Übersetzung für "Raumfahrtzentrum" in Englisch
Später
verwirklichte
er
das
Raumfahrtzentrum
Estec
in
Noordwijk
(1989).
Later
he
built
another
inspiring
configuration
for
the
Space
Centre
Estec
in
Noordwijk
(1989).
Wikipedia v1.0
Im
Raumfahrtzentrum
haben
sie
einen
für
den
Sicherheitsdienst
gesucht.
There
was
a
job
protecting
the
space
center.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mit
anderen
in
einem
Raumfahrtzentrum
in
Karelien
gearbeitet.
He
and
other
contacts
worked
at
a
military
space
centre
in
the
Republic
of
Karelia.
OpenSubtitles v2018
Klein
und
Rotter
arbeiteten
undercover
im
Raumfahrtzentrum
Leipzig.
The
two
agents,
Klein
and
Rotter,
were
working
undercover
for
us
at
Leizig
Aerospace.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
hat
in
einem
deutschen
Raumfahrtzentrum
gearbeitet.
My
father
worked
at
a
Space
centre
near
Munich.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
mit
dem
deutschen
Raumfahrtzentrum
und
der
Marine
zusammen.
I've
worked
with
the
German
Aerospace
Center
and
the
Navy.
ParaCrawl v7.1
Das
Raumfahrtzentrum
betreibt
zudem
mehrere
Zentrifugen.
The
aerospace
center
also
operates
a
number
of
centrifuges.
ParaCrawl v7.1
Mars
Express
wurde
am
2.
Juni
2003
vom
Raumfahrtzentrum
Baikonur
in
Kasachstan
gestartet.
Mars
Express
was
launched
on
2
June
2003
from
the
Space
Centre
at
Baikonur,
Kazakhstan.
ParaCrawl v7.1
Gestartet
werden
die
Raketen
unter
anderem
vom
Raumfahrtzentrum
Esrange
bei
Kiruna
in
Schweden.
The
rockets
will
be
launched
from
the
Esrange
Space
Center
at
Kiruna,
in
Sweden.
ParaCrawl v7.1
Kounotori
3
war
am
23.
Juli
2012
um
02:06
UTC
vom
japanischen
Raumfahrtzentrum
Tanegashima
gestartet
worden.
Kounotori
3
was
launched
aboard
H-IIB
rocket
from
Tanegashima
Space
Center
at
02:06:18
UTC
(11:06:18
JST)
on
July
21,
2012.
ParaCrawl v7.1
Zurzeit
arbeitet
er
als
Astronauten-Trainer
am
Europäischen
Raumfahrtzentrum
(ESA
EAC)
in
Köln.
Presently
he
works
as
astronaut
instructor
at
the
European
Astronaut
Center
(ESA
EAC)
in
Cologne.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Deutschen
Luft-
und
Raumfahrtzentrum
Oberpfaffenhofen
wurde
das
so
genannte
GENIUS-Experiment
erfolgreich
durchgeführt.
The
GENIUS
Experiment
was
successfully
carried
out
in
collaboration
with
the
German
Aerospace
Center.
ParaCrawl v7.1
Die
Raketen
und
Ballons
starten
vom
nördlich
des
Polarkreises
gelegenen
Raumfahrtzentrum
Esrange
bei
Kiruna
in
Schweden.
The
rockets
and
balloons
are
launched
from
above
the
Arctic
Circle
at
the
Esrange
Space
Flight
Centre
in
Kiruna,
Sweden.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Studien,
darunter
das
Deutsche
Raumfahrtzentrum
und
die
ERENE-Studien
der
Heinrich-Böll-Stiftung
zeigen,
dass
die
wirksame
Einführung
neuer
und
sauberer
Energieformen
technisch
und
wirtschaftlich
möglich
wäre.
Many
studies,
including
the
German
Aerospace
Centre
and
the
Heinrich-Böll-Stiftung
ERENE
studies,
show
that
the
effective
introduction
of
new
and
clean
forms
of
energy
would
be
technically
and
economically
possible.
