Übersetzung für "Plutokratie" in Englisch
Die
politischen
Repräsentanten
der
Plutokratie
schlagen
diese
"Würde"
der
Arbeiterklasse
vor.
The
political
representatives
of
the
plutocracy
are
proposing
this
'dignity'
to
the
working
classes.
Europarl v8
Das
wirkliche
Dilemma
ist:
Werden
die
Menschen
oder
wird
die
Plutokratie
zahlungsunfähig?
The
real
dilemma
is
this:
will
it
be
the
people
or
the
plutocracy
that
defaults?
Europarl v8
Das
Ziel
ist
es,
sicherzustellen,
dass
die
Plutokratie
nicht
Pleite
macht.
The
aim
is
to
ensure
that
the
plutocracy
does
not
go
bust.
Europarl v8
Sie
waren
beide
spontanen
Bewegungen
auf
dem
Sieg
über
die
Plutokratie
konzentriert.
They
were
both
spontaneous
movements
focused
on
defeating
the
plutocracy.
ParaCrawl v7.1
Plutokratie,
Oligarchie
–
dies
waren
die
Worte,
die
Nader
benutzte.
"Plutocracy",
"oligarchy"
–
these
were
the
words
Nader
used.
ParaCrawl v7.1
Freeland
stellt
drei
Probleme
der
Plutokratie
vor...und
einen
Funken
Hoffnung.
Freeland
lays
out
three
problems
with
plutocracy
…
and
one
glimmer
of
hope.
ParaCrawl v7.1
Nun
wurde
diese
neue
Plutokratie
enthusiastisch
von
den
Puritanern
unterstützt.
Now
this
new
plutocracy
was
enthusiastically
supported
by
the
Puritans.
ParaCrawl v7.1
Und
zweitens
weil
die
Vereinigten
Staaten
bereits
damals
eine
Plutokratie
waren.
And
then
because
the
United
States
was
already
a
plutocracy.
ParaCrawl v7.1
Die
Plutokratie
/
Polizeistaat
kann
von
Ihnen
geschlagen
werden.
The
plutocracy/police
state
can
be
beaten
by
you.
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten,
immer
sind
es
die
Arbeitnehmer,
die
bezahlen,
niemals
die
Plutokratie.
In
other
words,
it
is
always
the
workers
who
pay,
never
the
plutocracy.
Europarl v8
Der
anschließenden
Progressive
Era
folgte
in
den
1920er
Jahren
eine
vorübergehende
Rückkehr
zur
Plutokratie.
The
subsequent
Progressive
Era
was
followed
by
a
temporary
return
to
plutocracy
in
the
1920’s.
News-Commentary v14
Goldparty
ist
eine
Organisation,
die
Plutokratie
herausfordern,
gegen
Geld
auf
eigene
Spiel
.
Gold
Party
is
a
scheme
to
challenge
the
plutocracy
beating
money
at
its
own
game.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
geweigert
an
der
Schlussabstimmung
über
einen
Entschließungsantrag
teilzunehmen,
die
unter
dem
Vorwand
Berlusconi
in
den
italienischen
Medien
zu
kontrollieren
die
allgemeineren
Interessen
der
Plutokratie
vorantreibt,
um
die
Medien
auf
nationaler
und
europäischer
Ebene
zu
konzentrieren.
We
refused
to
take
part
in
the
final
vote
on
a
motion
for
a
resolution
which,
on
the
pretext
of
controlling
Berlusconi
in
the
Italian
media,
promotes
the
more
general
interests
of
the
plutocracy
in
order
to
concentrate
the
media
at
national
and
European
level.
Europarl v8
Die
Mitte-Rechts
und
Mitte-Links-Befürworter
der
europäischen
Einbahnstraße
empfehlen
eine
vollständige
Intervention
der
EU
bei
den
internen
Angelegenheiten
der
EU
der
Mitgliedstaaten
und
sind
begierig
darauf,
unterstützen
die
Oberherrschaft
großer
Unternehmen
auf
dem
Gebiet
der
Informationsverbreitung
und
drängen,
mit
widerwärtigen
Konfrontationen
und
verdeckten
Absichten,
um
festzustellen,
wer
die
Gunst
der
Plutokratie
erlangt,
um
deren
Interessen
am
besten
nachzukommen.
