Übersetzung für "Quantenphysik" in Englisch
In
der
Quantenphysik
ist
das
noch
viel
radikaler
als
im
allgemeinen
weltanschaulichen
Kontext.
In
quantum
physics,
he
said,
this
is
far
more
elemental
than
in
the
general
ideological
context.
Europarl v8
Und
sie
verstehen
mehr
über
die
Mathematik
der
Quantenphysik.
And
they're
understanding
more
about
quantum
mathematics.
TED2013 v1.1
Ich
komme
aus
der
Quantenphysik,
bin
also
Kernphysiker.
I
come
from
quantum
physics,
so
I'm
a
nuclear
physicist.
TED2020 v1
Für
einen
Normalsterblichen
ist
die
Quantenphysik
zu
schwer
zu
verstehen.
Quantum
physics
is
too
difficult
for
a
mere
mortal
to
understand.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Quantenphysik
ist
zu
schwer,
als
dass
ein
Normalsterblicher
sie
verstehen
könnte.
Quantum
physics
is
too
difficult
for
a
mere
mortal
to
understand.
Tatoeba v2021-03-10
Auf
diese
Weise
deckt
die
Quantenphysik
eine
grundlegende
Einheitlichkeit
des
Weltalls
auf.
Quantum
physics
thus
reveals
a
basic
oneness
of
the
universe.
Tatoeba v2021-03-10
Jahrhunderts
begann
die
Entwicklung
der
Quantenphysik
zunächst
mit
den
sogenannten
alten
Quantentheorien.
The
earliest
versions
of
quantum
mechanics
were
formulated
in
the
first
decade
of
the
20th
century.
Wikipedia v1.0
Und
trotz
der
Quantenphysik,
kann
er
nicht
an
zwei
Orten
gleichzeitig
sein.
And
quantum
physics
notwithstanding,
he
can't
be
in
two
places
at
once.
OpenSubtitles v2018
Und
die
haben
die
Quantenphysik
erschaffen.
They
created
quantum
physics.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
das
wäre
Quantenphysik.
He
said
this
is
quantum
mechanics.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
da
war
doch
sicher
so
'ne
Art
Quantenphysik
am
Werk.
I
mean,
it's
got
to
be
some
kind
of
quantum
physics
there,
no?
OpenSubtitles v2018
Der
Quantenphysik
nach,
besteht
Materie
sowohl
aus
Teilchen
als
auch
aus
Wellen.
According
to
quantum
physics,
matter
exists
both
in
particles
and
waves.
OpenSubtitles v2018
Wem
wird
das
journal
der
Quantenphysik
wohl
glauben?
Who
is
The
Journal
of
Quantum
Physics
going
to
believe?
OpenSubtitles v2018
Quantenphysik...
sehr
salopp
formuliert...
ist
eine
Physik
der
Möglichkeiten.
Quantum
physics...
very
succinctly
speaking...
is
a
physics
of
possibilities.
OpenSubtitles v2018
Mein
Professor
hatte
mich
in
Quantenphysik
durchfallen
lassen.
A
quantum
physics
professor
of
mine
at
Harvey
Mudd,
uh...
flunked
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
sprechen
nicht
direkt
über
Quantenphysik.
This
isn't
quantum
physics.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mich
nicht
anstrenge,
krieg
ich
'ne
Zwei
plus
in
Quantenphysik.
Quantum
physics
is
confusing.
If
I
don't
buckle
down,
I'll
get
myself
another
B+.
OpenSubtitles v2018
Quantenphysik
ist
für
ein
Universum,
in
dem
ich
nicht
lebe.
Quantum
physics
is
being
taught
for
a
universe
I'm
not
in.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
damit
sagen,
Quantenphysik
ist
überholt?
You
telling
me
that
you
guys
have
licked
quantum
physics?
OpenSubtitles v2018
Das
hier
ist
Quantenphysik,
die
wir
noch
nicht
kennen.
We're
dealing
with
quantum
physics
that
is
way
beyond
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
es
auch
hier
aus
der
Perspektive
der
Quantenphysik.
I
think
of
it
in
terms
of
quantum
physics,
again.
TED2020 v1
Ich
hab
sie
im
Quantenphysik-
Unterricht
kennen
gelernt.
I
met
her
in
Quantum
Physics.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
außer
der
Quantenverschränkung
noch
andere
nicht-lokale
Phänomene
in
der
Quantenphysik?
Locality:
Are
there
non-local
phenomena
in
quantum
physics?
WikiMatrix v1
Racahs
Hauptgebiete
in
der
Forschung
waren
Quantenphysik
und
Atomspektroskopie.
Racah's
research
was
mainly
in
the
fields
of
quantum
physics
and
atomic
spectroscopy.
WikiMatrix v1
Einmal
hielten
Sie
einen
Vortrag
über
Quantenphysik.
One
time,
you
were
going
to
give
a
lecture
on
quantum
physics.
OpenSubtitles v2018
Dies
markiert
den
Beginn
der
Quantenphysik.
This
was
the
birth
of
quantum
physics.
WikiMatrix v1
Aber
die
quantenphysik
hat
einen
Mann
auf
den
Mond
gebracht.
But
the
quantum
physics
brought
men
to
the
moon.
OpenSubtitles v2018