Übersetzung für "Pritsche" in Englisch

Ich sah vorhin eine Pritsche in der Damentoilette.
I-I s-saw a cot in the ladies' room a little while ago. I'll help you.
OpenSubtitles v2018

Ich lag heute früh auf meiner Pritsche und dachte an nichts Böses.
I was lying on my bunk here this morning, thinking.
OpenSubtitles v2018

Ein Zimmer war eine Nachahmung Schlafwagen, wir liebten uns auf der Pritsche.
One room was an imitation sleeping car, we made love on the bunks.
OpenSubtitles v2018

Willy, das Bein der Pritsche muss zersplittert sein wie hier.
Willy, be sure to splinter the leg in the cot to match this.
OpenSubtitles v2018

Ich habe meine ersten Nächte auf einer Pritsche in der Küche verbracht.
When I first moved here, I slept on a cot in the kitchen.
OpenSubtitles v2018

Ich war auf der Pritsche über Ihnen.
I do! I was on the bunk above you.
OpenSubtitles v2018

Bitte suchen Sie sich eine leere Pritsche.
Please find any empty cot.
OpenSubtitles v2018

Angies Armband lag unter meiner Pritsche.
Angie's bracelet was under my cot.
OpenSubtitles v2018

Ich habe meine Pritsche noch nicht gemacht.
I'll be right back. I... I left my cot unmade.
OpenSubtitles v2018

Schlägt ein Armeezelt und eine Pritsche im Schlamm.
Beats an army tent and a cot in the mud.
OpenSubtitles v2018

Der Rest kann eine Pritsche im Gemeinschaftsraum bekommen.
The rest can grab a bunk in the community room.
OpenSubtitles v2018

Sieht so aus, als ob Ihre Pritsche in der Ausnüchterungszelle steht.
Looks like you bunking in the drunk tank.
OpenSubtitles v2018

Im Keller ist eine Pritsche, dort entlang.
There's a cot down in the basement. Right through there.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht würdest du ihm deine Pritsche anbieten.
Perhaps you would like to offer him your cot.
OpenSubtitles v2018

Er liegt einfach auf seiner Pritsche und schluchzt wie ein Weichei.
He just lies in his bunk sobbing like a wuss.
OpenSubtitles v2018

Wir haben auch winzige, kalte Zellen mit Pritsche und Loch im Boden.
We also have cramped, cold, little cells with a bare cot and a hole in the floor.
OpenSubtitles v2018

Irgendwann liegt er bei einer Kontrolle tot auf der Pritsche.
One of us will be doing a cell check, and he'll be dead on his bunk.
OpenSubtitles v2018

Er will das größte Kaugummi aller Zeiten unter seine Pritsche kleben.
He's in the lockup for three months, and he wants to leave the biggest gob in the world right under his bunk, see?
OpenSubtitles v2018

Da hinten auf meiner Pritsche schläft auch schon jemand.
I got a guy sleeping on my cot back there.
OpenSubtitles v2018