Übersetzung für "Pritsche" in Englisch
Ich
sah
vorhin
eine
Pritsche
in
der
Damentoilette.
I-I
s-saw
a
cot
in
the
ladies'
room
a
little
while
ago.
I'll
help
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
lag
heute
früh
auf
meiner
Pritsche
und
dachte
an
nichts
Böses.
I
was
lying
on
my
bunk
here
this
morning,
thinking.
OpenSubtitles v2018
Ein
Zimmer
war
eine
Nachahmung
Schlafwagen,
wir
liebten
uns
auf
der
Pritsche.
One
room
was
an
imitation
sleeping
car,
we
made
love
on
the
bunks.
OpenSubtitles v2018
Willy,
das
Bein
der
Pritsche
muss
zersplittert
sein
wie
hier.
Willy,
be
sure
to
splinter
the
leg
in
the
cot
to
match
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
meine
ersten
Nächte
auf
einer
Pritsche
in
der
Küche
verbracht.
When
I
first
moved
here,
I
slept
on
a
cot
in
the
kitchen.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
auf
der
Pritsche
über
Ihnen.
I
do!
I
was
on
the
bunk
above
you.
OpenSubtitles v2018
Bitte
suchen
Sie
sich
eine
leere
Pritsche.
Please
find
any
empty
cot.
OpenSubtitles v2018
Angies
Armband
lag
unter
meiner
Pritsche.
Angie's
bracelet
was
under
my
cot.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
meine
Pritsche
noch
nicht
gemacht.
I'll
be
right
back.
I...
I
left
my
cot
unmade.
OpenSubtitles v2018
Schlägt
ein
Armeezelt
und
eine
Pritsche
im
Schlamm.
Beats
an
army
tent
and
a
cot
in
the
mud.
OpenSubtitles v2018
Der
Rest
kann
eine
Pritsche
im
Gemeinschaftsraum
bekommen.
The
rest
can
grab
a
bunk
in
the
community
room.
OpenSubtitles v2018
Sieht
so
aus,
als
ob
Ihre
Pritsche
in
der
Ausnüchterungszelle
steht.
Looks
like
you
bunking
in
the
drunk
tank.
OpenSubtitles v2018
Im
Keller
ist
eine
Pritsche,
dort
entlang.
There's
a
cot
down
in
the
basement.
Right
through
there.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
würdest
du
ihm
deine
Pritsche
anbieten.
Perhaps
you
would
like
to
offer
him
your
cot.
OpenSubtitles v2018
Er
liegt
einfach
auf
seiner
Pritsche
und
schluchzt
wie
ein
Weichei.
He
just
lies
in
his
bunk
sobbing
like
a
wuss.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
auch
winzige,
kalte
Zellen
mit
Pritsche
und
Loch
im
Boden.
We
also
have
cramped,
cold,
little
cells
with
a
bare
cot
and
a
hole
in
the
floor.
OpenSubtitles v2018
Irgendwann
liegt
er
bei
einer
Kontrolle
tot
auf
der
Pritsche.
One
of
us
will
be
doing
a
cell
check,
and
he'll
be
dead
on
his
bunk.
OpenSubtitles v2018
Er
will
das
größte
Kaugummi
aller
Zeiten
unter
seine
Pritsche
kleben.
He's
in
the
lockup
for
three
months,
and
he
wants
to
leave
the
biggest
gob
in
the
world
right
under
his
bunk,
see?
OpenSubtitles v2018
Da
hinten
auf
meiner
Pritsche
schläft
auch
schon
jemand.
I
got
a
guy
sleeping
on
my
cot
back
there.
OpenSubtitles v2018