Übersetzung für "Rahmengesetzgebung" in Englisch
Die
Union
kommt
jedoch
ihrer
Pflicht
zur
Schaffung
einer
entsprechenden
Rahmengesetzgebung
nicht
nach.
However,
the
Union
is
not
committed
to
framework
legislation
on
this
issue.
Europarl v8
Die
Kollegen
müssen
kämpfen
um
ihre
parlamentarischen
Rechte
bei
der
Rahmengesetzgebung
zu
Finanzdienstleistungen.
Members
are
having
to
fight
for
their
parliamentary
rights
as
regards
the
framework
legislation
on
financial
services.
Europarl v8
Die
Probleme
einer
Rahmengesetzgebung
auf
europäischer
Ebene
werden
am
Beispiel
Schwedens
deutlich.
The
problems
with
framework
legislation
at
European
level
are
clear
when
one
looks
at
Sweden.
Europarl v8
Die
Verordnung
über
Futter
und
Lebensmittelkontrollen
stellt
in
diesem
Zusammenhang
eine
Rahmengesetzgebung
dar.
This
regulation
on
feed
and
food
controls
represents
a
piece
of
framework
legislation
in
this
context.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
Rahmengesetzgebung,
die
Abfallvermeidung,
Wiederverwendung
und
Verwertung
fördert.
We
need
framework
legislation
that
promotes
waste
prevention,
reuse
and
recycling.
Europarl v8
Die
Rahmengesetzgebung
hat
in
den
letzten
Jahren
zunehmend
an
Bedeutung
gewonnen.
Framework
legislation
has
been
an
increasingly
important
phenomenon
in
recent
years.
TildeMODEL v2018
Eine
dieser
Fragen
bezieht
sich
auf
die
Rahmengesetzgebung.
The
question
of
framework
legislation
is
a
case
in
point.
TildeMODEL v2018
Trotz
der
Verbesserungen
der
Rahmengesetzgebung
erreichen
die
ausländischen
Direktinvestitionen
nur
einen
niedrigen
Stand.
Despite
progress
in
the
framework
legislation,
foreign
direct
investment
remains
low.
TildeMODEL v2018
Was
fehlt,
ist
eine
ökonomisch
sinnvolle
Rahmengesetzgebung
für
die
Praxis.
An
economically
useful
skeleton
legislation
for
the
practice
is
lacking.
ParaCrawl v7.1
Die
hiergegen
angewandte
Rahmengesetzgebung
hat
sich
in
Quebec
in
der
Praxis
bestens
bewährt.
The
legal
framework
applied
to
counter
this
has
worked
out
most
successfully
in
practice
here
in
Quebec.
ParaCrawl v7.1
Daher
muss
vordringlich
eine
Rahmengesetzgebung
geschaffen
werden,
die
die
ordnungsgemäße
Umsetzung
dieser
Maßnahmen
überwacht.
This
is
why
it
is
paramount
that
a
legislative
framework
is
created
which
will
monitor
the
proper
implementation
of
these
measures.
Europarl v8
Ich
möchte
Nährwertmittelkennzeichnung,
ich
möchte
Lebensmittelhygiene,
Lebensmittelkontrolle,
ich
möchte
die
Rahmengesetzgebung
dazu
haben!
I
want
nutrient
identification,
I
want
food
hygiene,
food
control,
I
want
the
framework
legislation
about
it!
Europarl v8
Hoffentlich
lassen
die
Vorschläge
für
die
Rahmengesetzgebung
nicht
mehr
allzu
lange
auf
sich
warten.
Let
us
hope
that
the
proposals
for
framework
legislation
will
not
be
too
long
in
coming.
Europarl v8
Darüber
hinaus
aber
bietet
uns
der
Vertrag
ganz
allgemein
mit
der
Rahmengesetzgebung
bereits
einen
echten
Handlungsspielraum.
Above
and
beyond
this,
generally
speaking,
the
Treaty
already
provides
us
with
plenty
of
room
for
manoeuvre
through
framework
legislation.
Europarl v8
Wenn
wir
vorankommen
wollen,
muss
die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Rahmengesetzgebung
ambitiös
sein.
If
we
are
to
move
forward,
it
is
crucial
that
the
framework
legislation
proposed
by
the
Commission
should
be
ambitious.
Europarl v8
Es
gibt
sowohl
auf
nationaler
als
auch
auf
europäischer
Ebene
eine
Rahmengesetzgebung
zur
Vertraulichkeit
von
Daten.
There
is
framework
legislation
on
data
confidentiality
on
the
national
as
well
as
on
the
European
level.
Europarl v8
Für
die
Vereinfachung
der
Rahmengesetzgebung
für
die
Anerkennung
von
Berufsqualifikationen
sind
erneute
Bemühungen
unbedingt
notwendig.
It
is
essential
that
new
efforts
are
made
to
simplify
the
regulatory
framework
for
recognition
of
qualifications.
TildeMODEL v2018
Kroatien
muss
die
für
die
Umsetzung
des
Besitzstands
in
diesem
Bereich
erforderliche
Rahmengesetzgebung
verabschieden.
Croatia
needs
to
adopt
framework
legislation
to
implement
the
acquis
in
this
area.
EUbookshop v2
Wir
benötigen
deshalb
eine
europäische
Rahmengesetzgebung,
die
sich
mit
allen
Formen
der
biomedizinischen
Forschung
befaßt.
A
framework
needs
to
be
developed
in
European
legislation
that
takes
into
account
all
forms
of
biomedical
research.
EUbookshop v2
In
Österreich
hat
die
recht
breit
angelegte
Rahmengesetzgebung
das
Entstehen
diverser
Formen
von
Altenpflege
begünstigt.
In
Austria,
the
broadly
enabling
regulatory
environment
has
allowed
the
emergence
of
various
forms
of
care
for
the
elderly.
ParaCrawl v7.1
Die
nationale
Rahmengesetzgebung
sei
sicherlich
eine
Herausforderung
und
eine
Angleichung
nationaler
Regeln
und
Regulierungen
notwendig.
National
regulatory
frameworks
are
clearly
a
challenge
and
there
is
a
need
for
harmonised
national
rules
and
regulations.
ParaCrawl v7.1
Der
Gefährdung
der
Marktwirtschaft
und
wirtschaftlichen
Chancengleichheit
durch
Monopole
und
Kartelle
ist
durch
entsprechende
Rahmengesetzgebung
vorzubeugen.
Threats
to
the
market
economy
and
economic
equality
of
opportunity
must
be
forestalled
by
appropriate
framework
legislation.
ParaCrawl v7.1
Wird
es
nicht
Zeit,
Herr
Ratspräsident,
daß
die
Europäische
Union
ihre
Verantwortung
übernimmt
und
für
eine
Rahmengesetzgebung
Sorge
trägt,
innerhalb
derer
die
Mitgliedstaaten
wünschenswerte
und
harmonisierte
Rechtsvorschriften
zum
Schutz
der
Bürger
und
Unternehmen
erlassen
können?
Is
it
not
time,
Mr
President-in-Office,
for
the
European
Union
to
accept
its
responsibilities
and
enact
framework
legislation
under
which
Member
States
can
pass
desirable
and
harmonized
laws
to
protect
citizens
and
companies?
Europarl v8