Übersetzung für "Rückerinnerung" in Englisch
Eine
Art
Rückerinnerung
an
die
Zeiten,
wie
es
damals
war.
A
kind
of
reminiscence
to
the
old
times,
how
formerly
it
has
been.
ParaCrawl v7.1
Sie
muss
als
Mensch
ringen
und
kämpfen
und
ist
ohne
jegliche
Rückerinnerung.
As
a
human
being
it
has
to
struggle
and
fight
and
has
no
past
memory.
ParaCrawl v7.1
Warum
ist
uns
die
Rückerinnerung
genommen....
Why
is
our
past
memory
taken
from
us....
ParaCrawl v7.1
Hierauf
weckte
Ich
sie
wieder
zurück
mit
der
Belassung
der
vollen
Rückerinnerung
an
all
das
Gesehene.
Upon
that
I
awakened
them
again
with
the
full
recollection
of
everything
they
had
seen.
ParaCrawl v7.1
Da
die
manschettenförmige
Dichtung
nach
dem
bekannten
Verfahren
aus
einer
Kreisringscheibe
hergestellt
wird,
kann
das
in
EP-A-0
682
190
beschriebene
Phänomen
der
"Rückerinnerung"
des
Kunststoffmaterials
dazu
genutzt
werden,
daß
der
den
Innendurchmesser
der
Kreisringscheibe
begrenzende
Rand
nach
dem
Aufbringen
auf
den
Kolbenkörper
sich
nach
innen
zusammenzieht
und
der
vom
äußeren
Rand
der
Kreisringscheibe
herrührende
Rand
der
manschettenförmigen
Dichtung
sich
nach
außen
zurückstellt
und
hierbei
nach
Art
einer
Dichtlippe
die
übrige
Umfangsfläche
der
manschettenförmigen
Dichtung
überragt.
Since
the
collar-shaped
seal
is
produced
according
to
a
known
process
from
a
circular
sleeve,
the
phenomenon
of
“back
memory”
of
the
sealant
material
described
in
EP-A-0
682
190
can
be
used
to
cause
the
edge
around
the
inner
diameter
of
the
circular
sleeve
to
pull
inward
after
it
is
applied
to
the
piston
body,
and
to
cause
the
edge
of
the
collar-shaped
seal
produced
from
the
external
edge
of
the
circular
sleeve
to
move
back
outward
and
in
this
way
to
protrude
above
the
rest
of
the
peripheral
surface
of
the
collar-shaped
seal
as
a
lip
seal.
EuroPat v2
Da
die
manschettenförmige
Dichtung
nach
dem
bekannten
Verfahren
aus
einer
Kreisringscheibe
hergestellt
wird,
kann
das
in
EP-A-0
682
190
beschriebene
Phänomen
der
"Rückerinnerung"
des
Dichtungsmaterials
dazu
genutzt
werden,
daß
der
den
Innendurchmesser
der
Kreisringscheibe
begrenzende
Rand
nach
dem
Aufbringen
auf
den
Kolbenkörper
sich
nach
innen
zusammenzieht
und
der
vom
äußeren
Rand
der
Kreisringscheibe
herrührende
Rand
der
manschettenförmigen
Dichtung
sich
nach
außen
zurückstellt
und
hierbei
nach
Art
einer
Dichtlippe
die
übrige
Umfangsfläche
der
manschettenförmigen
Dichtung
überragt.
Since
the
collar-shaped
seal
is
produced
according
to
a
known
process
from
a
circular
sleeve,
the
phenomenon
of
“back
memory”
of
the
sealant
material
described
in
EP-A-0
682
190
can
be
used
to
cause
the
edge
around
the
inner
diameter
of
the
circular
sleeve
to
pull
inward
after
it
is
applied
to
the
piston
body,
and
to
cause
the
edge
of
the
collar-shaped
seal
produced
from
the
external
edge
of
the
circular
sleeve
to
move
back
outward
and
in
this
way
to
protrude
above
the
rest
of
the
peripheral
surface
of
the
collar-shaped
seal
as
a
lip
seal.
