Übersetzung für "Schankwirt" in Englisch
Der
Schankwirt
kam
hinter
dem
Tresen
hervor,
um
den
Kampf
zu
beenden.
The
bartender
came
out
from
behind
the
counter
to
stop
the
fight.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
zeigte
dem
Schankwirt
seinen
Personalausweis.
Tom
showed
the
bartender
his
ID.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Leute
schütten
einem
Schankwirt
oft
ihr
Herz
aus.
People
often
spill
their
guts
to
bartenders.
Tatoeba v2021-03-10
Was
für
ein
Mann
ist
der
neue
Schankwirt?
Hey,
what
kind
of
man
is
the
new
innkeeper?
OpenSubtitles v2018
Vom
Schuster
bist
du
zum
Schankwirt
geworden...
From
cobbler
you
became
a
innkeeper
OpenSubtitles v2018
Seitdem
du
Schankwirt
geworden
bist,
ist
der
Ort
gesegnet.
Well,
since
you
became
innkepper,
this
place
is
blessed.
OpenSubtitles v2018
Der
Schankwirt
Ghita
wird
freigelassen
aus
Mangel
an
Beweisen.
Innkepper
Ghité
is
aquited
for
lack
of
evidence.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Schankwirt,
der
Spirituosen
zum
Verzehr
an
Ort
und
Stelle
ausschenkt.
Any
operator
of
an
establishment
for
the
sale
of
spirituous
beverages
for
consumption
on
the
premises.
EUbookshop v2
Er
soll
nach
dem
Schankwirt
Grimes
fragen
und
mir
alles,
was
über
ihn
rauszukriegen
ist,
schnellstmöglich
vorlegen.
This
here
other
publican
-
Grimes.
All
and
everything
to
tell
about
his
life
and
work.
OpenSubtitles v2018
Als
Schankwirt,
der
Spirituosen
zum
Verkehr
an
Ort
und
Stelle
ausschenkt,
gilt
jede
natürliche
oder
juristische
Person,
die
—
unabhängig
von
der
Rechtsgrundlage
—
auf
eigene
Rechnung
eine
Tätigkeit
ausübt,
die
ganz
oder
teilweise
zum
Ziel
hat,
einen
Ausschank
zu
betreiben,
in
dem
Spirituosen
unentgeltlich
oder
gegen
Entgelt
zum
Verzehr
an
Ort
und
Stelle
ausgeschenkt
werden,
sowie
die
Tatsache,
daß
der
Verzehr
derartiger
Getränke
zugelassen
wird.
An
operator
of
an
establishment
for
the
sale
of
spirituous
beverages
for
consumption
on
the
premises
means
any
natural
or
legal
person
who,
in
whatever
capacity
and
for
his
own
account,
exercises
an
activity
the
object
or
one
of
the
objects
of
which
consists
in
the
operation
of
an
establishment
in
which
are
sold
or
served,
whether
or
not
free
of
charge,
spirituous
beverages
for
consumption
on
the
premises,
and
the
fact
of
allowing
such
beverages
to
be
consumed.
EUbookshop v2
Ais
Schankwirt,
der
Spirituosen
zum
Verkehr
an
Ort
und
Stelle
ausschenkt,
gilt
jede
natürliche
oder
juristische
Person,
die
—
unabhängig
von
der
Rechtsgrundlage
—
auf
eigene
Rechnung
eine
Tätigkeit
ausübt,
die
ganz
oder
teilweise
zum
Ziel
hat,
einen
Ausschank
zu
betreiben,
in
dem
Spirituosen
unentgeltlich
oder
gegen
Entgelt
zum
Verzehr
an
Ort
und
Stelle
ausgeschenkt
werden,
sowie
die
Tatsache,
daß
der
Verzehr
derartiger
Getränke
zugelassen
wird.
An
operator
of
an
establishment
for
the
sale
of
spirituous
beverages
for
consumption
on
the
premises
means
any
natural
or
legal
person
who,
in
whatever
capacity
and
for
his
own
account,
exercises
an
activity
the
object
or
one
of
the
objects
of
which
consists
in
the
operation
of
an
establishment
in
which
are
sold
or
served,
whether
or
not
free
of
charge,
spirituous
beverages
for
consumption
on
the
premises,
and
the
fact
of
allowing
such
beverages
to
be
consumed.
