Übersetzung für "Risikoschwangerschaft" in Englisch
Mit
35
ist
es
eine
Risikoschwangerschaft,
weißt
du?
Who
knows?
At
35,
you're
considered
a
high-risk
mum.
OpenSubtitles v2018
Generell
ist
ihre
Schwangerschaft
jetzt
leider
als
Risikoschwangerschaft
einzustufen.
In
general,
your
pregnancy
has
to
be
classified
as
a
risk-pregnancy
now
unfortunately.
ParaCrawl v7.1
Eine
Schwangerschaft
bei
Mukoviszidose
–Patientinnen
ist
jedoch
immer
als
Risikoschwangerschaft
anzusehen.
However,
when
a
CF
patient
becomes
pregnant
this
always
has
to
be
considered
being
a
high-risk
pregnancy.
ParaCrawl v7.1
Risikoschwangerschaft
gilt
insbesondere
für
die
FRZ-Massage
(Fußreflexzonenmassage)!
High-risk
pregnancy,
this
applies
especially
to
the
FRZ
massage
(foot
reflexology)
ParaCrawl v7.1
Eine
Risikoschwangerschaft
ist
eine
Schwangerschaft,
die
besonders
überwacht
werden
muss,
um
eventuellen
Komplikationen
vorzubeugen.
High-risk
pregnancy
A
risk
pregnancy
is
a
pregnancy
that
requires
special
monitoring
in
order
to
prevent
possible
complications.
ParaCrawl v7.1
Mehrlingsschwangerschaften
stellen
somit
in
jedem
Falle
eine
Risikoschwangerschaft
dar
und
obliegen
einer
engmaschigeren
Betreuung.
Multiple
pregnancies
therefore
always
constitute
a
risk,
consequently
requiring
closer
observation.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
eine
Risikoschwangerschaft.
She
has
a
high-risk
pregnancy.
TED2020 v1
Die
Ärzte
haben
uns
gesagt,
es
ist
eine
Risikoschwangerschaft
und
je
länger
wir
hier
draußen
sind,
ich...
They
said
the
pregnancy
is
high
risk,
so
the
longer
we're
out
here--
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
Risikoschwangerschaft.
This
was
a
risky
pregnancy.
OpenSubtitles v2018
Leistung
bei
Risikoschwangerschaft
(riesgo
durante
el
embarazo))
für
Frauen,
die
ihre
gewöhnliche
Tätig
keit
während
der
Schwangerschaft
nicht
ausüben
können.
Risk
during
pregnancy
allowance
(riesgo
durante
el
embarazo):
paid
to
expectant
mothers,
who
are
unable
to
continue
with
their
normal
task
during
their
pregnancy.
EUbookshop v2
Einige
Eltern
können
dadurch
im
Fall
einer
Risikoschwangerschaft
die
Gewißheit
erlangen,
daß
sie
sich
auf
ein
gesundes
Kind
freuen
können.
In
this
way
some
parents
can
have
the
assurance
in
the
case
of
an
at
risk
pregnancy
that
they
can
look
forward
to
a
healthy
child.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
einer
Risikoschwangerschaft
wird
die
Geburt
meistens
zwischen
der
38.
und
der
40.
Schwangerschaftswoche
eingeleitet,
weil
das
Kind
zu
diesem
Zeitpunkt
nicht
mehr
von
der
Schwangerschaft
profitiert.
In
the
case
of
high-risk
pregnancy,
the
birth
is
generally
induced
between
the
38th
and
40th
week
of
pregnancy,
because
from
that
point
on
a
continued
pregnancy
is
no
longer
of
benefit
to
the
unborn
child.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
auf
Schwangerschaftsvorsorge,
Risikoschwangerschaft,
Früherkennung
von
Gebärmutterhalskrebs,
gynäkologischen
und
geburtshilflichen
Ultraschall,
Kolposkopie
gewidmet,
alle
Arten
von
gynäkologischen
Operationen,
Mehr...
die
Behandlung
von
Unfruchtbarkeit
und
alles
rund
um
das
Spezialgebiet
der
Gynäkologie
und
Geburtshilfe
zusammen.
