Übersetzung für "Rückentwicklung" in Englisch

Insgesamt beobachten wir in Belarus ganz einfach eine Rückentwicklung zu einem quasi-sowjetischen Staat.
Generally speaking, what we are witnessing in Belarus is quite simply a regression to a quasi-Soviet state.
Europarl v8

Er wollte meine DNA verwenden, um deine Rückentwicklung zu stoppen.
He intended to use my DNA to stop your regression.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht können sie ein Serum entwickeln, das die Rückentwicklung aufhält.
Perhaps they could develop a serum, stop the regression.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, dahinter verbirgt sich eine Rückentwicklung.
I fear that this masks a regression.
EUbookshop v2

Herr VIDALI sieht das Problem auch im Zusammen­hang mit der Rückentwicklung eines Unternehmens.
Dr VIDALI noted a similar problem when an enterprise was cut back.
EUbookshop v2

In unseren Ta gen erleben wir eine Rückentwicklung der zivilisierten Menschheit.
There are not very many of them, but they will serve to set the trend as far as application of the cooperation and assent procedures are concerned.
EUbookshop v2

Dieses Ding stellt eine komplette Rückentwicklung des Vampir-Genoms dar.
This thing represents a complete regression of the vampire genome.
OpenSubtitles v2018

Derzeit machen Tunesien und Ägypten eine ähnliche und gleichzeitige Rückentwicklung durch.
Tradukis John Catalinotto Tunisia and Egypt are undergoing parallel and similar regressions.
ParaCrawl v7.1

Nach der Veröffentlichung von Jessie wurde ein Rückentwicklung in systemd berichtet.
A regression was reported in systemd after the Jessie release.
ParaCrawl v7.1

Das wäre eine Rückentwicklung Europas um einige Jahrzehnte.
This means that Europe would be thrown back for several decades.
ParaCrawl v7.1

Allerdings tritt dann im folgenden Jahr eine Rückentwicklung ein.
In the following year, however, a regression happens.
ParaCrawl v7.1

Selbst dann gibt es keine Rückentwicklung.
Even then there is no retrogression.
ParaCrawl v7.1

Eine Rückentwicklung der Europäischen Union zu einer bloßen Wirtschaftsgemeinschaft dürfte keine Lösung sein.
A regression of the European Union back to a simple economic community cannot be a solution.
ParaCrawl v7.1

Die Welt befindet sich in einer schnell fortschreitenden Rückentwicklung.
The world is in the grip of a fast-growing retrogression.
ParaCrawl v7.1

Wir sehen derzeit unter Präsident Putin eher eine Rückentwicklung, der unsere ganze Sorge gilt.
What we are witnessing at present under President Putin is instead a retrograde trend which is a matter of great concern to us.
Europarl v8

Es kann meine Rückentwicklung aufhalten.
It can stop my regression.
OpenSubtitles v2018

Nur bedeutet dies bei den Todas eine Rückentwicklung ihrer degenerierenden Religion auf diese primitive Stufe.
Only, among the Todasˆ, this represents a regression of their degenerating religion to this primitive level.
ParaCrawl v7.1