Übersetzung für "Prokura" in Englisch

Ich habe sowohl Jessicas als auch Harvey Prokura.
That Jack and I have been working on. I have both Harvey and Jessica's proxies.
OpenSubtitles v2018

Hast du verstanden, was du mit der Prokura machst?
Go see him. Remember the power of attorney.
OpenSubtitles v2018

Ihnen kann nur Prokura erteilt werden.
You can only be granted power of attorney.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2004 wurde ihr seitens Röhlig Prokura erteilt.
In 2004 Röhlig has given procuration to her.
ParaCrawl v7.1

Warum seine Prokura zum 9. Oktober 1931 erlosch, konnte nicht geklärt werden.
It was not possible to determine why his power of attorney lapsed on 9 Oct. 1931.
ParaCrawl v7.1

Ihrer besonderen Bedeutung wegen wird die Erteilung einer Prokura in das Handelsregister eingetragen.
Due to its special significance, the granting of proxy is entered into the Commercial Register.
ParaCrawl v7.1

Bis 2004 hatte der Geschäftsführer der MBE, Herr Dr. Klotz, Prokura bei Sauter Verpachtung.
Until 2004 the managing director of MBE, Mr Klotz, had power of procuration at Sauter Verpachtung.
DGT v2019

Herr Johne hat Prokura bei der SBE und war bis Dezember 2004 bei der MUW beschäftigt.
Mr Johne has power of procuration at SBE and worked for MUW until December 2004.
DGT v2019

Herrn Karl-Dieter Begeré, langjähriger Controller und Leiter des Finanz-/Buchhaltungsbereiches, wird Prokura erteilt.
Mr Karl-Dieter Begeré, long-time controller and Head of Finance/Accounting, is granted commercial power of attorney.
CCAligned v1

In den vergangenen Jahren haben wir unser Apostolat in Rom (Prokura) erweitert.
In the recent years we have extended our apostolate in Rome – Procura.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2000 wurde in Rom eine Prokura der Chaldäischen Kirche beim Heiligen Stuhl eingerichtet.
In 2000 in Rome, the Procura or Delegation of the Chaldean Church to the Holy See was instituted.
ParaCrawl v7.1

Die neue Niederlassung wird von Radomir Pelka geleitet, der dafür Prokura erteilt bekam.
The new branch will be headed up by Radomir Pelka, who was also granted full signatory powers for this purpose.
ParaCrawl v7.1

Du brauchst eine Prokura.
You need a power of attorney.
OpenSubtitles v2018

Die Hauptabteilungsleiter haben Prokura.
The department heads have authority to sign.
EUbookshop v2

Aber -- seine Biographie ist absolut gefälscht -- er hat nie eine Prokura besessen -- er hat nicht einmal eine normale Banklehre gemacht, und -- er wäre niemals als Leiter der Grossbank UBS AG zugelassen worden.
But -- his biography was absolutely forged and -- he had no procuration, -- no official bank apprenticeship, and -- he never had been approved for being a head of UBS AG high street bank.
ParaCrawl v7.1

Gerald Perschler (50), Automotive-Branchenmanager bei der Quality Austria Trainings-, Zertifizierungs- und Begutachtungs GmbH erhielt mit Juli 2008 die Prokura.
Gerald Perschler (50), Automotive Sector Manager at Quality Austria Training, Certification and Evaluation Ltd., became an Authorized Representative in July 2008.
ParaCrawl v7.1

Am 6. Januar 2019 feierten die Gemeinschaften des Generalats und der Prokura mit großer Freude und Dankbarkeit das Hochfest Epiphanie - Fest der Erscheinung unseres Herrn Jesus Christus.
On January 6th, 2019, the communities of the Generalate and the Procura, with great joy and thanksgiving celebrated the Solemnity of Epiphany - the Manifestation of Our Lord Jesus Christ.
ParaCrawl v7.1

Daraufhin ließ Bruno Cohn am 1. November 1920 sein Bekleidungsgeschäft in das Handelsregister eintragen. Seiner Ehefrau Clara erteilte er Prokura.
As a result of this complaint, Bruno Cohn registered his clothing store in the trade register on 1 November 1920, and listed his wife as authorized signatory.
ParaCrawl v7.1