EuroPat v2
Nützet
ihr
aber
euer
Erdenleben
nicht
aus,
so
daß
ihr
unerlöst
in
das
jenseitige
Reich
eingehet,
so
würde
euch
auch
eine
nochmalige
Verkörperung
auf
Erden
nichts
nützen,
denn
der
freie
Wille
bleibt
euch
belassen,
die
Rückerinnerung
jedoch
wird
euch
genommen,
und
ihr
steht
dann
in
weit
größerer
Gefahr,
abzusinken
zur
Tiefe,
was
von
Mir
aus
jedoch
niemals
begünstigt,
sondern
verhindert
wird.
If
you,
however,
don’t
use
your
earthly
life
and
enter
the
kingdom
of
the
beyond
unredeemed,
then
a
repeated
embodiment
on
earth
would
be
of
no
use
to
you
either,
for
you
will
keep
your
free
will
but
your
past
memory
will
be
taken
away
from
you,
and
then
you
will
be
in
far
greater
danger
to
descend
further,
which
will
never
be
encouraged
but
prevented
by
Me.
ParaCrawl v7.1
Da
nun
die
Seele
alles
Geschöpfliche
in
sich
trägt,
ist
sie
gleichsam
auch
in
ihrer
Vollkommenheit
interessiert
an
allen
diesen
Schöpfungen,
weil
nun
ihr
auch
die
Rückerinnerung
gegeben
wird,
so
daß
sie
ihren
Entwicklungsgang
rückschauend
erleben
kann
und
dem
in
gleichen
Formen
noch
ringenden
Geistigen
behilflich
ist,
sich
zu
befreien
durch
Erfüllung
des
göttlichen
Willens,
weil
dieses
Geistige
im
Mußgesetz
die
ihm
zugewiesene
Tätigkeit
verrichtet.
However,
since
the
soul
carries
all
creatures
within
itself
it
is,
in
its
state
of
perfection,
naturally
also
interested
in
all
these
creations,
because
it
now
has
recollection
and
can
experience
its
process
of
development
retrospectively
and
assist
the
still
struggling
spiritual
substances
within
the
same
forms
to
release
themselves
by
fulfilling
the
divine
will,
because
these
spiritual
substances
accomplish
their
assigned
activity
in
the
law
of
compulsion.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
ihm
bewußt
zugestimmt,
wenngleich
ihr
auf
der
Erde
jede
Rückerinnerung
fehlt
der
Willensfreiheit
wegen.
It
has
agreed
to
it
consciously,
although
it
lacks
all
remembering
back
on
earth
because
of
the
freedom
of
will.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
die
wehmütige
Rückerinnerung
an
die
Zeit
der
Federboas,
den
Bubikopf,
den
Petticoats,
der
Pin-up
Girls
und
der
Blumenkinder?
Is
it
the
wistful
recollection
of
the
time
of
feather
boas,
the
bobbed
hair,
the
petticoats,
of
the
Pin-up
girls
and
the
flower
children?
ParaCrawl v7.1
Selbst
die
Rückerinnerung
an
einen
derartigen
Act
wird
nach
Verlauf
vieler
Jahre
ein
Prickeln
auf
dem
ganzen
Körper
hervorrufen.
Even
the
recollection
of
such
an
act,
after
an
interval
of
many
years,
will
make
the
whole
body
to
tingle.
ParaCrawl v7.1
Im
Stadium
als
Mensch
ist
euch
die
Rückerinnerung
genommen,
ihr
müsset
also
nur
glauben,
was
euch
vermittelt
wird
durch
Kundgaben
aus
dem
geistigen
Reich.
In
the
stage
as
man
the
memory
back
is
taken
from
you;
you
therefore
just
must
believe,
what
is
imparted
to
you
through
the
announcements
from
the
spiritual
kingdom.
