Übersetzung für "Reibungsfläche" in Englisch

Das Campy Tech LabTM nun seine Aufmerksamkeit auf die Perfektionierung der Reibungsfläche gelenkt.
The Campy Tech Lab™ set its sights on perfecting the braking surface.
ParaCrawl v7.1

Die Reibungsfläche beschränkt sich auf eine punkt- oder dünne linienförmige Berührfläche.
The friction surface is limited to a point contact or a thin line contact.
EuroPat v2

Durch die erhöhte Reibungsfläche zwischen dem Blechmaterial wird auch der Verdrehsicherungswiderstand erhöht.
Through the increased friction area between the sheet metal material, the resistance against rotation is also increased.
EuroPat v2

Ich habe aber mehr Reibungsfläche, meine Stümpfe können sich verändern.
But I have more friction surface, my stumps can change.
ParaCrawl v7.1

Bei so vielen kreativen Köpfen unter einem Dach gibt es vermutlich viel Reibungsfläche.
With so many creative heads under one roof, there's probably a lot of friction.
ParaCrawl v7.1

Während des gesamten Drehprozesses wird über einen Trichter Sand auf die Reibungsfläche gestreut.
During the entire lathing process, sand is applied to the rubbing surface with a funnel.
ParaCrawl v7.1

Die Vielfalt Europas ist zugleich sein Reichtum, allerdings auch eine ständige innere Reibungsfläche.
Europe's diversity represents both its wealth and also a source of constant internal friction.
EUbookshop v2

Die Reibungsfläche 20 wird dadurch von dem Gehäuse 5 bzw. der Lagerbuchse 18 gelöst.
The friction surface 20 is thereby released from the sidewall 5 or the bearing bushing 18.
EuroPat v2

Die Reibungsfläche kann aber auch durch einen Magnetspalt ausgebildet sein, als sogenannte Magnetpulverbremse.
The friction surface may also be formed by a magnetic slot and constitute a so-called magnetic-particle brake.
EuroPat v2

Das Campy Tech Lab™ nun seine Aufmerksamkeit auf die Perfektionierung der Reibungsfläche gelenkt.
The Campy Tech Lab™ set its sights on perfecting the braking surface.
ParaCrawl v7.1

8C), wobei die Reibungsfläche zwischen Umlenkscheibe 23 und Nut 27 erhalten bleibt.
8C), the frictional surface between deflection plate 23 and groove 27 being preserved.
EuroPat v2

Diese Stoßelemente liegen relativ nahe bei der Reibungsfläche, um die Drehmomente des Druckelements zu minimieren.
These shock elements are relatively near the friction surface in order to minimize the torque on the pressure element.
EuroPat v2

Der Grund dafür ist der, daß der Kolben einerseits am Füllinhalt "klebt" und andererseits die periphere Reibungsfläche eine entsprechende Mitnahme verhindert.
The reason therefore is that the piston "sticks", on the one hand, to the filling contents and, on the other hand, the peripheral friction surface prevents a corresponding carrying-along of the piston.
EuroPat v2

Bei elastischer Verformung derartiger Elemente nehmen diese in der Folge einen im wesentlichen rechteckigen bzw. quadratischen Querschnitt ein, und die Reibungsfläche an den Wänden der Arbeitsräume steigt mit der elastischen Verformung.
On elastic deformation of such elements these elements occupy as a consequence a substantially rectangular or square cross-section and the friction area on the walls of the working spaces becomes greater with increasing elastic deformation.
EuroPat v2

Vor Inbetriebnahme werden die getrennten Schliffelemente mit heißer Luft erwärmt und mit einer ausreichenden Menge von 2,3,7,8,12,13-Hexakis[decanoyloxy]truxen mit einem Übergang von discoid-nematisch nach columnar-discotisch bei 84 °C bestrichen, so daß sich beim Zusammenführen ein luftblasenfreier Film auf der gesamten Reibungsfläche bildet.
Before starting, the separate ground joint components are heated with hot air and coated with a sufficient quantity of 2,3,7,8,12,13-hexakis[decanoyloxy]truxene having a transition from discoid-nematic to columaric-discotic at 84° C., in such a way that, on assembly, a film free of air bubbles is formed on the entire friction surface.
EuroPat v2

Für den Fachmann war dabei nicht ohne weiteres offensichtlich, daß besonders im Bereich der Reibungsfläche der Rotationskörper mit der Begasungseinrichtung keine zusätzliche Kristallisation ausgelöst wird.
At the same time, it was not immediately obvious to the person skilled in the art that no additional crystallization is initiated with the fumigation apparatus, particularly in the region of the friction surface of the rotation bodies.
EuroPat v2

Der Grund dafür ist der, dass der Kolben einerseits am Füllinhalb «klebt» und anderseits die periphere Reibungsfläche eine entsprechende Mitnahme verhindert.
The reason therefore is that the piston "sticks", on the one hand, to the filling contents and, on the other hand, the peripheral friction surface prevents a corresponding carrying-along of the piston.
EuroPat v2

Es hat sich jedoch gezeigt, daß die Abbremsung unzureichend ist, auch wenn die Stapelvorrichtung mit mehreren Spiralscheiben zur Erhöhung der wirksamen Reibungsfläche versehen wird.
However, the slow-down has proved to be insufficient, even when the stacking device is provided with several spiral disks for increasing the effective friction surface.
EuroPat v2

Je höher die Leistung ist, auf die das Getriebe ausgelegt ist, desto massiver ist das Getriebezahn und desto größer ist daher die erforderliche Reibungsfläche der Synchronisiereinrichtung.
The heavier-duty the transmission, the more massive the gears, and therefore the larger the friction surface needed for the synchronizer.
EuroPat v2

