligation on the manufacturer of safety and information.
EUbookshop v2

Überhaupt bin ich der Meinung, daß es ein Fehler war, daß die alte europäische Kommission damals zu Beginn der vergangenen Legislaturperiode die Arbeit an einem europäischen Schuldrecht - so sage ich es einmal -, die ja von Herr Lando und seiner Kommission damals begonnen wurde, nicht fortgesetzt hat, obwohl dieses Haus, das Parlament, die entsprechenden Mittel dafür zur Verfügung gestellt hat.
In any case, I believe that it was a mistake that at the beginning of the last parliamentary term the old Commission did not continue with the work on a European Contract Law - which Mr Lando and his commission had begun - despite the fact that Parliament had made funds available for this.
Europarl v8

Auf institutioneller Ebene findet dieses Verfahren seinen Ausdruck in den Eingriffen der EU in Sektoren, die grundsätzlich von den Mitgliedstaaten geregelt werden, wie das bürgerliche Recht (insbesondere das Schuldrecht) und das Verfahrensrecht, und zwar ohne vorhergehende Harmonisierung und folglich ohne Rechtsgrundlage.
At an institutional level this process translates into EU intervention in areas which are essentially regulated by the Member States, such as civil law - especially contract law - and procedural law, without prior harmonization and thus without a legal basis.
Europarl v8

Ich denke auch, daß das Schuldrecht, die Anerkennung von Verträgen, von wesentlicher Bedeutung ist.
I also believe the law on agreements, the recognition of contracts, is of vital importance.
Europarl v8

Das Gesetz zur Regelung des Tourismusgewerbes und das Schuldrecht sind bereits zum Teil der EG-Richtlinie über Pauschalreisen, Pauschalurlauben und Pauschalrundreisen angeglichen und bedürfen noch weiterer Harmonisierung.
The Tourist Trade Act and Obligations Act are partially in line with EU directive on package travel, package holidays and package tours and will need to be amended.
TildeMODEL v2018

Der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung gilt nur für das öffentliche Wirtschaftsrecht, nicht aber für das Schuldrecht, vor allem, wenn es um Bestimmungen geht, die den Schutz der wirtschaftlichen Interessen der Verbraucher garantieren sollen.
The principle of mutual recognition is only applicable in the field of public commercial law, not contract law, particularly given the provisions in favour of the protection of consumers’ economic interests.
TildeMODEL v2018

Der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung gilt nur für das öffentliche Wirtschaftsrecht, nicht aber für das Schuldrecht, vor allem, wenn es um Bestimmungen geht, die den Verbraucherschutz garantieren sollen.
The principle of mutual recognition is only applicable in the field of public commercial law, not contract law, particularly given the provisions in favour of consumer protection.
TildeMODEL v2018

Da beim Privat- und beim Schuldrecht derzeit auch nur eine begrenzte Harmonisierung gilt, ist es nicht ratsam, hier jetzt eine vollständige Harmonisierung anzustreben.
The limited degree of current harmonisation in private and contract law also makes it inadvisable to seek full harmonisation now.
TildeMODEL v2018

Dieses Recht, das das Prinzip der Vertragstreue pacta sunt ser­vanda vom Schuldrecht auszuschließen scheint, ist in den Rechtsvorschriften der Mitglied­staaten unterschiedlich geregelt und reicht vom einseitigen Widerruf über die gütliche Eini­gung bis hin zur Auflösung des Vertrages, die jeweils unterschiedliche Rechtswirkungen ent­falten.
The legal nature of this right, which appears to exclude the concept of pacta sunt servanda from the law of obligations, differs from one Member State to another, ranging from unilateral withdrawal to settlement and termination of the contract, which have different legal implications.
TildeMODEL v2018

Sie führt gemeinsam mit dieser dazu, dass die Union erstmals über ein (weitgehend) geschlossenes Kollisionsrechtsregime für das Schuldrecht verfügen wird.
Together with the Rome II regulation, the present document will ensure that, for the first time, the EU has a (more or less) complete system of conflict-of-law rules on contractual obligations.
TildeMODEL v2018