ParaCrawl v7.1
Und
auch
diese
menschliche
Seele
behält
keine
Rückerinnerung
ihrer
vorherigen
Existenzen
zurück,
die
sich
aus
der
Mineral-,
der
Pflanzen-
und
der
Tierwelt
entwickelten.
And
also
this
human
soul
retains
no
memory
of
its
pre-existences
that
developed
from
the
mineral,
the
plant
and
the
animal
world.
ParaCrawl v7.1
Ich
erinnerte
mich
an
viele
vergangene
Ereignisse
2013
die
Rückerinnerung
an
das
Ereignis
welches
ich
1960
erlebte.
I
remembered
many
past
events
In
2013
the
reminiscence
of
the
event
I
experienced
in
1960.
ParaCrawl v7.1
Zudem
könnte
es
für
eine
solche
Seele
nicht
von
Segen
sein,
da
ihr
die
Rückerinnerung
genommen
wäre
und
sie
somit
nicht
die
früher
gewonnenen
Erkenntnisse
nützen
könnte,
sondern
sich
aus
freiem
Willen
genau
wie
das
erste
Mal
entscheiden
müßte,
was
jedoch
auch
zu
einem
völligen
Sturz
nach
unten
führen
könnte.
Moreover
for
such
a
soul
it
could
not
be
beneficial
as
recollection
would
be
taken
from
it
and
thus
could
not
make
use
of
the
earlier
won
knowledge,
but
would
have
to
decide
in
free
will
exactly
as
at
the
first
time,
which
however
could
also
lead
to
a
complete
falling
down.
ParaCrawl v7.1
Darauf
erweckte
Raphael
die
Seher
wieder
aus
ihrer
Verzückung,
und
zwar
mit
der
vollen
Rückerinnerung
an
alles
das
Gesehene
und
Gehörte.
Then
Raphael
awaked
them
again
from
their
ecstasy,
even
with
their
full
memory
of
everything
they
had
seen
and
heard.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückerinnerung
an
ihren
Leidensgang
durch
die
Materie
ist
ihnen
genommen,
denn
sie
müssen
in
Freiheit
des
Willens
ihren
Entscheid
treffen
und
dürfen
nicht
aus
der
Furcht
heraus
sich
für
den
rechten
Herrn
entscheiden.
The
remembering
back
of
their
course
of
suffering
through
matter
has
been
taken
from
them,
for
in
the
freedom
of
the
will
they
must
make
their
decision
and
are
not
allowed
to
decide
for
the
right
lord
out
of
fear.
ParaCrawl v7.1
Doch
ihr
müsset
ohne
die
Rückerinnerung
durch
das
Leben
gehen,
um
nicht
bestimmt
zu
werden
zu
eurem
Wollen,
Denken
und
Handeln.
But
you
have
to
go
through
life
without
past
memory
as
not
to
be
influenced
in
your
will,
thoughts
and
actions.
ParaCrawl v7.1
In
den
meisten
Fällen
ist
das
rassische
Bewußtsein
von
Covingtons
Charakteren
verbunden
mit
ihrer
Rückerinnerung
an
die
unvergesslichen
Zeiten
vergangener
Zeitalter.
In
most
cases
the
racial
awareness
of
Covington’s
characters
is
coupled
with
their
reminiscences
of
the
haunting
times
of
bygone
eras.
ParaCrawl v7.1
In
Zeiten
von
Angst
und
Streß,
wenn
der
Geist
am
meisten
anfällig
dafür
ist,
in
ungeschickte
Zustände
abzudriften,
ist
eine
Rückerinnerung
wie
diese
manchmal
alles,
was
man
braucht,
um
ihn
wieder
in
sein
Gleichgewicht
zu
bringen,
und
ihn
weiter
unten
am
Pfad
zu
halten.
In
times
of
anxiety
and
stress,
when
the
mind
is
most
susceptible
to
wandering
off
into
unskillful
states,
a
recollection
like
this
is
sometimes
all
that's
needed
to
restore
the
mind
to
balance
and
to
steer
it
onwards
down
the
path.
ParaCrawl v7.1