Übersetzung für "Rückgängigmachung" in Englisch
Nationale
Verwalter
können
die
Rückgängigmachung
folgender
Transaktionen
vorschlagen:
National
administrators
may
propose
the
reversal
of
the
following
transactions:
DGT v2019
Kontoinhaber
können
die
Rückgängigmachung
folgender
Transaktionen
vorschlagen:
Account
holders
may
propose
the
reversal
of
the
following
transactions:
DGT v2019
Auf
Decodiererseite
wird
zur
Rückgängigmachung
dieser
Zwischen-Schicht-Prädiktion
ein
Zwischen-Schicht-Kombinierer
eingesetzt.
On
the
decoder
side,
an
intermediate
layer
combiner
is
used
for
canceling
this
intermediate
layer
prediction.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
ist
lediglich
die
Rückgängigmachung
der
Ratenanpassung
durchzuführen.
In
this
case,
it
is
only
necessary
to
rescind
rate
matching.
EuroPat v2
Jegliche
Rückgängigmachung
einer
laufenden
Bestellung
ist
ausgeschlossen.
Any
cancellation
of
orders
in
progress
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Bei
unwesentlichen
Mängeln
der
Anzeige
ist
die
Rückgängigmachung
des
Anzeigenauftrages
ausgeschlossen.
Cancellation
of
the
advertisement
order
on
account
of
immaterial
defects
in
the
advertisement
shall
be
excluded.
ParaCrawl v7.1
Infolge
der
Rückgängigmachung
dieser
Phasenumschaltung
sind
dann
jedoch
die
übersprechenden
Signale
B1
und
B3
gegenphasig.
Since
this
phase
inversion
is
canceled,
the
crosstalk
signals
B1
and
B3
are
in
quadrature
phase.
EuroPat v2
Für
das
verknüpfte
Signal
erfolgt
vor
der
Decodierung
Dec
eine
Rückgängigmachung
der
Ratenanpassung
RM1
-1
.
Rate
matching
RM
1
?1
is
rescinded
for
the
linked
signal
prior
to
decoding
Dec.
EuroPat v2
Ihre
anfängliche
Nachfrage
vor
dem
Leck
gesagt
wird,
die
Rückgängigmachung
des
Interviews
Freilassung
sein.
Their
initial
demand
prior
to
the
leak
is
said
to
be
the
cancellation
of
The
Interview’s
release.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
außerdem
auf
die
Bedenken
der
Öffentlichkeit
bezüglich
der
Sicherheit
des
entsorgten
Kernbrennstoffs
reagiert
und
den
Grundsatz,
dass
Rückgängigmachung
möglich
sein
muss,
unterstützt.
We
have
also
responded
to
public
concerns
concerning
the
safety
of
disposed-of
nuclear
fuel
and
supported
the
principle
of
reversibility.
Europarl v8
Ich
begrüße
auch
die
Option
der
geologischen
Lagerung
in
großer
Tiefe
einschließlich
des
Grundsatzes,
dass
Rückgängigmachung
möglich
sein
muss.
I
also
welcome
the
option
of
deep
geological
storage,
including
the
principle
of
reversibility.
Europarl v8
Besonderes
Augenmerk
sollte
auf
den
Grundsatz,
dass
Rückgängigmachung
möglich
sein
muss,
gelegt
werden
sowie
auf
die
Exportanforderungen.
Particular
emphasis
should
be
placed
on
the
reversibility
principle
and
the
export
requirements.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
stimme
ich
mit
der
Berichterstatterin
hinsichtlich
der
Notwendigkeit
überein,
sich
auf
die
Rückgängigmachung
zu
konzentrieren,
in
der
Hoffnung,
dass
durch
die
Forschung
schon
bald
die
vollständige
Transmutation
von
abgebrannten
Brennelementen
und
radioaktiven
Abfällen
möglich
wird,
so
dass
diese
für
andere
Zwecke
genutzt
werden
können.
That
is
why
I
agree
with
the
rapporteur
on
the
need
to
focus
on
reversibility,
in
the
hope
that
research
will
soon
result
in
the
definitive
transmutation
of
spent
fuel
and
radioactive
waste
so
that
it
can
be
used
for
other
purposes.
Europarl v8
Der
Bericht
des
Europäischen
Parlaments
schlägt
folgende
Verbesserungen
am
Text
der
zukünftigen
Richtlinie
vor:
eine
Stärkung
der
sogenannten
Rückgängigmachung
ein
Grundsatz,
nach
dem
der
Zugang
sogar
zu
Abfall
ermöglicht
würde,
der
in
tiefen
geologischen
Formationen
gelagert
ist,
sollte
beispielsweise
irgendwann
in
der
Zukunft
eine
Möglichkeit
der
Verarbeitung
dieses
Abfalls
entdeckt
werden.
The
European
Parliament
report
proposes
the
following
improvements
to
the
text
of
the
future
directive:
strengthening
of
the
so-called
reversibility
principle,
according
to
which
access
would
even
be
created
to
waste
buried
by
means
of
deep
geological
disposal,
should
a
means
of
processing
such
waste
be
discovered
at
some
stage
in
the
future,
for
example.
Europarl v8
Während
der
Grundsatz
der
Rückgängigmachung
geachtet
werden
muss,
sollten
Konzepte
und
technische
Lösungen
für
eine
Endlagerung
angestrebt
werden,
um
den
Zugang
zu
den
Abfällen
und
ihre
Rückholung
möglich
zu
machen,
wenn
technische
Gründe
vorliegen
oder
wenn
Fortschritte
in
der
Forschung
neue
technische
Lösungen
wie
Transmutation
möglich
machen.
While
respect
must
be
shown
for
the
reversibility
principle,
concepts
and
technical
solutions
for
final
disposal
should
be
envisaged
in
order
to
enable
potential
access
to
and
recovery
of
waste
for
technical
reasons
or
if
progress
in
research
allows
the
emergence
of
new
technological
solutions
such
as
transmutation.
Europarl v8
Bei
der
Planung
des
Konzepts
und
der
technischen
Lösung
für
eine
Endlagerung
-
vor
allem
bei
der
Lagerung
von
abgebrannten
Brennelementen
und
hochradioaktivem
Abfall
in
tiefen
geologischen
Formationen
-
sollte
der
Grundsatz
der
Rückgängigmachung
dringend
erwogen
werden.
In
planning
the
concept
and
technical
solution
for
final
storage
-
mainly
the
deep
geological
storage
of
spent
fuel
and
highly
radioactive
waste
-
urgent
consideration
should
be
given
to
the
principle
of
reversibility.
Europarl v8
Wir
unterstützen
die
Initiative,
Abfälle
auf
ein
Minimum
zu
begrenzen,
und
-
falls
die
Ergebnisse
von
Forschung
und
Entwicklung
es
möglich
machen
-
sie
weiter
zu
recyceln,
da
der
Grundsatz,
dass
Rückgängigmachung
möglich
sein
muss,
für
uns
sehr
wichtig
ist.
We
support
the
initiative
to
reduce
waste
to
a
minimum,
and,
if
research
and
development
results
make
it
possible,
to
perform
further
recycling,
because
the
principle
of
reversibility
is
very
important
for
us.
Europarl v8