I
am
dedicated
to
prenatal
care,
high
risk
pregnancy,
early
diagnosis
of
cervical
cancer,
gynecological
and
obstetric
ultrasound,
colposcopy,
More...
all
kinds
of
gynecological
operations,
infertility
treatment
and
everything
related
to
the
specialty
of
obstetrics
and
gynecology.
ParaCrawl v7.1
So
fällt
der
Kinderwunsch
in
die
Zeit,
in
der
sich
das
"biologische
Fenster"
für
die
Schwangerschaft
bereits
zu
schließen
beginnt
bzw.
die
"Risikoschwangerschaft"
anfängt
und
es
nahe
liegt,
technische
Hilfe
durch
Tests,
IVF
und
PID
in
Anspruch
zu
nehmen.
Hence
the
desire
for
children
arises
in
the
period
when
the
"biological
window"
for
pregnancy
already
begins
to
close
and
"risk
pregnancies"
become
more
likely.
Therefore,
it
seems
advisable
to
use
the
technical
aids
in
the
form
of
tests,
IVF,
and
PID.
It
may
be
social
reasons
such
as
poverty
and
dependence
which
lead
women
to
sell
their
ova.
ParaCrawl v7.1
Sehr
junge
Mütter
(unter
15)
können
ebenfalls
eine
Risikoschwangerschaft
(z.B.
mit
Präeklampsie,
Anämie
und
untergewichtigen
Kindern)
haben.
Very
young
mothers
(under
15)
can
also
face
high-risk
pregnancies;
specifically,
preeclampsia,
anemia,
and
having
babies
who
are
underweight.3
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Risikoschwangerschaft
ist
es
jetzt
an
der
Zeit,
sich
mit
den
Möglichkeiten
der
pränatalen
Diagnostik
auseinanderzusetzen.
If
you
have
a
high-risk
pregnancy,
it
is
time
to
start
finding
out
about
all
the
prenatal
diagnostic
options.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
auch
Ultraschalluntersuchungen,
um
sich
zu
vergewissern
das
es
keine
Probleme
gibt
und
keine
Risikoschwangerschaft,
die
Welpen
und/oder
Mutter
gefährden
könnte,
vorliegt.
That
includes
ultrasonic
testing,
to
get
sure
that
there
are
no
problems
and
no
high
risk
pregnancy
which
could
endanger
the
puppies
and
/
or
the
mother.
ParaCrawl v7.1
Zu
seinen
Schwerpunkten
Familienplanung,
Verhütung,
Risikoschwangerschaft,
Menopause
und
Krebs
veröffentlichte
Dr.
Arisi
mehr
als
400
wissenschaftliche
Arbeiten
(inklusive
Bücher)
und
organisierte
Kongresse.
In
addition
to
focusing
on
family
planning,
contraception,
high
risk
pregnancy,
menopause
and
cancer,
Dr.
Arisi
has
organized
congresses
and
published
more
than
400
scientific
papers
(including
books).
ParaCrawl v7.1
Frauen,
die
eine
Risikoschwangerschaft
durchgegangen
sind,
könnten
euch
sagen,
wie
fragil
diese
Sache
ist.
Women
who
undergo
risk
pregnancy,
could
tell
what
a
fragile
thing
it
is.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Fällen
resultiert
eine
Risikoschwangerschaft
aus
den
bereits
vorhandenen
Umständen,
der
die
Mutter
vor
der
Schwangerschaft
ausgesetzt
war.
In
many
cases,
high-risk
pregnancies
are
a
result
of
a
preexisting
condition
that
the
mother
had
before
becoming
pregnant.
ParaCrawl v7.1
Die
obligatorische
Grundversicherung
Ã1?4bernimmt
dabei
die
Kosten
fÃ1?4r
7Â
Routineuntersuchungen
(davon
2Â
Ultraschalluntersuchungen,
eine
zwischen
der
11.
und
14.Â
sowie
eine
zwischen
der
20.
und
23.Â
Schwangerschaftswoche,
im
Falle
einer
Risikoschwangerschaft
auch
weitere)
und
nach
der
Geburt
fÃ1?4r
eine
Nachkontrolle
(zwischen
der
6.
und
10.Â
Woche).
Mandatory
basic
health
insurance
covers
the
cost
of
7Â
routine
examinations
(2
of
which
may
be
ultrasound
scans,
between
the
11th
and
14th
as
well
as
between
the
20th
and
23rd
Â
week
of
pregnancy,
more
in
case
of
a
high-risk
pregnancy)
and
a
post-natal
examination
(6
to
10Â
weeks
after
giving
birth).
