Übersetzung für "Rechtsposition" in Englisch
Sofern
und
solange
kein
neues
Referendum
stattfindet,
bleibt
diese
Rechtsposition
bestehen.
Until
or
unless
another
referendum
is
passed,
this
remains
the
legal
position.
Europarl v8
Wird
die
Rechtsposition
der
Abgeordneten
bis
dahin
eindeutig
geregelt
sein?
Will
there
be
unambiguous
rules
in
place
regarding
the
legal
position
of
Members
then?
Europarl v8
Wir
haben
dann
die
Rechtsposition
gewahrt,
aber
nicht
unbedingt
den
Palästinensern
geholfen.
We
have
then
maintained
the
legal
position,
but
we
have
not
necessarily
helped
the
Palestinians.
Europarl v8
Wir
verfügen
hier
über
langjährige
und
umfangreiche
Erfahrungen
bei
der
Durchsetzung
Ihrer
Rechtsposition.
We
have
many
years
of
wide-ranging
experience
in
the
enforcement
of
a
client's
legal
position.
ParaCrawl v7.1
Bei
Unfällen
oder
Zwischenfällen
sichern
Sie
mit
unseren
Services
Ihre
Rechtsposition.
In
case
of
accidents
or
incidents
you
can
use
our
services
to
secure
your
legal
position.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
teilen
wir
die
Rechtsposition
der
Bundesnetzagentur
nicht.
Basically,
we
do
not
share
the
Federal
Network
Agency
's
basic
legal
position.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwesenheit
der
Westmächte
in
Berlin
beruht
auf
unveränderter
Rechtsposition.
The
presence
of
the
Western
Powers
in
Berlin
is
based
on
an
unchanged
legal
position.
ParaCrawl v7.1
Zudem
soll
die
Rechtsposition
der
Opfer
gestärkt
werden.
The
recommedation
is
that
the
judicial
position
of
the
victims
should
be
strengthened.
ParaCrawl v7.1
Oftmals
sind
sich
Arbeitnehmer
ihrer
Rechtsposition
nicht
ausreichend
bewusst.
And
employees
are
often
not
sufficiently
aware
of
their
legal
rights.
Clarity
is
essential.
ParaCrawl v7.1
Auch
wir
müssen
gelegentlich
unsere
Rechtsposition
aktiv
und
passiv
mit
Erfolg
verteidigen.
Occasionally,
we
too
must
successfully
defend
our
legal
position
by
both
active
and
passive
means.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechtsposition
der
Abgeordneten
ist
allerdings
ein
an
allen
Ecken
und
Kanten
brüchiges
Stückwerk.
Nevertheless,
the
legal
status
of
the
Members
is
a
patchwork
that
is
falling
apart
on
all
sides.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
er
wird
die
Rechtsposition
des
Parlaments
nicht
schwächen,
sondern
stärken.
I
am
convinced
that
such
a
move
will
strengthen,
rather
than
weaken,
Parliament's
legal
position.
EUbookshop v2
Durch
die
Reform
soll
vor
allem
die
Rechtsposition
der
Kinder
im
Falle
einer
Scheidung
gestärkt
werden.
Above
all
the
legal
position
of
the
children
is
to
be
strengthened
by
the
reform
in
case
of
a
divorce.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechtsposition
des
Klägers
oder
auch
nur
ihre
wirtschaftliche
Position
wird
hierdurch
jedoch
nicht
berührt.
However,
the
legal
position
of
the
plaintiff
remains
untouched
by
this.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Entscheidung
stärkt
das
OLG
die
Rechtsposition
der
Rechteinhaber
und
Anbieter
von
digitalen
Büchern.
With
this
decision,
the
Higher
Regional
Court
has
strengthened
the
legal
position
of
copyright
holders
and
dealers
of
digital
books.
ParaCrawl v7.1
Im
Konfliktfall
ließe
sich
auf
diese
Weise
vor
den
ausländischen
Gerichten
oder
Verwaltungsbehörden
die
Rechtsposition
verbessern.
Thus
in
case
of
conflict
the
legal
position
before
foreign
judicial
or
administrative
authorities
can
be
strengthened.
ParaCrawl v7.1
Die
Sache
war
kompliziert,
aber
es
hat
gelungen,
unsere
Rechtsposition
zu
verteidigen.
The
case
was
difficult
but
we
have
managed
to
gain
our
legal
position.
ParaCrawl v7.1
Bitte
nehmen
Sie
diesen
Vorfall,
den
ich
für
sehr
schwerwiegend
halte,
weil
damit
die
Rechte
der
Abgeordneten
und
die
Anwendung
der
Geschäftsordnung
in
Frage
gestellt
werden,
zum
Anlaß,
um
sowohl
Ihre
Stellvertreter
im
Amt
des
Sitzungspräsidenten
als
auch
alle
Mitarbeiter
in
der
Umgebung
dieses
Amtes
anzuweisen,
daß
die
Geschäftsordnung
anzuwenden
ist
und
nicht
die
Auffassung
vertreten
werden
darf,
die
Rechte
der
Mehrheit
hätten
Vorrang
vor
der
Rechtsposition
der
Minderheiten.
I
should
like
you
to
use
this
incident,
which
I
consider
to
be
very
serious
simply
because
it
calls
into
question
the
rights
of
Members
and
the
application
of
the
Rules
of
Procedure,
as
an
opportunity
to
give
instructions,
both
to
those
who
substitute
for
you
as
President
of
the
sitting
and
to
all
the
advisers,
that
the
Rules
of
Procedure
are
to
be
applied
and
that
the
rights
of
the
majority
should
not
take
precedence
over
the
legal
position
of
minorities.
Europarl v8