Übersetzung für "Rasierklinge" in Englisch

Wie oft wechselst du deine Rasierklinge aus?
How often do you change your razor blade?
Tatoeba v2021-03-10

Dieses Messer ist scharf wie eine Rasierklinge.
This knife is razor sharp.
Tatoeba v2021-03-10

Schwarz ist zutiefst erschüttert und „guillotiniert“ sich mit einer Rasierklinge selbst.
Schwarz is shocked to the core and “guillotines” himself with his razor.
Wikipedia v1.0

Habe ein großes Gesicht, kleine Rasierklinge.
Well, I have a big face, small razor.
OpenSubtitles v2018

In ein paar Tagen habe ich es so scharf wie eine Rasierklinge.
I'll have her sharp as a razor in a few days.
OpenSubtitles v2018

Aus der ewig scharfen Rasierklinge und dem Auto, das mit Wasser läuft?
The razor blade that never gets blunt. And the car that runs on water, with a pinch of something in it.
OpenSubtitles v2018

Du hast nicht mal mehr deine Rasierklinge.
You don't even have your razor.
OpenSubtitles v2018

Das Messer ist scharf wie eine Rasierklinge.
This knife is razor sharp.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich spüre, dass das Messer scharf wie eine Rasierklinge ist.
Yeah, I can feel it. It's a razor- sharp knife.
OpenSubtitles v2018

Sie weiß, sie umfasst eine Rasierklinge, aber sie lässt nicht los.
She knows she's clutching a razor blade, but she won't let go.
OpenSubtitles v2018

Brig Anderson verschaffte Ihnen den mit einer Rasierklinge.
Brig Anderson gave it to you with a dull razor blade.
OpenSubtitles v2018

Sie haben nicht zufällig eine Rasierklinge bei sich?
You wouldn't have a razor on you, would you?
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, jemand steckt euch eine Rasierklinge in den Apfel!
I hope somebody puts a razor blade in your apple!
OpenSubtitles v2018

Die kalte Luft ist wie eine Rasierklinge am Hals.
The cold air was like a razor on my throat.
OpenSubtitles v2018

Ich löse die Leinwand heraus, mit einer Rasierklinge.
And I cut the canvas free with a razor blade.
OpenSubtitles v2018

Es sieht so aus, als wäre es mit einer Rasierklinge eingeritzt worden.
Given the detail, it looks like it was carved by some kind of razor.
OpenSubtitles v2018

Der große Zeiger war eine Rasierklinge und zeigte 11 Uhr 55 an.
The big hand was a big razor blade showing 11:55.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche ... irgendwas scharfes, eine Rasierklinge.
I need, uh, something sharp- a razor.
OpenSubtitles v2018

Sie schnitt sich mit einer Rasierklinge ein Lachgesicht in den Bauch.
She used a razor to cut a happy face in her stomach.
OpenSubtitles v2018

Der Slalom ist wie ein Ritt auf der Rasierklinge.
The slalom is like a ride the razor.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Rasierklinge in diesen Apfel gepackt.
I put a razor blade in that apple.
OpenSubtitles v2018

Aber weißt du, was keine Rasierklinge in drin hat?
But do you know what doesn't have a razor blade in it?
OpenSubtitles v2018

Außer dass wir üblicherweise eine Rasierklinge verwenden.
Except we usually use a razor blade.
OpenSubtitles v2018

Die Rasierklinge hat sie wohl verloren.
I see that you have lost the razor blade.
OpenSubtitles v2018

Darauf kannst du wetten, scharf wie eine Rasierklinge.
Huh? You bet. Feels like a razor.
OpenSubtitles v2018

Der die engen Hosen von Frauen mit einer Rasierklinge aufgetrennt hat?
That guy who used a razor to rip girls' tight pants.
OpenSubtitles v2018

Es wurde natürlich vermutet, dass er sich mit der Rasierklinge umgebracht hat.
The presence of the blade has produced conclusions about the cause of death.
OpenSubtitles v2018