Übersetzung für "Phantasielosigkeit" in Englisch
Wir
sollten
uns
in
diesen
Tagen
kurz
vor
dem
Ende
der
Regierungskonferenz
daran
erinnern,
daß
das
Einstimmigkeitsprinzip
das
Prinzip
des
Mißtrauens
und
der
Phantasielosigkeit
ist.
Now,
as
the
Intergovernmental
Conference
draws
to
an
end,
we
should
remember
that
the
principle
of
unanimity
is
the
principle
of
mistrust
and
lack
of
imagination.
Europarl v8
Hingegen
bedauern
wir
die
Phantasielosigkeit
der
Kommission,
die
sich
darauf
beschränkt
hat,
das
Preispaket
als
Routineakt
vorzustellen.
However,
we
regret
that
the
Commission
has
shown
such
a
lack
of
imagination
and
has
presented
such
a
predictable
prices
package.
Europarl v8
Und
die
Phantasielosigkeit,
wenn
es
darum
geht,
die
soziale
Verantwortung
im
Krisenfall
zu
übernehmen,
ist
gleichfalls
riesengroß.
This
is
matched
only
by
their
complete
lack
of
imagination
when
it
comes
to
shouldering
their
social
responsibility
in
times
of
crisis.
Europarl v8
Diese
beiden
Elemente
stellten
nichts
Aussergewöhnliches
dar
und
entstammen
vermutlich
der
Phantasielosigkeit
des
Siegelstechers,
der
die
gleichen
Symbole
wie
für
viele
andere
Schaffhauser
Gemeinden
wählte.
These
two
charges
illustrate
nothing
extraordinary
and
likely
stem
from
the
sealmaker’s
lack
of
imagination,
for
he
also
chose
the
same
charges
for
many
other
municipalities
in
the
Schaffhausen
area.
Wikipedia v1.0
Die
Wahrheit
ist,
dass
die
verschiedenen
Parteiprogramme,
die
eigentlich
die
Wählerschaft
informieren
und
eine
Grundlage
für
Koalitionsgespräche
bilden
sollen,
eine
schockierende
Phantasielosigkeit
und
einen
Mangel
an
neuen
Ideen
offenbaren.
The
truth
is
that
the
various
party
platforms,
meant
to
inform
the
electorate
and
provide
a
basis
for
coalition
talks,
reveal
a
shocking
lack
of
imagination
and
paucity
of
new
ideas.
News-Commentary v14
Unser
Mut
war
dagegen
eher
ein
Resultat
der
Phantasielosigkeit,
weil
wir
1968
drei
furchtbare
Begegnungen
mit
dem
realen
Kommunismus
hatten.
Our
courage
was
rather
the
result
of
lack
of
imagination
and
the
fact
that
in
1968
we
had
three
terrible
encounters
with
communism.
ParaCrawl v7.1
Aber
Europa
steckt
in
der
Blockade
von
Nicht-mehr-noch-nicht
fest,
ist
paralysiert
zwischen
der
Feigheit,
den
eingeschlagenen
Weg
konsequent
weiterzugehen,
und
der
Angst
vor
der
Gegenbewegung,
zwischen
dem
Vergessen,
was
das
alles
sollte,
und
der
Phantasielosigkeit,
wohin
das
alles
soll,
zwischen
nachnationaler
Entwicklung
und
verbiesterter
Renationalisierung.
Or
at
least:
had
greater
expertise.
Today,
it
is
trapped
between
no
longer
and
not
yet,
paralysed
on
one
side
by
its
cowardice
to
continue
along
the
path,
and
on
the
other
by
its
fear
of
the
backlash;
between
amnesia
about
what
it
all
meant
and
absence
of
imagination
about
where
it
is
all
going,
between
post-national
development
and
brutish
renationalization.
ParaCrawl v7.1
Was
jedenfalls
auffällt
an
dieser
DDR,
an
der
Kultur,
die
sie
ausgestrahlt
hat,
zum
Teil
eine
unglaubliche
Farblosigkeit
und
Phantasielosigkeit.
What
stands
out
in
any
case
at
this
GDR,
in
the
culture
that
it
has
aired,
some
of
an
incredible
lack
of
color
and
imagination.
ParaCrawl v7.1
Eine
überentwickelte
Denkfunktion,
die
alle
anderen
außer
Acht
lässt,
führt
zu
Gefühlskälte,
Phantasielosigkeit
und
Kopflastigkeit.
An
overdeveloped
thinking
function
which
ignores
the
other
functions,
leads
to
emotional
coldness,
lack
of
imagination
and
top-heaviness.
ParaCrawl v7.1
Wir,
die
Journalisten,
haben
sie
zumeist
ziemlich
überheblich
zurückgewiesen,
nicht
selten
deshalb,
weil
eine
solche
Zurückweisung
leichter
ist,
als
die
Phantasielosigkeit
des
eigenen
Verlagsmanagements
zu
beklagen
und
als
überzogene
Renditeerwartungen
der
eigenen
Verleger
anzuprangern.
We
journalists
for
the
most
part
dismissed
this
rather
arrogantly,
often
because
it
is
easier
to
dismiss
such
an
argument
than
to
complain
about
the
lack
of
imagination
on
the
part
of
one’s
own
publishers
and
management,
and
to
denounce
the
unrealistic
profit
expectations
of
one’s
owners.
ParaCrawl v7.1