Man könnte sich fragen, ob die Gemeinschaft über die Zuständigkeiten verfügt, die ihr die Befugnis verleihen, ein europäisches Vertragsrecht auszuarbeiten (verstanden im weiteren Sinn von Verbraucherrecht, Recht der Handelsverträge sowie Schuldrecht und der diesbezüglichen Haftung).
We might question whether the Community is competent to draw up a European contract law (understood in the wider sense of consumer law, law on commercial contracts and contract and tort law and the liability arising therefrom).
TildeMODEL v2018

Wir sehen das Problem, daß es nach dem Schuldrecht in einer Reihe von Ländern möglich sein soll, auch die Unterauftragsnehmer zur Verantwortung zu ziehen.
One has to look to the experience of the United States of America, where over the last 20 years they have openly had a policy of contract compliance to promote employment among the most disadvantaged groups in their society.
EUbookshop v2

Schwerpunkte des wissenschaftlichen Werks von Peter Schlechtriem waren das Schuldrecht, die Rechtsvergleichung sowie das internationale Einheitsrecht.
Peter Schlechtriem's academic work focused on the law of contracts, comparative law and international uniform law.
WikiMatrix v1

Carl Baudenbacher hat mehr als 40 Bücher und über 200 Artikel verfasst zum europäischen und internationalen Recht, Schuldrecht, Arbeitsrecht, Lauterkeitsrecht, Kartellrecht, Gesellschaftsrecht, Immaterialgüterrecht, Rechtsvergleichung, Schiedsgerichtsbarkeit und internationale Gerichte.
Baudenbacher published around 40 books and over 250 articles on European and International law, law of obligations, labour law, law of unfair competition, antitrust law, company law, intellectual property law, comparative law, arbitration and the law of international courts.
WikiMatrix v1

Diese Fragen gehören im skandinavischen Recht zum Schuldrecht, und sie werden für den Mobiliarkauf in den gemeinsamen Kaufgesetzen geregelt.
In Scandinavian law these questions belong to the law appertaining to debt and they are governed in the general laws on purchase as regards the buying of personal property.
EUbookshop v2

Das Gesetz zur Regelung des Tourismusgewerbes und das Schuldrecht sind bereits zum Teil der EG-Richtlinie über Pauschalreisen, Pauschalurlaube und Pauschalrundreisen angeglichen, bedürfen aber noch weiterer Harmonisierung.
The Tourist Trade Act and Obligations Act are partially in line with the EU Directive on package travel, package holidays and package tours and will need to be amended.
EUbookshop v2

Aus dem allgemeinen Schuldrecht geht hervor, daß dieses bei der Auslegung von Verträgen zu berücksichtigen ist.
The common law on obligations states that practice/usage should be taken into account for the interpretation of con tracts.
EUbookshop v2

Der die Haftung für fehlerhafte Ware regelnde Rechtsrahmen, der auf dem kroatischen Schuldrecht beruht, bedarf ebenfalls der Anpassung.
As regards liability for defective products, the legal framework based on the Obligations Act also needs to be amended.
EUbookshop v2

Das (neue) Bürgerliche Gesetzbuch (das v.a. das Schuldrecht, Sachenrecht, Familien- und Erbrecht regelt) und das Kapitalgesellschaftsgesetz (das Handelsgesellschaften und Genossenschaften regelt) - dies sind die Eckpfeiler des neuen Rechts.
The cornerstones of the new framework are two massive laws: a new Civil Code (which governs the law of obligations, the law of property, family law, and inheritance law), and the Corporations Act (which contains rules governing trading companies and cooperatives).
ParaCrawl v7.1

Sie hat auch vergangene Erfahrungen mit Übernahmen und Fusionen und mit Gesellschaftsrecht sowie auch mit traditionellem Schuldrecht.
She also has experience in mergers and acquisitions, and corporate law as well as in the classic law of obligations.
ParaCrawl v7.1