Übersetzung für "Schuldlosigkeit" in Englisch
Doch
um
seine
Schuldlosigkeit
zu
erhalten,
musste
er
verstehen.
But
to
remain
blameless,
he
had
to
understand.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
Bethanies
Schuldlosigkeit
so
lange
wir
können
bewahren.
We
just
wanna
keep
Bethany's
innocence
as
long
as
we
can.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
überzeugt,
daß
seine
Schuldlosigkeit
aufgeklärt
wird.
We
are
convinced
his
innocence
will
be
clearly
shown.
ParaCrawl v7.1
Er
forderte
die
Geltendmachung
seiner
Schuldlosigkeit.
He
demanded
the
vindication
of
his
innocence.
ParaCrawl v7.1
Trotz
ClearBecs
Schuldlosigkeit
dürfen
unsere
südafrikanischen
Partner
nicht
herausfinden,
was
dort
wirklich
geschah,
klar?
Even
though
ClearBec
is
innocent,
we
can't
let
our
South
African
partners
find
out
what
really
happened
down
there,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Freigesprochene
konnten
in
Kleinasien
das
Gerichtsgebäude
zum
Zeichen
ihrer
Schuldlosigkeit
in
weißen
Kleidern
verlassen.
Those
who
were
acquitted
in
Asia
Minor
could
leave
the
courtroom
dressed
in
white,
as
a
sign
of
their
innocence.
ParaCrawl v7.1
Adam
und
Eva
besaßen
in
ihrem
Stand
der
ursprünglichen
Schuldlosigkeit
bereits
das
übernatürliche
Geschenk
der
Gnade.
In
the
state
of
original
innocence,
Adam
and
Eve
already
had
the
supernatural
gift
of
grace.
ParaCrawl v7.1
Ausgestattet
mit
dieser
edlen
Ansammlung
von
Tugend
ist
er
innerlich
empfindsam
für
das
Glück
der
Schuldlosigkeit.
Endowed
with
this
noble
aggregate
of
virtue,
he
is
inwardly
sensitive
to
the
pleasure
of
being
blameless.
ParaCrawl v7.1
Ausgestattet
mit
dieser
edlen
Zurückhaltung
der
Sinnesbereichen
ist
er
innerlich
empfindsam
für
das
Glück
der
Schuldlosigkeit.
Endowed
with
this
noble
restraint
over
the
sense
faculties,
he
is
inwardly
sensitive
to
the
pleasure
of
being
blameless.
ParaCrawl v7.1
Die
Richter
der
Inquisition
mit
ihrer
Hilfe
bestimmten
die
Schuld
oder
die
Schuldlosigkeit
der
Hexen.
Judges
of
inquisition
with
their
help
defined
guilt
or
innocence
of
witches.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
daß
dieser
Bundesrichter
nach
letztendlicher
Anhörung
aller
Beweise
den
Mut
aufbringt,
das
Gesetz
von
1996
unberücksichtigt
zu
lassen
und
Mumia
das
gewährt,
was
er
eigentlich
seit
18
Jahren
verdient
hat,
nämlich
die
gerechte
Gelegenheit,
seine
Schuldlosigkeit
zu
beweisen.
And
we
are
hopeful
that
when
this
federal
judge
finally
hears
all
the
evidence,
he
will
have
the
courage
to
set
aside
this
1996
law
and
to
grant
Mumia
what
he
has
been
deserving
for
18
years,
namely
a
fair
opportunity
to
prove
his
innocence.
ParaCrawl v7.1
Diese
hohen
Gefühlskräfte
führen
euch
zur
inneren
Unabhängigkeit
von
der
Meinung
anderer,
zur
SELBST-Absolution,
zu
Unschuld
und
Schuldlosigkeit
im
Namen
aller
Dunkelkräfte
des
eigenen
Lebens.
These
high
feeling
powers
lead
you
to
inner
independence
from
the
opinion
of
others,
to
SELF-absolution,
to
innocence
and
blamelessness
in
the
name
of
all
dark
forces
of
ones
own
life.
ParaCrawl v7.1
Um
die
vertraulichen
Beziehungen
aufzubauen,
stammen
Sie
aus
der
Präsumption
der
Schuldlosigkeit:
der
Mensch
woran
nicht
schuldig
ist,
solange
es
nicht
anders
bewiesen
ist.