ParaCrawl v7.1
Zur
Vorbeugung
müssen
Frauen
mit
einer
anormalen
oder
Risikoschwangerschaft
wahrscheinlich
häufiger
zu
Vorsorgeuntersuchungen
zum
Arzt
gehen
oder
weitere
Ultraschalluntersuchungen
durchführen
lassen,
um
die
Gesundheit
von
Baby
und
Mutter
zu
überwachen.
With
women
who
have
abnormal
or
high-risk
pregnancies,
doctors
may
want
to
see
expectant
mothers
more
frequently
for
office
visits
or
perform
more
ultrasounds
to
check
on
the
health
of
the
baby
and
the
mother
as
a
preventative
caution.
7
[avafootnote]
ParaCrawl v7.1
Ein
hohes
Durchschnittsalter
führt
zu
mehr
Kaiserschnitte,
da
man
bereits
bei
Schwangeren
über
35
Jahre
von
einer
Risikoschwangerschaft
spricht.
A
high
average
age
results
in
more
caesareans
as
pregnancies
in
women
older
than
35
years
of
age
are
referred
to
as
risk
pregnancies.
ParaCrawl v7.1
Die
Studierenden
wissen
um
die
Veränderungen
in
und
nach
einer
Schwangerschaft
und
Risikoschwangerschaft
und
können
den
Physiotherapeutischen
Prozess
sowohl
in
der
Gruppe
als
auch
einzeln
durchführen.
Students
know
about
changes
during
and
following
pregnancy
and
high-risk
pregnancies,
and
can
implement
the
physiotherapy
process
for
both
groups
and
individuals.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Gewährung
der
Beihilfe
bei
Risikoschwangerschaft
muss
diese
Risikosituation
nachgewiesen
werden.
Zu
diesem
Zweck
muss
die
schwangere
Beamtin
mehrere
Unterlagen
vorlegen,
die
in
Artikel
15
der
Verordnung
PRE/1744/2010
vom
30.
Juni
aufgeführt
sind.
To
grant
the
benefit
for
risk
during
pregnancy,
this
situation
must
be
proven.
For
this,
the
pregnant
civil
servant
must
present
the
various
documents
listed
in
Article
15
of
Order
PRE/1744/2010,
of
30
June.
CCAligned v1
Nur
sechs
bis
acht
Prozent
aller
Schwangerschaften
werden
als
Risikoschwangerschaft
definiert
und
viele
davon
gehen
dank
regelmäßiger
Betreuung
durch
spezielle
geschulte
Mediziner
sogar
gut
für
die
Mutter
und
das
Baby
aus.Dennoch
ist
es
ratsam,
dass
Du
die
Schwangerschaftsvorsorgetermine
einhältst,
damit
Du
und
das
Baby
in
der
Schwangerschaft
möglichst
gesund
bleibt.
Only
six
to
eight
percent
of
pregnancies
are
considered
high-risk,
and
even
many
of
those
that
are
high-risk
have
healthy
outcomes
for
both
the
mother
and
her
baby
through
regular
care
by
specially-trained
medical
professionals.2
It’s
still
advisable
to
continue
with
your
regular
prenatal
office
visits
to
keep
you
and
the
baby
as
healthy
as
possible
throughout
the
duration
of
your
pregnancy.
ParaCrawl v7.1
Gründe
für
eine
Risikoschwangerschaft
sind
chromosomale
oder
kongenitale
Anomalien,
Krankheiten
der
Mutter,
Infektionen,
genetische
Krankheiten
oder
Wachstumsretardierungen.
Diese
machen
unter
Umständen
hochspezifische
Verfahren
notwendig,
wie
z.
B.
eine
gezielte
Untersuchung
des
Fötus
mit
Ultraschall
und
Doppler.
Fetuses
may
be
at
risk
because
of
chromosomal
or
congenital
abnormalities,
maternal
disease,
infection,
genetic
disease,
and
growth
restriction,
and
may
require
advanced
procedures
such
as
targeted
fetal
assessment
using
ultrasound
and
Doppler.
ParaCrawl v7.1