The
centre
right
and
centre
left
supporters
of
the
European
one-way
street
are
commending
and
are
eager
for
outright
intervention
by
the
EU
in
the
internal
affairs
of
the
EU
of
the
Member
States,
are
supporting
the
sovereignty
of
big
business
in
the
field
of
information
and
are
jostling,
with
unsavoury
confrontations
and
masked
intentions,
to
see
who
will
win
the
favour
of
the
plutocracy
to
best
serve
its
interests.
Europarl v8
Unter
dem
Staatsterrorismus
der
Arbeitnehmer
hat
die
Plutokratie
einen
realen
Krieg
gegen
Grundlöhne
und
soziale
Rechte
angezettelt,
um
die
Vermögensprofite
zu
steigern.
Under
state
terrorism
of
the
workers,
the
plutocracy
started
a
real
war
against
fundamental
wage
and
social
rights,
in
a
bid
to
increase
the
profits
of
capital.
Europarl v8
Die
Arbeiter
sollten
ihnen
jedoch
die
kalte
Schulter
zeigen,
denn
die
Interessen
der
Plutokratie
sind,
da
wir
in
einer
kapitalistischen
Gesellschaft
leben,
nicht
dieselben
wie
die
der
Arbeiter.
However,
the
workers
should
turn
their
back,
because
the
interests
of
the
plutocracy
are
not
the
same
as
the
interests
of
the
workers,
given
that
we
live
in
a
capitalist
society.
Europarl v8
Frauen
aus
der
Arbeiterklasse,
einfache
Frauen
aus
dem
Volk,
junge
Menschen,
Immigranten
und
Flüchtlinge
können
sich
keine
Vorteile
erhoffen
aus
dieser
für
sie
zelebrierten
Show
oder
von
den
Wunschzetteln
und
Lügen,
die
die
Plutokratie
immer
wieder
hervorholt,
um
die
Kontrolle
über
das
kapitalistische
System
der
Ausbeutung
und
billiger
Arbeitskräfte
zu
behalten
und
die
Profite
zu
steigern.
Women
from
the
working
and
grassroots
classes,
young
people,
immigrants
and
refugees
have
nothing
to
gain
from
the
show
being
put
on
for
them,
or
from
the
wish
lists
and
lies
being
trotted
out
by
the
plutocracy,
in
order
keep
a
grip
on
the
capitalist
system
of
exploitation
and
cheap
labour
and
increase
the
profit
of
capital.
Europarl v8
Aus
dem
Leben
an
sich
wird
klar,
dass
der
Anspruch
der
Plutokratie,
dass
die
Gleichstellung
zwischen
Frauen
und
Männern
vermeintlich
innerhalb
der
kapitalistischen
Barbarei
und
EU-Politik
unterstützt
wird,
irreführend
und
beleidigend
ist.
It
is
clear
from
life
itself
that
the
plutocracy's
claim
that
equality
between
men
and
women
is
allegedly
being
promoted
within
the
framework
of
capitalist
barbarity
and
EU
policy
is
deceitful
and
insulting.
Europarl v8
Wir
haben
gegen
den
Bericht
gestimmt,
weil
Forscher
unter
stabilen
Beschäftigungsbedingungen
arbeiten
müssen,
in
Institutionen,
die
nicht
um
eine
"Vorherrschaft"
kämpfen,
sondern
zusammenarbeiten,
um
die
Wissenschaft
weiterzuentwickeln
und
modernen
Basisanforderungen
zu
dienen,
nicht
der
Plutokratie
und
den
Profiten
von
Großunternehmen.
We
voted
against
the
report,
because
researchers
must
work
under
stable
terms
of
employment,
in
institutions
which
are
not
competing
for
'predominance',
but
which
cooperate
in
order
to
develop
science
and
serve
modern
grassroots
requirements,
not
the
plutocracy
and
the
profits
of
big
business.
Europarl v8
Das
Ziel,
die
Gegensätze
zwischen
den
Teilen
dieser
Plutokratie
vorübergehend
zu
beseitigen,
was
irreführenderweise
als
"Solidarität”
bezeichnet
wird,
wird
nun
durch
die
Herrschaft
des
Wettbewerbs
und
des
freien
Marktes
ersetzt.
The
aim
of
temporarily
ironing
out
the
contrasts
between
sections
of
the
plutocracy,
misleadingly
referred
to
as
'solidarity',
is
now
being
replaced
by
the
rule
of
competition
and
the
free
market.
