Übersetzung für "Pflichterfüllung" in Englisch

Auf Vorschlag eines SS-Hauptmanns wird Feldwebel Schultz wegen eifriger Pflichterfüllung offiziell belobigt.
"At the suggestion of the Gestapo, "Sergeant Schultz is hereby commended for efficiency in the performance of his duty."
OpenSubtitles v2018

Willst du sagen, das ist reine Pflichterfüllung?
Are you trying to say, you're purely doing your duty?
OpenSubtitles v2018

Diese Aktion hat nichts mehr mit Pflichterfüllung zu tun!
With these Tigers, this operation goes above and beyond the call of duty!
OpenSubtitles v2018

Und wir beide werden in unserer Pflichterfüllung versagt haben.
And we will both have failed in our duty.
OpenSubtitles v2018

Das ist weit mehr als nur Pflichterfüllung.
That's above and beyond the call of duty.
OpenSubtitles v2018

Pflichterfüllung bedeutet mehr, als Algorithmen manipulieren zu können.
You know... there's more to duty than the ability to manipulate algorithms.
OpenSubtitles v2018

Willst du mich über Pflichterfüllung belehren?
You mean to lecture me on duty? I have things to say.
OpenSubtitles v2018

Durch unsere Verbindung lernte ich Pflichterfüllung.
Having bonded with you, I've learnt the meaning of duty.
OpenSubtitles v2018

Sie missbrauchte nie Vertrauen und versagte nie in ihrer Pflichterfüllung.
She never violated a trust, nor failed to perform a duty.
WikiMatrix v1

Die Land-, Luft- und Seestreitkräfte haben alle mögliche Tapferkeit und Pflichterfüllung geleistet.
The troops, the air and the Navy did all that bravery and devotion to duty could do.
WikiMatrix v1

Es ist mehr als reine Pflichterfüllung.
But beyond the line of duty.
OpenSubtitles v2018

Das war viel mehr als Pflichterfüllung.
Above and beyond the call of duty.
OpenSubtitles v2018

Du bist ein Kind, randvoll von Pflichterfüllung und ehrbaren Prinzipien.
You are a child brimful of duty and good principle.
OpenSubtitles v2018

Eine ähnlich grundlegende Frage ist die nach der Pflichterfüllung.
An equally fundamental question concerns the performance of one's duties.
ParaCrawl v7.1

Machen sie diese Arbeit aus Pflichterfüllung oder aus Vergnügen?
Are they doing this job out of duty or pleasure?
ParaCrawl v7.1

Er schwankt nie in seiner Pflichterfüllung.
He never falters in doing his duty.
ParaCrawl v7.1

Dies war sehr hilfreich und ging weit über die normale Pflichterfüllung hinaus.
This was extremely helpful and way beyond the call of duty.
ParaCrawl v7.1

Ihr Vorgesetzter, der Leutnant, kennt nur eins, nämlich Pflichterfüllung.
Their superior, the Lieutenant, has one focus only: carrying out his duty.
ParaCrawl v7.1

Kann man Ehrfurcht vor Gesetzen haben, die Strafen für treue Pflichterfüllung verhängen?
Can there be respect for a law that punishes one for performing one’s duty?
ParaCrawl v7.1