Europarl v8
Die
Kommission
erarbeitet
zugleich
eine
Politik
für
den
Zugang
zum
Weltraum
und
zu
den
Startraketen,
wobei
die
Installation
der
Startrakete
Sojus
im
guayanischen
Raumfahrtzentrum
ein
konkretes
Beispiel
für
die
künftige
strategische
Zusammenarbeit
zwischen
Russland
und
Europa
darstellt.
The
Commission
is
also
drawing
up
a
policy
on
access
to
space
and
launchers,
for
which
the
installation
of
the
Soyuz
launcher
at
the
Guiana
space
centre
is
a
specific
example
of
the
strategic
cooperation
that
can
be
established
between
Russia
and
Europe.
Europarl v8
Was
den
Zugang
zum
Weltraum
betrifft,
so
unterstützt
die
Kommission
in
enger
Zusammenarbeit
mit
der
Europäischen
Raumfahrtagentur
die
Einleitung
einer
Reihe
von
Maßnahmen,
so
vor
allem
die
Verbesserung
des
Angebots
von
Startdiensten
vom
Raumfahrtzentrum
in
Guayana
aus.
So
far
as
access
to
space
is
concerned,
the
Commission,
in
close
cooperation
with
the
European
Space
Agency,
supports
the
implementation
of
a
series
of
measures,
including
most
importantly
the
improvement
of
the
launching
service
offered
from
the
Guiana
space
centre.
Europarl v8
Das
Raumfahrtzentrum
Guayana
(,
"CSG")
bei
Kourou
in
Französisch-Guayana
ist
ein
Weltraumbahnhof,
von
dem
seit
1979
die
Ariane-Raketen
des
europäischen
Raumtransportunternehmens
Arianespace
starten.
The
European
Space
Agency
(ESA),
the
French
space
agency
CNES
(National
Centre
for
Space
Studies),
and
the
commercial
Arianespace
company
conduct
launches
from
Kourou.
Wikipedia v1.0
Das
jüngste
Ergebnis
der
Zusammenarbeit
Europas
mit
Russland
ist
die
Vereinbarung,
wonach
der
Träger
mittlerer
Leistung
Sojus
ab
2006
vom
Raumfahrtzentrum
Guayana
starten
wird.
The
most
recent
fruit
of
Europe’s
space
co-operation
with
Russia
is
the
agreement
that
will
bring
the
medium-class
launcher
Soyuz
to
the
Guyana
Space
Centre
from
2006.
TildeMODEL v2018
Das
europäische
Spektrum
von
Trägerprodukten
wird
durch
die
Entwicklung
des
Systems
Vega
für
kleinere
Leistungen
sowie
durch
eine
Vereinbarung,
das
russische
Systems
Sojus
für
mittlere
Leistungen
ab
2006
vom
der
Raumfahrtzentrum
Guyana
zu
nutzen,
unterstützt.
Europe’s
range
of
launcher
products
is
being
strengthened
by
the
development
of
the
small-class
Vega
launcher
and
by
a
recent
agreement
that
will
bring
the
medium-class
Russian-built
Soyuz
to
the
Guyana
Space
Centre
(CSG)
from
2006.
TildeMODEL v2018
Auf
dem
Gebiet
der
bemannten
Raumfahrt
könnte
das
Trägersystem
Sojus,
das
zukünftig
vom
Europäischen
Raumfahrtzentrum
aus
betrieben
wird,
der
europäischen
Raumfahrt
eine
potenzielle
zusätzliche
Kapazität
bieten.
In
the
field
of
human
spaceflight,
the
future
European
Space
Centre-based
Soyuz
launcher
could
give
a
potential
additional
capacity
to
Europeans.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
gibt
es
erste
Pläne
für
eine
Erweiterung
des
Produktspektrums:
für
2006
ist
eine
weitere
Trägerrakete
(„Vega“)
vorgesehen,
ferner
wird
-
ebenfalls
für
2006
-
geprüft,
ob
die
russische
Trägerrakete
Sojus
im
Raumfahrtzentrum
in
Guyana
angesiedelt
werden
soll.