Europarl v8
Die
Prioritäten
des
spanischen
Ratsvorsitzes,
den
reaktionären
"Vertrag
von
Lissabon"
wirksam
umzusetzen
und
die
Fortsetzung
der
bürgerfeindlichen
Strategie
von
Lissabon
durch
die
EU-Strategie
2020
zu
fördern,
die
GSVP
zu
stärken
und
demokratische
Rechte
und
Freiheiten
gemäß
dem
Stockholm-Programm
einzuschränken,
sind
die
Prioritäten
der
Plutokratie.
The
priorities
of
the
Spanish
Presidency
for
the
effective
application
of
the
reactionary
'Lisbon
Treaty'
and
to
promote
the
continuation
of
the
anti-grassroots
Lisbon
Strategy
with
the
EU-2020
strategy,
strengthen
the
CDSP,
and
strike
at
democratic
rights
and
freedoms
under
the
Stockholm
Programme
are
the
priorities
of
the
plutocracy.
Europarl v8
Angesichts
dieses
kompromisslosen
Angriffs
des
Kapitals
und
der
Plutokratie
besteht
eine
dringende
Notwendigkeit
für
einen
umfangreicheren
Zusammenschluss
des
Volks,
um
die
Machtbeziehungen
zum
Nutzen
des
Volksbündnisses
und
zur
Erzielung
eines
Ausstiegs
aus
der
EU,
von
Volksmacht
und
einer
Wirtschaft
für
das
Volk,
grundlegend
umzukehren.
In
light
of
this
all-out
attack
by
capital
and
the
plutocracy,
there
is
an
urgent
need
for
a
broader
grassroots
rally
to
radically
reverse
the
power
correlations
for
the
benefit
of
the
grassroots
alliance
and
to
achieve
an
exit
from
the
EU,
grassroots
power
and
a
grassroots
economy.
Europarl v8
Die
wichtigsten
Änderungen
des
Europäischen
Parlaments
begrenzen
den
Geltungsbereich
der
Richtlinie
beträchtlich
und
führen
Elemente
der
Zweideutigkeit
und
Unsicherheit
ein,
die
immer
für
die
Plutokratie
und
gegen
die
Verantwortung
des
Kapitals
arbeiten.
The
most
important
amendments
by
the
European
Parliament
considerably
limit
the
scope
of
the
directive
and
introduce
elements
of
ambiguity
and
uncertainty
which
always
operate
for
the
benefit
of
the
plutocracy
and
strengthen
the
unaccountability
of
capital.
Europarl v8
Das
europäische
Konjunkturprogramm
wälzt
die
Last
der
kapitalistischen
Krise
auf
die
Schultern
der
Arbeiter
ab,
unterstützt
die
allgemeineren
Ziele
der
EU
und
schützt
die
Gewinne
und
kollektiven
Interessen
der
Plutokratie.
The
European
Economic
Recovery
Plan
shifts
the
burden
of
the
capitalist
crisis
on
to
the
workers'
shoulders,
promotes
the
more
general
aims
of
the
EU
and
protects
the
profits
and
collective
interests
of
the
plutocracy.
Europarl v8
Die
EZB
hat
als
kleinbürgerlicher
Helfer
der
Plutokratie
beim
Abwälzen
der
Last
der
Krise
auf
die
Schultern
der
Arbeitnehmer
agiert.
The
ECB
has
acted
as
the
bourgeois
assistant
of
the
plutocracy
in
shifting
the
burden
of
the
crisis
on
to
the
workers'
shoulders.
Europarl v8
Sie
zielen
darauf
ab,
die
Gewinne
der
griechischen
und
europäischen
Plutokratie
zu
wahren
und
setzen
die
Anwendung
des
Vertrags
von
Maastricht
fort.
They
aim
to
safeguard
the
profits
of
the
Greek
and
European
plutocracy
and
to
pursue
the
application
of
the
Treaty
of
Maastricht.
Europarl v8
Gleichzeitig
zeigt
dieses
gut
durchdachte
Spiel
zum
einen
die
harte
Konkurrenz
unter
den
Imperialisten,
aber
auch
die
Tatsache,
dass
sich
die
Gemeinschaftseinrichtungen
um
die
Position
rangeln,
wer
nach
der
Annahme
des
Vertrags
von
Lissabon
denn
am
besten
den
Interessen
der
Plutokratie
dienen
kann.
At
the
same
time,
this
well
thought
out
game
highlighted
the
serious
competition
between
the
imperialists
and
the
fact
that
Community
bodies
are
jostling
for
position
as
to
who
can
best
serve
the
interests
of
the
plutocracy
following
the
adoption
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8