Übersetzung für "Schmähung" in Englisch

Die Schmähung, die sie durchmachten.
The abuse you went through.
OpenSubtitles v2018

Das ist genau die Art von Schmähung, für die EU eingerichtet wurde.
This is just the kind of abuse the EU was set up to tackle.
OpenSubtitles v2018

Diese Art von Schmähung und Stichelei werden all diese Kindheitserinnerungen wiederbringen.
This kind of abuse and teasing will bring back all those childhood memories.
OpenSubtitles v2018

Die Schmähung religiöser Werte seitens eines Nichtmuslims hingegen wird nur als Vergehen angesehen.
An insult of religious values by a non-Muslim is viewed only as an offence.
ParaCrawl v7.1

Wie könnten wir eine solch blutige Schmähung der Menschenrechte ignorieren?
How could we ignore such bloody abuse of human rights?..."
ParaCrawl v7.1

Die Juden betrachten den ihnen gegeben Namen - die Yah-Oudi - als eine Schmähung.
The Jews regard the name given to them -- the Yah-oudi -- as an insult.
ParaCrawl v7.1

Der Schaden von Verrat, Verleumdung und Schmähung kann leicht durch ein gewöhnliches Beispiel gezeigt werden.
The harm of treachery, slander and revilement can easily be shown in an ordinary example.
ParaCrawl v7.1

Verleumdung, Schmähung, Belästigung, Stalking, Bedrohung oder anderweitige Verstöße gegen gesetzliche Rechte anderer.
Defaming, abusing, harassing, stalking, threatening or otherwise violate the legal rights of others.
ParaCrawl v7.1

Zurückweisung und Verwerfung und Schmähung sind für die Pfade der Feurigen Welt nicht geeignet.
Repulsion and rejection and revilement are unbefitting the paths of the Fiery World.
ParaCrawl v7.1

Er sendet vom Himmel und hilft mir von der Schmähung des, der wider mich schnaubt.
He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up.
ParaCrawl v7.1

Heutzutage muss man das Thema Schmähung der Religion und religiöser Werte im Rahmen der Menschenrechte sehen.
Today, the topic of insult of religion and religious values must be seen within the framework of human rights.
ParaCrawl v7.1

Es ist vielleicht unnötig, noch einmal gesondert auf die Einschüchterung und die Schmähung der Menschen sowie die ungeklärten Todesumstände von Journalisten und Rechtsanwälten in Russland hinzuweisen.
It is perhaps unnecessary to give a separate reminder of the intimidation and abuse of people, and the unclear details of the deaths of journalists and lawyers in Russia.
Europarl v8

Treibe den Spötter aus, so geht der Zank weg, so hört auf Hader und Schmähung.
Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.
bible-uedin v1

Die dritte Komponente wird manchmal “sunnitische Nationalisten” genannt, aber dieser Ausdruck ist eine Fehlbezeichnung, da für die Mitglieder dieser Gruppe weniger Irak als Nation eine Rolle spielt, sondern eher sunnitische Dominanz im Irak nach Saddam Hussein und sie vielmehr auf etwas reagieren, was sie als persönliche Ungerechtigkeit oder Schmähung betrachten.
The third component is sometimes called “Sunni nationalist,” but that phrase is a misnomer, because this group’s members are less concerned with Iraq as a nation than with Sunni domination of post-Hussein Iraq and responding to what they see as personal injustices or abuses.
News-Commentary v14