EUbookshop v2
Als
Schankwirt,
der
Spirituosen
zum
Verzehr
an
Ort
und
Stelle
ausschenkt,
gilt
jede
natürliche
oder
juristische
Person,
die
—
unabhängig
von
der
Rechtsgrundlage
—
auf
eigene
Rechnung
eine
Tätigkeit
ausübt,
die
ganz
oder
teilweise
zum
Ziel
hat,
einen
Ausschank
zu
betreiben,
in
dem
Spirituosen
gegen
Entgelt,
jedoch
auch
unentgeltlich,
zum
Verzehr
an
Ort
und
Stelle
ausgeschenkt
werden,
sowie
die
Tatsache,
daß
der
Verzehr
derartiger
Getränke
zugelassen
wird.
An
operator
of
an
establishment
for
the
sale
of
spirituous
beverages
for
consumption
on
the
premises
means
any
natural
or
legal
person
who,
in
whatever
capacity
and
for
his
own
account,
exercises
an
activity
the
object
or
one
of
the
objects
of
which
consists
in
the
operation
of
an
establishment
in
which
are
sold
or
served,
whether
or
not
free
of
charge,
spirituous
beverages
for
consumption
on
the
premises,
and
the
fact
of
allowing
such
beverages
to
be
consumed.
EUbookshop v2
Bestandteil
des
Abends
war
die
Schule
der
Bierausschank
Pilsner
Urquell,
durch
die
Master
Bartender
Václav
Vanya
führte,
der
beste
Schankwirt
in
der
Tschechischen
Republik.
The
part
of
the
evening
was
school
of
drawing
beer
Pilsner
Urquell
which
was
managed
by
Master
Bartender
Václav
Vanya,
the
best
bartender
in
the
Czech
Republic.
ParaCrawl v7.1
Brauchen
sie
für
die
Zustellung
der
Zeitung
eine
Adresse
in
Rußland
(sagen
wir,
in
Odessa),
oder
könnten
sie
eine
geringe
Anzahl
bei
irgendeinem
italienischen
Schankwirt
in
Odessa
zeitweilig
aufbewahren?
Will
they
want
an
address
in
Russia
(in
Odessa,
say,
for
delivering
the
newspapers
or
could
small
quantities
be
kept
temporarily
with
some
Â
Italian
innkeeper
in
Odessa?
ParaCrawl v7.1
Der
Handwerker,
der
kleine
Krämer,
der
kleine
Fabrikant
ist
in
Petersburg,
in
Budapest,
in
Jassy
und
selbst
in
Konstantinopel
bis
auf
den
heutigen
Tag
ein
Deutscher,
während
der
Geldverleiher,
der
Schankwirt,
der
Hausierer
–
eine
sehr
wichtige
Persönlichkeit
in
jenen
dünn
bevölkerten
Gebieten
–
in
den
allermeisten
Fällen
ein
Jude
ist,
dessen
Muttersprache
ein
schauderhaft
verdorbenes
Deutsch
ist.
The
handicraftsman,
the
small
shopkeeper,
the
petty
manufacturer,
is
a
German
up
to
this
day
in
Petersburg,
Pesth,
Jassy,
and
even
Constantinople;
while
the
money-lender,
the
publican,
the
hawker—a
very
important
man
in
these
thinly
populated
countries—is
very
generally
a
Jew,
whose
native
tongue
is
a
horribly
corrupted
German.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
gab
es
Räume,
in
denen
sich
die
Gruppen
begegneten,
sei
es
in
der
Schänke
beim
jüdischen
Schankwirt
oder
beim
Handel
auf
dem
Markt.
At
the
same
time,
there
were
spaces
where
the
groups
came
into
contact
with
each
other,
whether
in
the
tavern
run
by
a
Jewish
innkeeper
or
when
trading
at
the
market.
ParaCrawl v7.1
Hal
nickte
in
Richtung
der
einzigen
Tür,
die
einen
Spalt
breit
offen
stand
–
zweifellos
hatten
der
aufgelöste
Schankwirt
und
seine
Gattin
sie
nicht
wieder
geschlossen,
nachdem
sie
entdeckt
hatten,
dass
es
an
diesem
Ort
zu
einem
Mord
gekommen
war.
They
made
their
way
past
the
desk
in
the
reception
area
and
stalked
down
the
hall.
Hal
nodded
ahead
to
the
only
door
that
was
left
ajar,
no
doubt
by
the
harried
innkeeper
and
his
wife
after
having
witnessed
the
scene
of
a
murder.
ParaCrawl v7.1