Übersetzung für "Redewendung" in Englisch
Es
gibt
die
Redewendung,
dass
die
Revolution
ihre
eigenen
Kinder
frisst.
There
is
a
saying
that
a
revolution
devours
its
own
children.
Europarl v8
Wir
alle
kennen
die
Redewendung
"zwei
Juristen,
drei
Meinungen
".
We
all
know
the
expression,
"two
lawyers,
three
opinions"
.
Europarl v8
Das
ist
eine
spanische
Redewendung,
die
die
Situation
gut
beschreibt.
That
is
a
saying
in
Spain,
which
could
very
well
be
applied
to
this
situation.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
mit
einer
Redewendung
von
Herrn
Verhofstadt
beginnen.
Allow
me
to
begin
with
a
phrase
used
by
Mr
Verhofstadt.
Europarl v8
Und
Herr
Farage,
ich
möchte
für
Sie
eine
ungarische
Redewendung
zitieren.
And,
Mr
Farage,
I
would
like
to
quote
a
Hungarian
saying
to
you.
Europarl v8
Diese
niederländische
Redewendung
beschreibt
die
Folgen
des
Alterns.
This
is
a
Dutch
expression
about
the
consequences
of
getting
older.
Europarl v8
Die
Redewendung
beschreibt
das
unvermeidliche
Auftreten
von
Ärgernissen
oder
Rückschlägen.
The
origin
or
earliest
use
of
the
phrase
is
uncertain.
Wikipedia v1.0
Die
Redewendung
geht
zurück
auf
den
römischen
Kaiser
Vespasian.
The
phrase
is
ascribed
to
the
Roman
emperor
Vespasian
(ruled
69-79
AD).
Wikipedia v1.0
Oh,
das
ist
eine
Redewendung,
Captain.
OH,
THAT'S
A
F
IG
U
RE
OF
SPEECH,
CAPTAI
N.
OpenSubtitles v2018
Gar
nichts,
ist
bloß
'ne
Redewendung.
Nothing,
man.
It's
just
a
figure
of
speech.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
ist
es
eine
gute
Redewendung.
That's
why
it's
a
good
saying.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
diese
Redewendung
nie
verstanden.
You
know,
I
never
understood
that
expression.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
nicht
nur
eine
Redewendung,
die
wir
Meyeristen
gerne
hören.
But
light
isn't
just
a
figure
of
speech
we
Meyerists
happen
to
like.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
so
eine
Art
Redewendung.
That's
like
a
figure
of
speech.
OpenSubtitles v2018
Diese
Redewendung
bedeutet
aber
etwas
anderes.
That's
not
what
that
expression
means.
OpenSubtitles v2018
Das
Kriegsbeil
begraben...
oder
irgendwas
weniger
Gewalttätigeres
als
in
dieser
Redewendung.
Bury
the
hatchet...
or
something
with
a
little
less
violent
history
than
that
particular
idiom.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
noch
nicht
einmal
die
Redewendung.
That's
not
even
the
saying.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
allmählich,
dass
es
mehr
als
nur
eine
Redewendung
ist.
I'm
starting
to
think
it's
more
than
just
a
figure
of
speech.
OpenSubtitles v2018
Kennen
Sie
diese
Redewendung,
"Liebe
ist
blind"?
You
know
that
expression
"love
is
blind"?
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
dachte,
das
wäre
nur
eine
Redewendung.
Oh,
I
thought
that
was
an
expression.
OpenSubtitles v2018
Du
kennst
die
Redewendung,
man
soll
keinen
Raubbau
betreiben.
You
know
what
they
say,
burning
the
candle
at
both
ends.
OpenSubtitles v2018
Also
wie
hast
du
diese
Redewendung
richtig
hinbekommen?
Now,
how
would
you
get
that
idiom
right?
OpenSubtitles v2018