Übersetzung für "Schlußakt" in Englisch
Der
Schlußakt
eines
Erweckungsdramas
bestand
in
einer
bildhaften,
das
Geistige
offenbarenden
Handlung.
The
final
act
of
the
drama
of
awakening
was
a
pictorial
action
revealing
the
Spirit.
ParaCrawl v7.1
Den
Schlußakt
der
Tragödie
überleben
die
wenigsten.
Only
a
handful
survive
the
final
act
of
the
tragedy.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
die
heute
geführte
Aussprache
ist
der
Schlußakt
eines
langen
Prozesses,
der
im
Juni
dieses
Jahres,
als
das
Parlament
uns,
Herrn
Dimitris
Tsatsos
und
mich,
als
Ko-
Berichterstatter
für
den
Vertrag
von
Amsterdam
benannte,
begann
und
an
dem
17
Ausschüsse
dieses
Parlaments,
die
nationalen
Parlamente
-
mit
denen
wir
im
Monat
Oktober
dieses
Jahres
eine
Tagung
abhielten
-,
Nichtregierungsorganisationen
und
insbesondere
der
Institutionelle
Ausschußbeteiligt
waren.
Madam
President,
this
debate
is
the
final
act
in
a
long
process
which
began
last
June,
when
Parliament
appointed
Mr
Tsatsos
and
I
co-rapporteurs
for
the
report
on
the
Amsterdam
Treaty.
Seventeen
parliamentary
committees,
the
representatives
of
the
national
parliaments
-
with
whom
we
held
a
meeting
last
October
-
non-governmental
organizations,
and,
especially,
the
Committee
on
Institutional
Affairs
have
taken
part
in
this
process.
Europarl v8
Praktiziert
Faust
auf
dieser
Basis
im
Schlußakt
der
Tragödie
das,
was
Marx
dann
in
seiner
Kritik
der
politischen
Ökonomie
der
bürgerlichen
Gesellschaft
zum
Vorwurf
machen
wird?
So
in
the
final
act
of
the
tragedy,
was
Faust
practicing
what
Marx
would
reproach
bourgeoisie
society
with
in
his
criticism
of
political
economics?
ParaCrawl v7.1
Das
heißt
doch
nur,
Jesus
hat
in
dieser
Familie
alles
vorbereitet,
was
zum
großen
Schlußakt
des
Dramas
hinführen
sollte:
zur
Auferweckung
des
Lazarus.
This
simply
means
that
Jesus
had
prepared
everything
in
that
family
for
the
great
final
act
of
the
drama:
the
raising
of
Lazarus.
ParaCrawl v7.1
Den
Schlußakt
der
Apokalypse
bildet
eine
gigantische
kriegerische
Auseinandersetzung
mit
200
Millionen
Soldaten,
die
für
eine
Schlacht
an
einem
Ort
mit
Namen
Armageddon
zusammengezogen
werden.
The
final
act
of
the
Apocalypse
will
end
with
a
mighty
conflict
of
200
million
soldiers
assembled
in
battle
at
a
place
called
Armageddon.
ParaCrawl v7.1
Die
Verabschiedung
des
Statuts
ist
der
Schlußakt
der
Tagungsarbeiten
in
Pistoia
vom
24.
und
25.
des
vorangehenden
Septembers
(1899),
in
deren
Verlauf
sich
die
Misericordien
zum
ersten
Mal
in
der
Geschichte
versammeln,
um
vereint
über
ihre
Erfahrung
zu
diskutieren
und
einen
gemeinsamen
Weg
in
die
Zukunft
zu
skizzieren.
The
statute
approval
and
the
conclusive
act
of
the
congressional
work,
held
in
Pistoia
the
24th
and
25th
of
the
previous
September
1899,
in
the
course
of
which,
for
the
first
time
in
the
history
of
the
association
a
reunion
was
held
to
congruently
of
their
experience,
discuss
and
trace
a
common
future
pathway.
ParaCrawl v7.1
Die
Eroberung
der
Macht
in
nationalem
Rahmen
betrachten
sie
im
wesentlichen
nicht
als
den
Anfangsakt,
sondern
als
den
Schlußakt
der
Revolution:
danach
folgt
die
Periode
der
Reformen,
die
zur
nationalen
sozialistischen
Gesellschaft
führt.
They
consider
that,
in
essence,
the
conquest
of
power
within
national
limits
is
not
the
initial
act
but
the
final
act
of
the
revolution;
after
that
follows
the
period
of
reforms
that
lead
to
the
national
socialist
society.
ParaCrawl v7.1
Marina
Antonova
und
Jörg
Simon
verkörpern
das
veränderte
Märchenpaar
eindrucksvoll
und
auf
hohem
technischen
Niveau
beim
Grand
Pas
de
deux
im
Schlußakt.
In
the
final
act,
Marina
Antonova
and
Jörg
Simon
impersonate
in
their
Grand
Pas
de
deux
the
changed
dream-couple
impressingly
and
on
a
high
technical
level.
ParaCrawl v7.1
Die
symbolische
Darstellung
des
Welt-
und
Menschendramas
bildete
den
Schlußakt
der
Mystenweihen,
die
hier
vorgenommen
wurden.
The
symbolical
presentation
of
the
drama
of
man
and
the
cosmos
formed
the
concluding
act
of
the
initiations
undertaken
there.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
vorbereiten
von
unten
auf,
den
Arbeiter-
und
Soldatenräten
eine
solche
Macht
geben,
daß,
wenn
die
Regierung
Ebert-Scheidemann
oder
irgendeine
ihr
ähnliche
gestürzt
wird,
dies
dann
nur
der
Schlußakt
ist.
So
soll
die
Machteroberung
nicht
eine
einmalige,
sondern
eine
fortschreitende
sein,
indem
wir
uns
hineinpressen
in
den
bürgerlichen
Staat,
bis
wir
alle
Positionen
besitzen
und
sie
mit
Zähnen
und
Nägeln
verteidigen.
We
must
prepare
from
the
base
up;
we
must
give
the
workers'
and
soldiers'
councils
so
much
strength
that
the
overthrow
of
the
Ebert-Scheidemann
or
any
similar
government
will
merely
be
the
final
act
in
the
drama.
Thus,
the
conquest
of
power
will
not
be
effected
with
one
blow.
It
will
be
a
progression;
we
shall
progressively
occupy
all
the
positions
of
the
capitalist
state
and
defend
them
tooth
and
nail.
ParaCrawl v7.1
Wie
denkst
du,
verläuft
mein
Schlussakt
bisher?
How
do
you
think
my
final
act
is
going
so
far?
OpenSubtitles v2018
Denn
es
ist
keine
Folge,
sondern
der
Schlussakt
einer
Trilogie.
Because
you're
not
dealing
with
the
sequel.
You
are
dealing
with...
the
concluding
chapter
of
a
trilogy.
-
Trilogy.
OpenSubtitles v2018