Übersetzung für "Saisonschluss" in Englisch
Die
Tageskarte
gilt
nicht
für
den
Premium-Tag
zu
Beginn
der
Saison
nach
Saisonschluss.
The
daily
card
does
not
apply
to
the
premium
day
at
the
start
of
the
season
after
season
closure.
ParaCrawl v7.1
Auch
dieses
Jahr
möchten
wir
den
Saisonschluss
mit
unseren
Gästen
feiern.
This
year
we
would
again
like
to
celebrate
the
end
of
the
season
with
our
guests.
ParaCrawl v7.1
Der
Saisonschluss
findet
ebenfalls
erneut
in
Schwepnitz
statt.
The
end
of
the
season
will
also
take
place
again
in
Schwepnitz.
ParaCrawl v7.1
Einen
Monat
vor
Saisonschluss
freut
sich
Glacier
3000
über
ein
erfolgreiches
Sommergeschäft.
One
month
before
season
closing,
Glacier
3000
can
look
back
on
a
successful
summer
season.
ParaCrawl v7.1
Die
Reinigung
der
Ausrüstung
am
Saisonschluss,
bevor
sie
wieder
ins
Winterlager
gebracht
wird.
At
the
end
of
the
summer
season,
we
clean
all
the
equipment
before
storage.
ParaCrawl v7.1
Nach
Saisonschluss
verbrachte
er
einen
Urlaub
in
Brasilien,
wo
er
diesmal
den
Torwart
Jaguaré
Bezerra
de
Vasconcelos
von
SC
Corinthians
Paulista
und
den
Verteidiger
Marins
de
Araújo
Viana
"Vianinha",
wahrscheinlich
vom
CA
Paulista
oder
ebenfalls
Corinthians,
von
den
Verdienstmöglichkeiten
in
Italien
überzeugte.
At
the
end
of
the
season
he
returned
once
more
to
Brazil,
this
time
convincing
goalkeeper
Jaguaré
Bezerra
de
Vasconcelos
of
SC
Corinthians
Paulista
and
the
defender
Marins
de
Araújo
Viana
"Vianinha",
probably
from
CA
Paulista
or
also
Corinthians,
of
opportunities
awaiting
in
Italy.
Wikipedia v1.0
Der
Letztplatzierte
der
höchsten
Spielklasse,
der
Bundesliga,
der
SV
Grödig,
hätte
in
die
Erste
Liga
absteigen
müssen,
zog
sich
jedoch
nach
Saisonschluss
aus
dem
Profibereich
zurück.
The
last
placed
team
in
the
top
division,
the
Bundesliga,
SV
Grödig,
should
have
relegated
to
the
First
League,
but
withdrew
from
the
professional
sector
at
the
end
of
the
season.
WikiMatrix v1
Mit
Saisonschluss
2013
starteten
die
Umbauarbeiten
zur
Erweiterung
des
Museums
–
wieder
unter
der
bewährten
Federführung
des
Wiener
Architekturbüros
"querkraft".
Renovation
work
to
expand
the
Museum
began
at
the
end
of
the
2013
season
–
again
under
the
tried-and-trusted
lead
of
the
Vienna
architecture
bureau
"querkraft".
ParaCrawl v7.1
Nach
Saisonschluss
am
2.
April
2018
dient
uns
die
Pause
unter
anderem
dafür,
unser
Haus
an
die
Ansprüche
unserer
Gäste
anzupassen.
After
the
end
of
the
season
on
April
2,
2018,
the
break
serves,
among
other
things,
to
adapt
our
house
to
the
needs
of
our
guests.
CCAligned v1
Mit
Saisonschluss
2013
starteten
die
Umbauarbeiten
zur
Erweiterung
des
Museums
–
wieder
unter
der
bewährten
Federführung
des
Wiener
Architekturbüros
„querkraft“.
Renovation
work
to
expand
the
Museum
began
at
the
end
of
the
2013
season
–
again
under
the
tried-and-trusted
lead
of
the
Vienna
architecture
bureau
"querkraft".
ParaCrawl v7.1
Vom
Saisonbeginn
am
01.
Juni
bis
zum
Saisonschluss
am
30.
September
2016
stehen
insgesamt
40
Motorräder
und
Roller
bereit,
die
ausgiebig
getestet
werden
können.
From
the
start
of
the
season
on
1
June
to
the
end
of
the
season
on
30
September
2016,
a
total
of
40
motorcycles
and
scooters
will
be
available
to
test
extensively.