Abseilgeräte dieser Art haben den Vorteil einer nennenswerten Reibungsfläche zwischen den gebremsten Seilscheiben und dem um sie geführten Seil, wobei die Bremskraft gleichmässig auf diese Fläche verteilt ist, weil die Seilscheiben nur mit derselben Umfangsgeschwindigkeit drehbar sind.
Rappelling devices of this type have the advantage of an appreciable friction surface between the braked pulleys and the rope guided therearound; the braking force is uniformly distributed over this surface since the pulleys are rotatable only with the safe peripheral speed.
EuroPat v2

Ferner findet die elektrische Reibungsaufladung nicht nur an der Innenfläche der Zufuhrkanalwand, sondern auch an der nicht viel kleineren Oberfläche des Leitkörpers statt, so daß sich nahezu eine Verdoppelung der Reibungsfläche und damit auch eine wesentliche Steigerung der elektrischen Reibungsaufladung ergibt.
Furthermore, the electrical charging by friction takes place not only on the inner surface of the wall of the feed channel but also on the not much smaller surface of the guide body so that there is obtained practically a doubling of the frictional surface and thus also a substantial increase in the electrical frictional charging.
EuroPat v2

Aus der US-PS 4,011,131 ist es bekannt, an der vorderen Kante der Saugkästen einen Schlitz anzubringen, durch den eine Gleitflüssigkeit, z.B. Wasser über die Siebbreite in die Reibungsfläche zwischen dem Blattbildungssieb und dem Sauger gegeben werden kann.
From U.S. Pat. No. 4,011,131, it is known to provide a slot along the front edge of the suction boxes through which lubricant fluid, e.g., water, can be introduced into the friction area between the sheet former and the suction box.
EuroPat v2

An die Stelle der Rasteinrichtung 11 des Zwischenstückes 3 tritt eine Reibungsfläche 40, die mit der Innenfläche des Rohrstückes 4 in Reibungsschluß steht.
Instead of the locking means 11 on the intermediate member 3, a friction surface 40 is provided, which is an frictional engagement with the inner surface of the tubular member 4.
EuroPat v2

Bei elastischer Verformung derartiger Elemente nehmen diese in der Folge einen im wesentlichen rechtekkigen bzw. quadratischen Querschnitt ein, und die Reibungsfläche an den Wänden der Arbeitsräume steigt mit der elastischen Verformung.
On elastic deformation of such elements these elements occupy as a consequence a substantially rectangular or square cross-section and the friction area on the walls of the working spaces becomes greater with increasing elastic deformation.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird erfindungsgemäß die Anlagefläche des Absaugkatheters an der Lufröhre bzw. an der Innenseite des Beatmungstubus beim Einführen verringert, damit wird die Reibungsfläche kleiner und der Absaugkatheter gleitet leichter und besser, so daß er beim Einschieben in die Luftröhre bzw. den Beatmungstubus nicht torquiert (sich nicht verdreht).
In this way, the contact surface of the suction catheter against the trachea and, respectively, on the inside of the resuscitation tube is reduced during introduction, in accordance with this invention; consequently, the friction surface becomes smaller, and the suction catheter slides more readily and more advantageously so that it is not twisted (rotated) during introduction into the trachea or into the resuscitation tube.
EuroPat v2

Sie liegen vorteilhafterweise nahe der Reibungsfläche, um außerdem unerwünschte Drehmomente des Druckelements 7 zu minimieren bzw. zu vermeiden und sind in einer Platte 25 angeordnet, die mit dem Lager 6 verschraubt ist.
Advantageously, shock elements 24 are located near the friction surface in order to also minimize or prevent undesirable torque of the pressure element 7 and they are arranged in a plate 25 which is rigidly connected to the bearing 6 .
EuroPat v2

In einer bevorzugten Ausführung wird die Reibungsfläche gebildet zwischen einerseits einem Stahlrohr und andererseits einem insbesondere duroplastischen Kunststoff oder einerseits einem Aluminiumrohr und andererseits widerum einem Kunststoff, insbesondere einem Duroplasten.
In a preferred embodiment the friction surface is constituted between a steel tube on one side and a particularly duroplastic synthetic on the other or between an aluminium tube on one side and again a synthetic, more particularly a duroplastic on the other side.
EuroPat v2

Die Andruckelemente 15 stützen sich an der Innenwandung des rohrförmigen Hohlkörpers 3 ab, so daß die Reibungsfläche zwischen dem rohrförmigen Hohlkörper 3 und dem Gleitkörper 4 auf die Andruckelemente 15 beschränkt ist.
The pressure-exerting elements 15 are supported on the inner wall of the tubular hollow body 3, with the result that the frictional surface between the tubular hollow body 3 and the sliding body 4 is restricted to the pressure-exerting elements 15.
EuroPat v2

Ausserdem wird die Reibungsfläche zwischen Vorsprung und Vertiefung verringert, was beim Verschieben des Aussenkatheters zu einer einfachen Handhabung eines erfindungsgemässen Kathetersystems beiträgt.
Moreover, the frictional area between the protrusion and the depression is reduced, which contributes to simple manipulation of a catheter system according to the invention during displacement of the outer catheter.
EuroPat v2

Da die Bogen 3 hierbei vergleichsweise weit geöffnet sind, und da die Falzkante 22 im Bereich der Falzlinie 22a vergleichsweise scharf ist, ist die Reibungsfläche vergleichsweise klein.
The frictional surface is comparatively small since the signatures 3 in this case are opened up comparatively wide and the folding edge 22 is comparatively sharp in the region of folding line 22 a .
EuroPat v2