Übersetzung für "Pflichterfüllung" in Englisch
Auf
Vorschlag
eines
SS-Hauptmanns
wird
Feldwebel
Schultz
wegen
eifriger
Pflichterfüllung
offiziell
belobigt.
"At
the
suggestion
of
the
Gestapo,
"Sergeant
Schultz
is
hereby
commended
for
efficiency
in
the
performance
of
his
duty."
OpenSubtitles v2018
Willst
du
sagen,
das
ist
reine
Pflichterfüllung?
Are
you
trying
to
say,
you're
purely
doing
your
duty?
OpenSubtitles v2018
Diese
Aktion
hat
nichts
mehr
mit
Pflichterfüllung
zu
tun!
With
these
Tigers,
this
operation
goes
above
and
beyond
the
call
of
duty!
OpenSubtitles v2018
Und
wir
beide
werden
in
unserer
Pflichterfüllung
versagt
haben.
And
we
will
both
have
failed
in
our
duty.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
weit
mehr
als
nur
Pflichterfüllung.
That's
above
and
beyond
the
call
of
duty.
OpenSubtitles v2018
Pflichterfüllung
bedeutet
mehr,
als
Algorithmen
manipulieren
zu
können.
You
know...
there's
more
to
duty
than
the
ability
to
manipulate
algorithms.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
mich
über
Pflichterfüllung
belehren?
You
mean
to
lecture
me
on
duty?
I
have
things
to
say.
OpenSubtitles v2018
Durch
unsere
Verbindung
lernte
ich
Pflichterfüllung.
Having
bonded
with
you,
I've
learnt
the
meaning
of
duty.
OpenSubtitles v2018
Sie
missbrauchte
nie
Vertrauen
und
versagte
nie
in
ihrer
Pflichterfüllung.
She
never
violated
a
trust,
nor
failed
to
perform
a
duty.
WikiMatrix v1
Die
Land-,
Luft-
und
Seestreitkräfte
haben
alle
mögliche
Tapferkeit
und
Pflichterfüllung
geleistet.
The
troops,
the
air
and
the
Navy
did
all
that
bravery
and
devotion
to
duty
could
do.
WikiMatrix v1
Es
ist
mehr
als
reine
Pflichterfüllung.
But
beyond
the
line
of
duty.
OpenSubtitles v2018
Das
war
viel
mehr
als
Pflichterfüllung.
Above
and
beyond
the
call
of
duty.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
Kind,
randvoll
von
Pflichterfüllung
und
ehrbaren
Prinzipien.
You
are
a
child
brimful
of
duty
and
good
principle.
OpenSubtitles v2018
Eine
ähnlich
grundlegende
Frage
ist
die
nach
der
Pflichterfüllung.
An
equally
fundamental
question
concerns
the
performance
of
one's
duties.
ParaCrawl v7.1
Machen
sie
diese
Arbeit
aus
Pflichterfüllung
oder
aus
Vergnügen?
Are
they
doing
this
job
out
of
duty
or
pleasure?
ParaCrawl v7.1
Er
schwankt
nie
in
seiner
Pflichterfüllung.
He
never
falters
in
doing
his
duty.
ParaCrawl v7.1
Dies
war
sehr
hilfreich
und
ging
weit
über
die
normale
Pflichterfüllung
hinaus.
This
was
extremely
helpful
and
way
beyond
the
call
of
duty.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Vorgesetzter,
der
Leutnant,
kennt
nur
eins,
nämlich
Pflichterfüllung.
Their
superior,
the
Lieutenant,
has
one
focus
only:
carrying
out
his
duty.
ParaCrawl v7.1
Kann
man
Ehrfurcht
vor
Gesetzen
haben,
die
Strafen
für
treue
Pflichterfüllung
verhängen?
Can
there
be
respect
for
a
law
that
punishes
one
for
performing
one’s
duty?
ParaCrawl v7.1