At
the
same
time,
the
range
is
widening
with
the
advent
of
the
Vega
launch
vehicle
planned
for
2006
and
the
introduction,
likewise
envisaged
for
2006,
of
the
Russian
Soyuz
launcher
at
the
Guyanese
space
centre.
TildeMODEL v2018
Seit
1980
verfügt
Europa
mit
der
Trägerrakete
Ariane
und
dem
Raumfahrtzentrum
in
Guyana
(welches
eine
Infrastruktur
von
europäischem
Interesse
darstellt)
über
einen
unabhängigen
und
zuverlässigen
Zugang
zum
Weltraum,
der
eine
große
Aktionsfreiheit
bei
der
Umsetzung
der
europäischen
Raumfahrtpolitischen
Ambitionen
sichert.
Since
1980
Europe
has,
through
Ariane
and
the
space
centre
in
Guyana
(an
infrastructure
of
European
interest),
independent
and
reliable
access
to
space,
giving
it
considerable
freedom
of
initiative
in
achieving
its
space
ambitions.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Raumfahrtbehörde
(ESA)
brachte
im
Mai
letzten
Jahres
mit
der
Trägerrakete
Ariane
5
ECA
vom
europäischen
Raumfahrtzentrum
in
Kourou,
Französisch-Guayana,
zwei
neue
Missionen
auf
den
Weg
ins
All:
Herschel
und
Planck.
Last
May,
the
European
Space
Agency
(ESA)
launched
two
new
missions
from
the
Kourou
space
centre
in
Guiana
using
the
Ariane
5
ECA
launchers
Herschel
and
Planck.
EUbookshop v2
Die
Änderungen
wurden
nach
einer
Überprüfung
durch
das
Britische
Nationale
Raumfahrtzentrum
(BNSC
British
National
Space
Centre)
empfohlen.
The
changes
were
recommended
following
a
review
of
the
British
national
space
centre
(BNSC).
EUbookshop v2
Die
Besucher
der
Wissenschaftswoche
hatten
die
Möglichkeit,
die
Haupteinrichtungen
der
Iberian
Airlines,
das
Europäische
Raumfahrtzentrum
sowie
El
Atazar,
einen
der
größten
Stauseen
in
Madrid,
zubesichtigen.
People
attending
the
Week
had
the
opportunityto
visit
Iberian
Airlines’
main
installations,
the
European
Space
Centre
and
El
Atazar,
one
of
thebiggest
dams
in
Madrid.
EUbookshop v2
An
den
Entwicklungskosten
für
DCIXS
in
Höhe
von
insgesamt
£1,5
Mio.
(rund
€2,4
Mio.)
haben
sich
das
nationale
britische
Raumfahrtzentrum,
die
ESA
und
der
britische
Particle
Physics
and
Astronomy
Research
Council
betelligt.
The
development
of
the
DCIXS
instrument
was
cofunded
by
the
British
national
space
centre,
ESA
and
the
Particle
physics
and
astronomy
research
council
and
has
a
total
cost
of
1.5
million
GBP
(around
€2.4
million).
EUbookshop v2
Kai-Uwe
Schrogl
vom
Deutschen
Luftund
Raumfahrtzentrum
(DLR)
und
Mitglied
des
Ausschusses
für
internationale
Beziehungen
der
Europäischen
Weltraumorganisation
(ESA)behauptete,
dass
die
internationale
Zusammenarbeit
von
strategischer
Bedeutung
sei,
da
sie
Kompetenzen
fördere
und
zur
Lösung
internationaler
Probleme,
insbesondere
imBereich
nachhaltige
Entwicklung,
führen
könne.
All
participants
agreedthat
cooperation
is
important
for
strategic
reasons.Kai-Uwe
Schrogl,
from
the
German
Aerospace
Centre
(DLR)
and
the
international
relations
committee
of
the
European
Space
Agency
(ESA),
claimed
thatinternational
co-operationis
of
strategic
importanceas
it
boosts
competencesand
can
lead
to
the
resolution
of
international
issues,especially
in
sustainabledevelopment.
EUbookshop v2