Übersetzung für "Redewendung" in Englisch

Es gibt die Redewendung, dass die Revolution ihre eigenen Kinder frisst.
There is a saying that a revolution devours its own children.
Europarl v8

Wir alle kennen die Redewendung "zwei Juristen, drei Meinungen ".
We all know the expression, "two lawyers, three opinions" .
Europarl v8

Das ist eine spanische Redewendung, die die Situation gut beschreibt.
That is a saying in Spain, which could very well be applied to this situation.
Europarl v8

Lassen Sie mich mit einer Redewendung von Herrn Verhofstadt beginnen.
Allow me to begin with a phrase used by Mr Verhofstadt.
Europarl v8

Und Herr Farage, ich möchte für Sie eine ungarische Redewendung zitieren.
And, Mr Farage, I would like to quote a Hungarian saying to you.
Europarl v8

Diese niederländische Redewendung beschreibt die Folgen des Alterns.
This is a Dutch expression about the consequences of getting older.
Europarl v8

Die Redewendung beschreibt das unvermeidliche Auftreten von Ärgernissen oder Rückschlägen.
The origin or earliest use of the phrase is uncertain.
Wikipedia v1.0

Die Redewendung geht zurück auf den römischen Kaiser Vespasian.
The phrase is ascribed to the Roman emperor Vespasian (ruled 69-79 AD).
Wikipedia v1.0

Oh, das ist eine Redewendung, Captain.
OH, THAT'S A F IG U RE OF SPEECH, CAPTAI N.
OpenSubtitles v2018

Gar nichts, ist bloß 'ne Redewendung.
Nothing, man. It's just a figure of speech.
OpenSubtitles v2018

Deshalb ist es eine gute Redewendung.
That's why it's a good saying.
OpenSubtitles v2018

Ich habe diese Redewendung nie verstanden.
You know, I never understood that expression.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist nicht nur eine Redewendung, die wir Meyeristen gerne hören.
But light isn't just a figure of speech we Meyerists happen to like.
OpenSubtitles v2018

Das ist so eine Art Redewendung.
That's like a figure of speech.
OpenSubtitles v2018

Diese Redewendung bedeutet aber etwas anderes.
That's not what that expression means.
OpenSubtitles v2018

Das Kriegsbeil begraben... oder irgendwas weniger Gewalttätigeres als in dieser Redewendung.
Bury the hatchet... or something with a little less violent history than that particular idiom.
OpenSubtitles v2018

Das ist noch nicht einmal die Redewendung.
That's not even the saying.
OpenSubtitles v2018

Ich denke allmählich, dass es mehr als nur eine Redewendung ist.
I'm starting to think it's more than just a figure of speech.
OpenSubtitles v2018

Kennen Sie diese Redewendung, "Liebe ist blind"?
You know that expression "love is blind"?
OpenSubtitles v2018

Oh, ich dachte, das wäre nur eine Redewendung.
Oh, I thought that was an expression.
OpenSubtitles v2018

Du kennst die Redewendung, man soll keinen Raubbau betreiben.
You know what they say, burning the candle at both ends.
OpenSubtitles v2018

Also wie hast du diese Redewendung richtig hinbekommen?
Now, how would you get that idiom right?
OpenSubtitles v2018