Übersetzung für "Schuldgefühl" in Englisch
Liegt
hier
möglicherweise
ein
nicht
angebrachtes
Schuldgefühl
gegenüber
den
zurückbleibenden
Kandidaten
vor?
Could
this
be
a
case,
perhaps,
of
misplaced
guilt
in
respect
of
the
candidates
left
behind?
Europarl v8
Und
das
andere
ist
unglaubliches
Schuldgefühl.
And
the
other
is
unbelievable
guilt.
TED2013 v1.1
Der
EWSA
fragt
sich,
ob
hier
nicht
unterschwellig
ein
Schuldgefühl
mitschwingt.
The
EESC
wonders
whether
there
is
not
an
underlying
feeling
of
guilt.
TildeMODEL v2018
Er
scheint
an
einem
tief
sitzenden
Schuldgefühl
zu
leiden.
He
seems
to
be
suffering
from
a
deep-rooted
guilt
fixation.
OpenSubtitles v2018
Megan,
das
ist
nur
Ihr
Schuldgefühl,
okay?
Megan,
that
is
just
your
guilt
talking,
OK.
OpenSubtitles v2018
Das
hatte
aufgehört,
das
Schuldgefühl
blieb.
That
had
ended,
there
was
some
guilt.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
irgendwie
ein
Schuldgefühl
habe.
Just
because,
I
kind
of
feel
guilty
about
it.
OpenSubtitles v2018
Nein,
sie
kam
ohne
ein
Schuldgefühl.
No,
she
came
out
of
guilt.
OpenSubtitles v2018
Dein
Schuldgefühl
ist
der
einzige
Unterschied
zwischen
dir
und
diesen
Tieren.
You're
lucky
you
feel
guilty.
That's
the
one
difference
between
you
and
those
animals
right
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
mögen
mir
vielleicht
nicht
glauben,
aber
mich
treibt
mein
Schuldgefühl.
It
may
be
hard
to
believe...
but
I'd
say
it's
out
of
guilt
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
es
Gewohnheit
oder
Schuldgefühl.
Maybe
it's
habit,
or-or
guilt.
OpenSubtitles v2018
Das
habe
ich
aus
Schuldgefühl
gekauft.
I
bought
a
guilt
gift.
OpenSubtitles v2018
Auf
seinem
Gesicht
zeigte
sich
ein
Schuldgefühl.
He
showed
guilt
all
over
his
face.
OpenSubtitles v2018
Ja,
du
darfst
nicht
zulassen,
dass
Schuldgefühl
dich
übergreift.
Yeah,
you
can't
let
the
guilt
take
over.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
aus
weißem
Schuldgefühl
vergessen,
dass
ich
Geschäftsmann
bin?
Is
white
guilt
supposed
to
make
me
forget
I'm
running
a
business?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
mir
sagen,
was,
erleichtert
das
vielleicht
lhr
Schuldgefühl.
Perhaps
if
you
told
me
what
that
was,
it
would
alleviate
the
guilt.
OpenSubtitles v2018
Er
benutzt
mein
Schuldgefühl,
dass
ich
sie
verlor.
He
used
my
guilt
about
losing
them.
OpenSubtitles v2018
Mein
Schuldgefühl
dafür,
dass
ich
mich
selbst
in
Gefahr
brachte.
My
guilt
for
putting
myself
in
harm's
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
erhoffte
mir
ein
Zitat
von
dir,
das
mein
Schuldgefühl
verringert.
I
was
hoping
you
could
provide
a
quotation
to
help
alleviate
my
guilt.
OpenSubtitles v2018
Dieses
"Schuldgefühl
ist
genug
Bestrafung",
nicht?
This
is
that
"guilt
is
its
own
punishment"
thing,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
gelernt,
dein
Schuldgefühl
mit
Wut
zu
verbergen.
You
have
learned
to
bury
your
guilt
with
anger.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
spüren
nirgends
im
Saal
ein
Schuldgefühl?
And
you
sense
no
guilt
anywhere
in
this
room?
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
müssen
dieses
unangebrachte
Schuldgefühl
loswerden.
We
both
have
to
let
go
of
all
this
misplaced
guilt.
OpenSubtitles v2018
Weil
du
deine
Schuldgefühl
los
bist.
For
getting
rid
of
your
guilt.
OpenSubtitles v2018