Übersetzung für "Rahmengesetzgebung" in Englisch

Die Union kommt jedoch ihrer Pflicht zur Schaffung einer entsprechenden Rahmengesetzgebung nicht nach.
However, the Union is not committed to framework legislation on this issue.
Europarl v8

Die Kollegen müssen kämpfen um ihre parlamentarischen Rechte bei der Rahmengesetzgebung zu Finanzdienstleistungen.
Members are having to fight for their parliamentary rights as regards the framework legislation on financial services.
Europarl v8

Die Probleme einer Rahmengesetzgebung auf europäischer Ebene werden am Beispiel Schwedens deutlich.
The problems with framework legislation at European level are clear when one looks at Sweden.
Europarl v8

Die Verordnung über Futter und Lebensmittelkontrollen stellt in diesem Zusammenhang eine Rahmengesetzgebung dar.
This regulation on feed and food controls represents a piece of framework legislation in this context.
Europarl v8

Wir brauchen eine Rahmengesetzgebung, die Abfallvermeidung, Wiederverwendung und Verwertung fördert.
We need framework legislation that promotes waste prevention, reuse and recycling.
Europarl v8

Die Rahmengesetzgebung hat in den letzten Jahren zunehmend an Bedeutung gewonnen.
Framework legislation has been an increasingly important phenomenon in recent years.
TildeMODEL v2018

Eine dieser Fragen bezieht sich auf die Rahmengesetzgebung.
The question of framework legislation is a case in point.
TildeMODEL v2018

Trotz der Verbesserungen der Rahmengesetzgebung erreichen die ausländischen Direktinvestitionen nur einen niedrigen Stand.
Despite progress in the framework legislation, foreign direct investment remains low.
TildeMODEL v2018

Was fehlt, ist eine ökonomisch sinnvolle Rahmengesetzgebung für die Praxis.
An economically useful skeleton legislation for the practice is lacking.
ParaCrawl v7.1

Die hiergegen angewandte Rahmengesetzgebung hat sich in Quebec in der Praxis bestens bewährt.
The legal framework applied to counter this has worked out most successfully in practice here in Quebec.
ParaCrawl v7.1

Daher muss vordringlich eine Rahmengesetzgebung geschaffen werden, die die ordnungsgemäße Umsetzung dieser Maßnahmen überwacht.
This is why it is paramount that a legislative framework is created which will monitor the proper implementation of these measures.
Europarl v8

Ich möchte Nährwertmittelkennzeichnung, ich möchte Lebensmittelhygiene, Lebensmittelkontrolle, ich möchte die Rahmengesetzgebung dazu haben!
I want nutrient identification, I want food hygiene, food control, I want the framework legislation about it!
Europarl v8

Hoffentlich lassen die Vorschläge für die Rahmengesetzgebung nicht mehr allzu lange auf sich warten.
Let us hope that the proposals for framework legislation will not be too long in coming.
Europarl v8

Darüber hinaus aber bietet uns der Vertrag ganz allgemein mit der Rahmengesetzgebung bereits einen echten Handlungsspielraum.
Above and beyond this, generally speaking, the Treaty already provides us with plenty of room for manoeuvre through framework legislation.
Europarl v8

Wenn wir vorankommen wollen, muss die von der Kommission vorgeschlagene Rahmengesetzgebung ambitiös sein.
If we are to move forward, it is crucial that the framework legislation proposed by the Commission should be ambitious.
Europarl v8

Es gibt sowohl auf nationaler als auch auf europäischer Ebene eine Rahmengesetzgebung zur Vertraulichkeit von Daten.
There is framework legislation on data confidentiality on the national as well as on the European level.
Europarl v8

Für die Vereinfachung der Rahmengesetzgebung für die Anerkennung von Berufsqualifikationen sind erneute Bemühungen unbedingt notwendig.
It is essential that new efforts are made to simplify the regulatory framework for recognition of qualifications.
TildeMODEL v2018

Kroatien muss die für die Umsetzung des Besitzstands in diesem Bereich erforderliche Rahmengesetzgebung verabschieden.
Croatia needs to adopt framework legislation to implement the acquis in this area.
EUbookshop v2

Wir benötigen deshalb eine europäische Rahmengesetzgebung, die sich mit allen Formen der biomedizinischen Forschung befaßt.
A framework needs to be developed in European legislation that takes into account all forms of biomedical research.
EUbookshop v2

In Österreich hat die recht breit angelegte Rahmengesetzgebung das Entstehen diverser Formen von Altenpflege begünstigt.
In Austria, the broadly enabling regulatory environment has allowed the emergence of various forms of care for the elderly.
ParaCrawl v7.1

Die nationale Rahmengesetzgebung sei sicherlich eine Herausforderung und eine Angleichung nationaler Regeln und Regulierungen notwendig.
National regulatory frameworks are clearly a challenge and there is a need for harmonised national rules and regulations.
ParaCrawl v7.1

Der Gefährdung der Marktwirtschaft und wirtschaftlichen Chancengleichheit durch Monopole und Kartelle ist durch entsprechende Rahmengesetzgebung vorzubeugen.
Threats to the market economy and economic equality of opportunity must be forestalled by appropriate framework legislation.
ParaCrawl v7.1

Wird es nicht Zeit, Herr Ratspräsident, daß die Europäische Union ihre Verantwortung übernimmt und für eine Rahmengesetzgebung Sorge trägt, innerhalb derer die Mitgliedstaaten wünschenswerte und harmonisierte Rechtsvorschriften zum Schutz der Bürger und Unternehmen erlassen können?
Is it not time, Mr President-in-Office, for the European Union to accept its responsibilities and enact framework legislation under which Member States can pass desirable and harmonized laws to protect citizens and companies?
Europarl v8