To
construct
the
confidential
relations,
proceed
from
an
innocence
presumption:
the
person
is
not
guilty
of
anything,
until
proved
otherwise.
ParaCrawl v7.1
Mündlich
eröffnete
mir
bei
der
Entlassung
der
Richter
Dr.
Jäger,
Bezirksgericht
Elbogen,
daß
die
Untersuchung
meine
Schuldlosigkeit
ergeben
hat.
On
my
release,
Dr.
Jäger,
Justice
at
the
Elbogen
District
Court,
informed
me
-
but
only
verbally
-
that
an
investigation
had
shown
that
I
was
innocent.
ParaCrawl v7.1
Etwas
in
ihnen
ist
gestorben
–
das
geistliche
Leben,
das
sie
kannten,
die
Gemeinschaft
mit
Gott,
die
Freiheit
ihn
zu
genießen,
die
Schuldlosigkeit
und
Reinheit
ihrer
Seelen
–
das
war
alles
weg.
Something
inside
them
died—the
spiritual
life
they
had
known,
the
communion
with
God,
the
freedom
to
enjoy
Him,
the
innocence
and
purity
of
their
soul—it
was
all
gone.
ParaCrawl v7.1
Sie
schließen
Beweisregeln
ein,
die
Antriebe
für
Vernehmungsbeamte
kreieren,
um
Bekenntnisse
durch
Folter
zu
erhalten,
das
Fehlen
einer
Gesetzeskultur
auf
der
Basis
der
Annahme
von
Schuldlosigkeit
(einschließlich
des
Fehlens
eines
effektiven
Rechts
zu
Schweigen)
und
eingeschränkte
Rechte
und
den
Zugang
zur
Verteidigungsberatung.
They
include
rules
of
evidence
that
create
incentives
for
interrogators
to
obtain
confessions
through
torture,
the
excessive
length
of
time
that
criminal
suspects
are
held
in
police
custody
without
judicial
control,
the
absence
of
a
legal
culture
based
on
the
presumption
of
innocence
(including
the
absence
of
an
effective
right
to
remain
silent),
and
restricted
rights
and
access
of
defense
counsel.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
wäre
weit
besser
als
der
Anblick
von
Christen,
die
den
Juden
mit
ihren
aggressiven
Behauptungen
ihrer
Opferrolle
und
absurden
Vortäuschungen
der
Schuldlosigkeit
ständig
die
andere
Wange
hinhalten.
But
it
is
far
better
than
the
spectacle
of
Christians
always
turning
the
other
cheek
to
Jews,
with
their
aggressive
claims
of
victimhood
and
absurd
pretenses
of
blamelessness.
ParaCrawl v7.1
Solch
eine
öffentliche
Untersuchung
der
menschlichen
Herzen
wird
Gottes
Schuldlosigkeit
beweisen,
wenn
er
Gericht
an
den
Sündern
geschehen
lässt
und
den
Gläubigen
ewiges
Leben
geben
wird.
Such
an
open
investigation
of
the
hearts
of
the
human
family
will
prove
God
blameless
when
He
executes
justice
on
the
sinner
and
gives
eternal
life
to
the
saint.
ParaCrawl v7.1
Denn
es
war
dieser
Vorgang
einmalig,
es
hat
niemals
ein
Mensch
so
unermeßliches
Leid
auf
sich
genommen,
und
es
ist
niemals
ein
Mensch
in
völliger
Schuldlosigkeit
den
bittersten
Kreuzweg
gegangen,
der
mit
seinem
Tod
am
Kreuz
endete,
wenngleich
sehr
oft
Menschen
in
eine
Lage
geraten,
wo
Grausamkeit
der
Mitmenschen
ihnen
ein
Los
bereitet,
das
untragbar
scheint.
For
this
was
a
unique
process,
no
human
being
has
ever
taken
such
immense
suffering
upon
himself,
and
no
human
being
has
ever
travelled
in
complete
innocence
the
most
bitter
path
to
the
cross
which
ended
with
His
death
on
the
cross,
even
though
people
very
often
come
into
situations
in
which
the
cruelty
of
fellow
human
beings
presents
them
with
a
seemingly
unbearable
fate.
ParaCrawl v7.1