Übersetzung für "Schlußakt" in Englisch

Der Schlußakt eines Erweckungsdramas bestand in einer bildhaften, das Geistige offenbarenden Handlung.
The final act of the drama of awakening was a pictorial action revealing the Spirit.
ParaCrawl v7.1

Den Schlußakt der Tragödie überleben die wenigsten.
Only a handful survive the final act of the tragedy.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, die heute geführte Aussprache ist der Schlußakt eines langen Prozesses, der im Juni dieses Jahres, als das Parlament uns, Herrn Dimitris Tsatsos und mich, als Ko- Berichterstatter für den Vertrag von Amsterdam benannte, begann und an dem 17 Ausschüsse dieses Parlaments, die nationalen Parlamente - mit denen wir im Monat Oktober dieses Jahres eine Tagung abhielten -, Nichtregierungsorganisationen und insbesondere der Institutionelle Ausschußbeteiligt waren.
Madam President, this debate is the final act in a long process which began last June, when Parliament appointed Mr Tsatsos and I co-rapporteurs for the report on the Amsterdam Treaty. Seventeen parliamentary committees, the representatives of the national parliaments - with whom we held a meeting last October - non-governmental organizations, and, especially, the Committee on Institutional Affairs have taken part in this process.
Europarl v8

Praktiziert Faust auf dieser Basis im Schlußakt der Tragödie das, was Marx dann in seiner Kritik der politischen Ökonomie der bürgerlichen Gesellschaft zum Vorwurf machen wird?
So in the final act of the tragedy, was Faust practicing what Marx would reproach bourgeoisie society with in his criticism of political economics?
ParaCrawl v7.1

Das heißt doch nur, Jesus hat in dieser Familie alles vorbereitet, was zum großen Schlußakt des Dramas hinführen sollte: zur Auferweckung des Lazarus.
This simply means that Jesus had prepared everything in that family for the great final act of the drama: the raising of Lazarus.
ParaCrawl v7.1

Den Schlußakt der Apokalypse bildet eine gigantische kriegerische Auseinandersetzung mit 200 Millionen Soldaten, die für eine Schlacht an einem Ort mit Namen Armageddon zusammengezogen werden.
The final act of the Apocalypse will end with a mighty conflict of 200 million soldiers assembled in battle at a place called Armageddon.
ParaCrawl v7.1

Die Verabschiedung des Statuts ist der Schlußakt der Tagungsarbeiten in Pistoia vom 24. und 25. des vorangehenden Septembers (1899), in deren Verlauf sich die Misericordien zum ersten Mal in der Geschichte versammeln, um vereint über ihre Erfahrung zu diskutieren und einen gemeinsamen Weg in die Zukunft zu skizzieren.
The statute approval and the conclusive act of the congressional work, held in Pistoia the 24th and 25th of the previous September 1899, in the course of which, for the first time in the history of the association a reunion was held to congruently of their experience, discuss and trace a common future pathway.
ParaCrawl v7.1

Die Eroberung der Macht in nationalem Rahmen betrachten sie im wesentlichen nicht als den Anfangsakt, sondern als den Schlußakt der Revolution: danach folgt die Periode der Reformen, die zur nationalen sozialistischen Gesellschaft führt.
They consider that, in essence, the conquest of power within national limits is not the initial act but the final act of the revolution; after that follows the period of reforms that lead to the national socialist society.
ParaCrawl v7.1

Marina Antonova und Jörg Simon verkörpern das veränderte Märchenpaar eindrucksvoll und auf hohem technischen Niveau beim Grand Pas de deux im Schlußakt.
In the final act, Marina Antonova and Jörg Simon impersonate in their Grand Pas de deux the changed dream-couple impressingly and on a high technical level.
ParaCrawl v7.1

Die symbolische Darstellung des Welt- und Menschendramas bildete den Schlußakt der Mystenweihen, die hier vorgenommen wurden.
The symbolical presentation of the drama of man and the cosmos formed the concluding act of the initiations undertaken there.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen vorbereiten von unten auf, den Arbeiter- und Soldatenräten eine solche Macht geben, daß, wenn die Regierung Ebert-Scheidemann oder irgendeine ihr ähnliche gestürzt wird, dies dann nur der Schlußakt ist. So soll die Machteroberung nicht eine einmalige, sondern eine fortschreitende sein, indem wir uns hineinpressen in den bürgerlichen Staat, bis wir alle Positionen besitzen und sie mit Zähnen und Nägeln verteidigen.
We must prepare from the base up; we must give the workers' and soldiers' councils so much strength that the overthrow of the Ebert-Scheidemann or any similar government will merely be the final act in the drama. Thus, the conquest of power will not be effected with one blow. It will be a progression; we shall progressively occupy all the positions of the capitalist state and defend them tooth and nail.
ParaCrawl v7.1

Wie denkst du, verläuft mein Schlussakt bisher?
How do you think my final act is going so far?
OpenSubtitles v2018

Denn es ist keine Folge, sondern der Schlussakt einer Trilogie.
Because you're not dealing with the sequel. You are dealing with... the concluding chapter of a trilogy. - Trilogy.
OpenSubtitles v2018