Übersetzung für "Phantasielosigkeit" in Englisch

Wir sollten uns in diesen Tagen kurz vor dem Ende der Regierungskonferenz daran erinnern, daß das Einstimmigkeitsprinzip das Prinzip des Mißtrauens und der Phantasielosigkeit ist.
Now, as the Intergovernmental Conference draws to an end, we should remember that the principle of unanimity is the principle of mistrust and lack of imagination.
Europarl v8

Hingegen bedauern wir die Phantasielosigkeit der Kommission, die sich darauf beschränkt hat, das Preispaket als Routineakt vorzustellen.
However, we regret that the Commission has shown such a lack of imagination and has presented such a predictable prices package.
Europarl v8

Und die Phantasielosigkeit, wenn es darum geht, die soziale Verantwortung im Krisenfall zu übernehmen, ist gleichfalls riesengroß.
This is matched only by their complete lack of imagination when it comes to shouldering their social responsibility in times of crisis.
Europarl v8

Diese beiden Elemente stellten nichts Aussergewöhnliches dar und entstammen vermutlich der Phantasielosigkeit des Siegelstechers, der die gleichen Symbole wie für viele andere Schaffhauser Gemeinden wählte.
These two charges illustrate nothing extraordinary and likely stem from the sealmaker’s lack of imagination, for he also chose the same charges for many other municipalities in the Schaffhausen area.
Wikipedia v1.0

Die Wahrheit ist, dass die verschiedenen Parteiprogramme, die eigentlich die Wählerschaft informieren und eine Grundlage für Koalitionsgespräche bilden sollen, eine schockierende Phantasielosigkeit und einen Mangel an neuen Ideen offenbaren.
The truth is that the various party platforms, meant to inform the electorate and provide a basis for coalition talks, reveal a shocking lack of imagination and paucity of new ideas.
News-Commentary v14

Unser Mut war dagegen eher ein Resultat der Phantasielosigkeit, weil wir 1968 drei furchtbare Begegnungen mit dem realen Kommunismus hatten.
Our courage was rather the result of lack of imagination and the fact that in 1968 we had three terrible encounters with communism.
ParaCrawl v7.1

Aber Europa steckt in der Blockade von Nicht-mehr-noch-nicht fest, ist paralysiert zwischen der Feigheit, den eingeschlagenen Weg konsequent weiterzugehen, und der Angst vor der Gegenbewegung, zwischen dem Vergessen, was das alles sollte, und der Phantasielosigkeit, wohin das alles soll, zwischen nachnationaler Entwicklung und verbiesterter Renationalisierung.
Or at least: had greater expertise. Today, it is trapped between no longer and not yet, paralysed on one side by its cowardice to continue along the path, and on the other by its fear of the backlash; between amnesia about what it all meant and absence of imagination about where it is all going, between post-national development and brutish renationalization.
ParaCrawl v7.1

Was jedenfalls auffällt an dieser DDR, an der Kultur, die sie ausgestrahlt hat, zum Teil eine unglaubliche Farblosigkeit und Phantasielosigkeit.
What stands out in any case at this GDR, in the culture that it has aired, some of an incredible lack of color and imagination.
ParaCrawl v7.1

Eine überentwickelte Denkfunktion, die alle anderen außer Acht lässt, führt zu Gefühlskälte, Phantasielosigkeit und Kopflastigkeit.
An overdeveloped thinking function which ignores the other functions, leads to emotional coldness, lack of imagination and top-heaviness.
ParaCrawl v7.1

Wir, die Journalisten, haben sie zumeist ziemlich überheblich zurückgewiesen, nicht selten deshalb, weil eine solche Zurückweisung leichter ist, als die Phantasielosigkeit des eigenen Verlagsmanagements zu beklagen und als überzogene Renditeerwartungen der eigenen Verleger anzuprangern.
We journalists for the most part dismissed this rather arrogantly, often because it is easier to dismiss such an argument than to complain about the lack of imagination on the part of one’s own publishers and management, and to denounce the unrealistic profit expectations of one’s owners.
ParaCrawl v7.1