Übersetzung für "Pächterin" in Englisch

Sie ist meine älteste Pächterin und für sie werd ich immer sorgen.
She's my oldest tenant, hm? While I'm here, she'll be snug.
OpenSubtitles v2018

Die geprüfte Biersommelière Stefanie Daute als Pächterin freut sich auf Ihren Besuch!
Stefanie Daute, certified beer sommelière, is the leaseholder of the "Bräustüberl" and looks forward to your visit!
CCAligned v1

Aber da sie hier liegt, könnte sie doch eine Pächterin oder Angestellte von Ihnen sein?
But given the location, perhaps she's a tenant or an employee of yours?
OpenSubtitles v2018

Die FMA ist Pächterin des einzigen Schlachthofes der Insel, der 1995 gebaut wurde und den EU-Exportnormen gerecht wird.
The FMA is the tenant of the only slaughterhouse on the island, which was built in 1995 to EU export standards.
TildeMODEL v2018

Die Verwaltung des Naturschutzparks des "Gran Bosco di Salbertrand", Besitzer der Struktur, und Elisa Pecar, Pächterin der Berghütte, engagieren sich um die ökologische Einflüsse, die zur Existenz der Struktur zurück zu führen sind, zu reduzieren.
The Gran Bosco Regional Park Board of Salbertrand, actual owner of the facilities, and miss Elisa Pecar, manager of the shelter, have then committed to reduce the impact of both the mere existence of the shelter and the services it offers on the surrounding environment.
ParaCrawl v7.1

Sie ist noch von der alten Schule und glaubt, da sie die legale Pächterin der Wohnung ist, dass sie das letzte Wort hat über alles und jeden in der Wohnung, ganz gleich, ob Sie ihre Miete bezahlen.
She is old-school and believes that since she is the legal tenant of the apartment she has the ultimate say over any and everything in the apartment regardless of whether you pay her rent.
ParaCrawl v7.1

Die Feuring Gruppe wird das Hotel als Pächterin für die nächsten 30 Jahre unter der Marke Hyatt Place betreiben.
Feuring Group is the lessee of the hotel and in this role will operate it for the next 30 years under the flags of the Hyatt Place brand.
ParaCrawl v7.1

Lange Jahre von den Schwestern selbst geführt, ist es seit diesem Jahr (2002) nun bei der neuen Pächterin Doris Paul in guten Händen.
Many years managed by the sisters of the Community themselves, it is now leased and aptly operated by Miss Doris Paul as of last year (2002).
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen eines Vorprojektes hat die Schweizerische Stiftung für Sozialtourismus, die seitens der Schweizer Jugendherbergen Pächterin des Betriebes ist, den Sanierungsbedarf evaluiert.
As part of a preliminary design study, the Swiss Foundation for Social Tourism, which is the leaseholder of the building for the Swiss Youth Hostels association, carried out an evaluation of the need for refurbishment.
ParaCrawl v7.1

Vor dem nationalen Gericht beantragte die Gestión Hotelera Internacional SA, die 1m Zeitpunkt des Ausschreibungsverfahrens Pächterin des Hotels war, die Aufhebung sowohl der Aufforderung zur Teilnahme an der öffentlichen Ausschreibung als auch der inzwischen durch Orden Departamental vom 10. Januar 1990 erfolgten Erteilung des Zuschlags an die Gran Casino de Las Palmas SA. Die Aufhebungsklage wird darauf gestützt, daß die Auftragnehmer nach dem Leistungsverzeichnis die Arbeiten zur Instandsetzung des Kasinos und des Hotels übernehmen mußten und daß deshalb die Orden Departamental mit den Aufforderungen zur Teilnahme an der Ausschreibung gemäß der Richtlinie 71/305 im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften hätte veröffentlicht werden müssen.
In the proceedings before the national court Gestión Hotelera Internacional, which was the lessee of the hotel at the time of the tender procedure, applied for the annulment of the invitations to tender issued by the Government of the Canary Islands and of the contract which had in the meantime been awarded, by departmental order of 10 January 1990, to the company Gran Casino de Las Palmas. The application for annulment is founded on the fact that, according to the conditions of tender, the successful tenderers were to carry out renovation works to the casino and the hotel and that, consequently, the departmental order containing the invitations to tender should have been published in the Official Journal of the European Communities, in accordance with Directive 71/305.
EUbookshop v2

Isolde Neymeyer hat 1990 als Pächterin das Hotel übernommen und mit Unterstützung ihres Vaters Franz-Josef Neymeyer und Ihrer Tante Frau Ilse Völkel das Hotel auf - und umgebaut. Seit dem wurde in mehreren Bauabschnitten (6) das gesamte Hotel modernisiert.
Isolde Neymeyer took over the hotel as a tenant in 1990 and established and renovated the hotel with the support of her father, Franz-Josef Neymeyer and her aunt, Ilse Völkel. Since then, the entire hotel has been modernised in several construction phases (6).
CCAligned v1

Ein Jahr später begegneten wir uns wieder und sie erzählte mir was geschah als ich gebar. Eine andere Dame die Pächterin war in einem der Geschäftsräume meiner Mutter kam zu mir weil sie von meiner Gabe gehört hatte und sie wollte einen Jungen haben.
A year after, we met again and she told me what happened when she gave birth.Another lady who was a tenant in one of my mother's business spaces approached me because she had heard about this gift of mine and she wanted to have a baby boy.
ParaCrawl v7.1

An der Ostseite des Kochbrunnenplatzes liegt das „Hotel Rose“, dessen Name ins Jahr 1523 zurückgeht, als die damalige Pächterin Margarethe zur Rose wegen Mietschulden verklagt wurde. Im Jahr 1896 genehmigte man dem Eigentümer schließlich den Abriss des Altbaus.
Georg-August-Zinn-Straße 1 Hotel Rose is situated on the eastern edge of Kochbrunnenplatz. Its name goes back to 1523, when a complaint of failure to pay rent was filed against Margerethe zur Rose, who was at that time the lessee. In 1896, the owner was finally permitted to tear down the building.
ParaCrawl v7.1

Groß war das Erstaunen, als das Ehepaar bei der Ankunft erfuhr, es müsse den Urlaub noch einmal zahlen, da das Hotel inzwischen den Pächter gewechselt habe: Die vorherige Pächterin war in Konkurs gegangen und der neue Pächter hatte von der Überweisung keinen Cent gesehen.
The couple was surprised when they found out that they were supposed to pay their holiday once again because the hotel had changed the tenant in the meantime: The previous tenant had gone bankrupt and the new tenant hadn't seen a cent of the money transfer.
ParaCrawl v7.1

Das Schwanberg Café gehört auch zur Tradition des Berges. Lange Jahre von den Schwestern selbst geführt, ist es seit diesem Jahr (2002) nun bei der neuen Pächterin Doris Paul in guten Händen. Bei ihr kann man: Fränkisch einkehren.
The Schwanberg Café also is a longstanding tradition on the mountain. Many years managed by the sisters of the Community themselves, it is now leased and aptly operated by Miss Doris Paul as of last year (2002).
ParaCrawl v7.1