Übersetzung für "Pfründe" in Englisch
Von
einer
bessern
Pfründe
träumt
ihm
dann.
Then
dreams
he
of
another
benefice.
OpenSubtitles v2018
Ich
versprach
Ländereien,
Schlösser
und
Pfründe
euren
Brüdern
Kardinälen.
I
have
pledged
estates,
castles,
benefices
to
your
brother
cardinals.
OpenSubtitles v2018
Der
Papst
forderte
vom
Kölner
Bischof
Heinrich
die
reiche
Pfründe
Heidenheim.
The
Pope
demanded
the
rich
benefice
of
Heidenheim
of
Bishop
Heinrich
of
Cologne.
ParaCrawl v7.1
Die
Stiftungsurkunde
für
die
Kapelle
und
die
Pfründe
zu
Biberegg
sind
erhalten.
The
deed
of
foundation
of
the
Chapel
and
the
prebends
of
Biberegg
have
been
preserved
until
today.
ParaCrawl v7.1
Und
eine
Pfründe
war
so
gut
wie
bares
Geld.
And
a
benefice
was
as
good
as
cash.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Fall
des
Kommunismus
verloren
sie
ihre
wohlbezahlten
Pfründe.
With
the
fall
of
communism,
they
lost
their
well-paid
sinecures.
ParaCrawl v7.1
Doch
er
selbst
musste
auf
eine
einträgliche
Pfründe
vorerst
noch
warten.
For
profitable
benefices,
however,
he
had
to
wait.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Fürsprache
des
Kaisers
kam
1639
eine
Pfründe
im
Domkapitel
von
Paderborn
hinzu.
And
thanks
to
the
intercession
of
the
emperor,
in
1639
a
benefice
in
the
cathedral
chapter
of
Paderborn
was
added
to
his
income.
WikiMatrix v1
Visser
leicht
zu
erwerbende
Pfründe
gewöhnte
Klientel
war
der
Weg
zur
Freiheit
kein
beschaulicher
Weg.
Gama
easy
sinecures,
the
ways
to
freedom
have
not
been
peaceful.
EUbookshop v2
Kitzeln
ein
Pfarrer
die
Nase
als
"schläft,
dann
träumt
er
von
einem
anderen
Pfründe:
Tickling
a
parson's
nose
as
'a
lies
asleep,
Then
dreams
he
of
another
benefice:
QED v2.0a
Reger
Binnenmarkt
reichte
bis
zum
Alpenkamm,
wo
kurze
Zeit
die
Etrusker
viele
Pfründe
eroberten.
Active
domestic
market
reached
up
to
the
alpine
comb,
where
the
Etruscan
many
prebend
conquered
short
time.
ParaCrawl v7.1
Eine
Agrarreform
nimmt
der
Familie
ihre
angestammten
Pfründe,
die
Eltern
lassen
sich
scheiden.
An
agrarian
reform
takes
away
the
family’s
ancestral
benefices
and
the
parents
get
divorced.
ParaCrawl v7.1
Beim
nächsten
großen
Ding
wollen
sie
dabei
sein.
Dort,
wo
sie
neue
Pfründe
vermuten.
They
want
to
be
where
they
believe
future
sinecures
will
be
distributed.
ParaCrawl v7.1
Und
lassen
Sie
mich
meine
Bestürzung
darüber
erklären,
dass
die
Regierung
der
USA
seit
einigen
Tagen
schamlos
und
offenkundig
die
Pfründe
des
Wiederaufbaus
aufteilt.
I
would
also
like
to
express
my
horror
at
the
fact
that
for
some
days
we
have
seen
the
United
States'
Government
blatantly
and
obscenely
distributing
the
booty
in
the
form
of
profits
from
reconstruction.
Europarl v8
Sehen
Sie,
Herr
Kommissar,
wenn
von
der
Notwendigkeit
des
Bemühens
um
ein
Gleichgewicht
die
Rede
ist,
stimme
ich
gerne
zu,
sofern
anerkannt
wird,
dass
heute
kein
Gleichgewicht
besteht,
dass
heutzutage
in
Europa
die
so
genannten
freien
Berufe
in
Wahrheit
auf
abgeschotteten
Innungen
beruhen,
die
ein
kollektives
Monopol
ausüben,
indem
sie
Pfründe
verteidigen
und
jungen
Menschen,
die
diese
Berufe
ergreifen
wollen,
Steine
in
den
Weg
legen.
You
see,
Commissioner,
when
people
say
that
there
is
a
need
to
strike
a
balance,
I
am
quite
happy
to
agree,
as
long
as
we
recognise
that,
at
present,
there
is
no
balance
at
all,
that
today,
in
Europe,
the
so-called
liberal
professions
are
in
actual
fact
based
on
closed
professional
associations
that
exercise
a
collective
monopoly
defending
profit
and
creating
obstacles
for
young
people
wanting
to
enter
those
professions.
Europarl v8