Übersetzung für "Rückentwicklung" in Englisch
Insgesamt
beobachten
wir
in
Belarus
ganz
einfach
eine
Rückentwicklung
zu
einem
quasi-sowjetischen
Staat.
Generally
speaking,
what
we
are
witnessing
in
Belarus
is
quite
simply
a
regression
to
a
quasi-Soviet
state.
Europarl v8
Er
wollte
meine
DNA
verwenden,
um
deine
Rückentwicklung
zu
stoppen.
He
intended
to
use
my
DNA
to
stop
your
regression.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
können
sie
ein
Serum
entwickeln,
das
die
Rückentwicklung
aufhält.
Perhaps
they
could
develop
a
serum,
stop
the
regression.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
dahinter
verbirgt
sich
eine
Rückentwicklung.
I
fear
that
this
masks
a
regression.
EUbookshop v2
Herr
VIDALI
sieht
das
Problem
auch
im
Zusammenhang
mit
der
Rückentwicklung
eines
Unternehmens.
Dr
VIDALI
noted
a
similar
problem
when
an
enterprise
was
cut
back.
EUbookshop v2
In
unseren
Ta
gen
erleben
wir
eine
Rückentwicklung
der
zivilisierten
Menschheit.
There
are
not
very
many
of
them,
but
they
will
serve
to
set
the
trend
as
far
as
application
of
the
cooperation
and
assent
procedures
are
concerned.
EUbookshop v2
Dieses
Ding
stellt
eine
komplette
Rückentwicklung
des
Vampir-Genoms
dar.
This
thing
represents
a
complete
regression
of
the
vampire
genome.
OpenSubtitles v2018
Derzeit
machen
Tunesien
und
Ägypten
eine
ähnliche
und
gleichzeitige
Rückentwicklung
durch.
Tradukis
John
Catalinotto
Tunisia
and
Egypt
are
undergoing
parallel
and
similar
regressions.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Veröffentlichung
von
Jessie
wurde
ein
Rückentwicklung
in
systemd
berichtet.
A
regression
was
reported
in
systemd
after
the
Jessie
release.
ParaCrawl v7.1
Das
wäre
eine
Rückentwicklung
Europas
um
einige
Jahrzehnte.
This
means
that
Europe
would
be
thrown
back
for
several
decades.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
tritt
dann
im
folgenden
Jahr
eine
Rückentwicklung
ein.
In
the
following
year,
however,
a
regression
happens.
ParaCrawl v7.1
Selbst
dann
gibt
es
keine
Rückentwicklung.
Even
then
there
is
no
retrogression.
ParaCrawl v7.1
Eine
Rückentwicklung
der
Europäischen
Union
zu
einer
bloßen
Wirtschaftsgemeinschaft
dürfte
keine
Lösung
sein.
A
regression
of
the
European
Union
back
to
a
simple
economic
community
cannot
be
a
solution.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
befindet
sich
in
einer
schnell
fortschreitenden
Rückentwicklung.
The
world
is
in
the
grip
of
a
fast-growing
retrogression.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
derzeit
unter
Präsident
Putin
eher
eine
Rückentwicklung,
der
unsere
ganze
Sorge
gilt.
What
we
are
witnessing
at
present
under
President
Putin
is
instead
a
retrograde
trend
which
is
a
matter
of
great
concern
to
us.
Europarl v8
Es
kann
meine
Rückentwicklung
aufhalten.
It
can
stop
my
regression.
OpenSubtitles v2018
Nur
bedeutet
dies
bei
den
Todas
eine
Rückentwicklung
ihrer
degenerierenden
Religion
auf
diese
primitive
Stufe.
Only,
among
the
Todasˆ,
this
represents
a
regression
of
their
degenerating
religion
to
this
primitive
level.
ParaCrawl v7.1