ParaCrawl v7.1
Buchen
Sie
zum
Tagespreis
zwischen
Sonntag
und
Freitag
Ihren
Ferienaufenthalt
in
einem
Sunstar
Berghotel
vom
08.03.20
bis
Saisonschluss
(max.
30.04.2020)
und
erhalten
als
Inhaber
der
Treuekarte:
Book
a
stay
at
the
normal
daily
rate
at
the
Sunstar
mountain
hotel
of
your
choice
between
Sunday
and
Friday,
from
08.03.2020
to
the
end
of
the
season,
and,
as
a
holder
of
the
ALPENROSE
Loyalty
Card,
you
will
get
a
discount
of
10%
instead
of
5%
on
bed
&
breakfast.
CCAligned v1
So
sah
unsere
Marina
kurz
vor
Saisonschluss
aus.
Nur
ein
paar
Tage
später
wurden
die
Boote
an
Land
gezogen.
That’s
how
our
Marina
has
looked
like
in
the
last
days
of
the
season.
A
few
days
later
moved
we
ran
the
crane
and
the
boats
moved
ashore
CCAligned v1
Der
April
sackt
hingegen
dann
meist
stark
ab,
weil
Ostern
auch
häufig
Saisonschluss
für
die
Liftbetriebe
bedeutet.
In
April,
however,
occupancy
drops
very
sharply,
because
Easter
often
also
means
end
of
the
season
for
the
ski
lifts.
ParaCrawl v7.1
Samstag,
25.
Februar
2017
ab
17.00
Uhr
Kurz
vor
Saisonschluss
nochmals
richtig
feiern
mit
Musik
aus
den
80er
und
90er
Jahren
und
Songs
aus
den
aktuellen
Charts.
Saturday,
25
February
2017,
from
5.00
pm.
Time
to
party
as
the
season
draws
to
a
close,
with
music
from
the
1980s
and
1990s
as
well
as
the
current
chart
hits.
CCAligned v1
Das
Paket
kann
gebucht
werden
vom
Osterwochenende
bis
zum
16.
Mai
und
ab
18.September
bis
zum
Saisonschluss.
The
package
can
be
booked:
Weekends
from
Easter
until
May
16
and
from
September
18
until
the
end
of
the
golf
season.
ParaCrawl v7.1
Über
den
Saisonschluss
wird
das
Wetter
entscheiden,
im
Falle
von
ständig
niedrigen
Temperaturen
wird
die
mobile
Eisfläche
für
alle
Interessenten
bis
zur
Mitte
von
April
im
Betrieb
sein.
The
weather
will
determine
an
end
of
the
season;
in
a
case
of
persistently
low
temperatures
the
mobile
ice
skating
rink
can
be
available
until
the
middle
of
April.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
nur
einmal
eine
unglückliche
Reifenwahl
getroffen
–
ansonsten
war
das
ein
super
Rennen.“
In
der
Cup-Wertung
liegen
Fritzsche/Fritzsche/Wolter
drei
Rennen
vor
Saisonschluss
mit
152
Punkten
auf
Platz
eins.
Only
once
have
we
made
a
wrong
tyre
choice,
apart
from
that
it
was
a
fantastic
race
for
us.”
With
152
points,
Fritzsche,
Fritzsche
and
Wolter
are
in
the
lead
of
the
Cup
classification
now
three
races
before
the
end
of
the
season.
ParaCrawl v7.1
Die
weltbesten
Rodlern
werden
vom
internationalen
Sportrodelverband
ISSU
zu
diesem
weltweit
einmaligen
Rodelevent
zum
Saisonschluss
der
Rodler
eingeladen.
Normalerweise
auf
Eisbahnen
mit
bis
zu
100
km/h
Spitzengeschwindigkeit
unterwegs,
misst
sich
das
internationale
Teilnehmerfeld
beim
Rodel-Parallel-Flutlicht-Torlauf
auf
der
Schneepiste
auf
der
Senningerwiese
im
KO-Modus.
The
world's
best
luge
athletes
are
invited
by
the
International
Sport
Tobogganing
Union
ISSU
to
this
worldwide
unique
luge
event
at
the
end
of
the
season.
Normally
on
ice
rinks
with
a
top
speed
of
up
to
100
km/h,
the
international
field
of
participants
measures
itself
in
the
KO
mode
in
the
tobogganing
parallel
floodlight
slalom
on
the
snow
slope
on
the
Senningerwiese.
CCAligned v1