Übersetzung für "Schauergeschichte" in Englisch
Inzwischen
scheint
die
Schauergeschichte
ihre
Wirksamkeit
eingebüßt
zu
haben.
Since
then,
the
scare
story
seems
to
have
lost
its
effectiveness.
News-Commentary v14
Es
ist
nur
eine
alte
Schauergeschichte.
Really,
it's
just
like
an
old
story.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Schauergeschichte,
nicht?
That's
a
shocker,
huh?
OpenSubtitles v2018
Das
war
seit
Jahren
die
wohl
schlimmste
Schauergeschichte.
I
think
that
was
the
worst
shocker
we've
had
in
years.
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
echte
Schauergeschichte.
That
was
quite
a
horror
story!
OpenSubtitles v2018
Solitaire
Halloween
Story
ist
eine
unterhaltsame
Schauergeschichte,
die
man
gut
an
Halloween
spielen
kann.
Solitaire
Halloween
Story
is
a
fun
horror
story
to
enjoy
on
Halloween
night.
ParaCrawl v7.1
Das
Gespenst
von
Schloss
Schlettau
spukt
im
Rittersaal
und
erzählt
jedem
auf
Knopfdruck
seine
Schauergeschichte.
The
ghost
of
Schlettau
Castle
haunts
the
Great
Hall
and,
at
the
touch
of
a
button,
tells
his
shivering
story.
ParaCrawl v7.1
Jede
deutsche
Stadt
scheint
eine
Schauergeschichte
zwischen
einem
Privatsammler
und
einem
Museum
erlebt
zu
haben,
mit
dem
Streit
darüber,
dass
langjährige
Leihgaben
an
das
Museum
wieder
zurückgerufen
wurden.
Each
German
city
seems
to
have
a
horror
story
of
a
private
collector
and
museum
having
a
falling
out
over
the
long-term
status
of
the
works
that
have
been
loaned
to
the
museum.
ParaCrawl v7.1
Denn
auch
wenn
die
Ära
des
Schwarzen
Schmetterlings
beendet
scheint:
Diese
faszinierende
Schauergeschichte
wird
nie
vergessen
sein,
die
Wunden
nie
ganz
verheilen.
But
even
though
the
era
of
the
Black
Butterfly
seems
to
have
ended:
The
fascinating
story
will
never
be
forgotten,
the
wounds
will
never
heal
completely.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Brief
schrieb
Jacob
Grimm
1813
diese
Schauergeschichte
an
die
englische
Übersetzerin
der
Märchen
Mary
Jane
Clairmont:
die
Stiefmutter
von
Mary
Shelley!
In
1813,
Jacob
Grimm
wrote
down
this
spooky
story
in
a
letter
to
the
English
translator
of
the
tale,
Mary
Jane
Clairmont:
Mary
Shelley's
mother-in-law!
ParaCrawl v7.1
Das
Fest
wurde
kurz
vor
die
Sache
mit
der
Silbermünze
verlegt
(der
Grund
dafür
ist
einfach)
und
durch
eine
2
Episoden
lange
Schauergeschichte
ersetzt,
die
ich
hier
nicht
erzählen
kann,
da
ich
niemanden
erschrecken
will.
The
party
was
placed
just
before
the
incident
with
the
4
penny
piece
(guess
why)
and
was
replaced
by
a
2
episodes
long
tale
of
terror
which
I
cannot
relate
here
because
I
do
not
want
to
scare
you
off.
ParaCrawl v7.1
Eine
unglaublich
spannende
Geschichte:
Als
die
berühmten
deutschen
Begründer
der
Philologie,
Jacob
und
Wilhelm
Grimm,
im
Beerbacher
Tal
am
Fuße
der
Burg
Frankenstein
Märchen
sammelten,
kam
ihnen
eine
Schauergeschichte
zu
Ohren.
An
incredibly
exciting
story:
When
the
famous
German
founders
of
philology,
Jacob
and
Wilhelm
Grimm,
collected
tales
in
the
Beerbach
valley
at
the
foot
of
Burg
Frankenstein,
they
heard
a
strange
and
scary
story.
ParaCrawl v7.1
Die
Schauergeschichte,
die
gegenwärtig
in
den
Vordergrund
gerückt
ist,
betrifft
die
sich
entwickelnde
Welt,
und
hier
insbesondere
China
und
Indien.
Das
rapide
wirtschaftliche
Wachstum
sowie
fehlende
Emissionsbeschränkungen
nach
dem
Kyoto-Protokoll
in
diesen
Ländern
werden
als
Faktoren
angesehen,
die
eine
nicht
zu
befriedigende
Nachfrage
nach
Öl
herbeiführen
werden.
The
scary
story
that
is
being
amplified
now
concerns
the
developing
world,
notably
China
and
India,
where
rapid
economic
growth
-
and
no
restrictions
on
emissions
under
the
Kyoto
Protocol
-
are
seen
as
creating
insatiable
demands
for
oil.
News-Commentary v14
Die
dort
aufgenommene
Musik
für
Diablo
III
steht
in
einem
direkten
Gegensatz
zum
moderneren
Filmsound
von
StarCraft
und
den
archaisch-kathedralischen
Klängen
in
Warcraft.Welche
Schauergeschichte
wäre
vollständig
ohne
einen
riesigen
Chor?
Recorded
in
that
setting,
Diablo
III's
music
starkly
contrasts
with
the
more
contemporary
film-score
sound
of
StarCraft
and
the
bronze-age
cathedral
sound
of
Warcraft.What
gothic
tale
would
be
complete
without
an
epic
choir?
ParaCrawl v7.1