Übersetzung für "Pfandschein" in Englisch

Gut, Carlye, gib mir den Pfandschein.
All right, Carlye, give me the ticket.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, gib mir den Pfandschein.
I said, give me the ticket.
OpenSubtitles v2018

Na ja, warum haben wir dafür keinen Pfandschein gefunden?
So how come we didn't get a pawn ticket for it?
OpenSubtitles v2018

In diesem Fall erhalten Sie von uns einen neuen Pfandschein zu unveränderten Konditionen.
In such a case, you will receive a new pawn ticket at unchanged conditions.
CCAligned v1

Was muss ich tun, wenn ich meinen Pfandschein verloren habe?
What shall I do if I lose my pawn ticket?
CCAligned v1

Ich muss den Pfandschein finden.
I've got to find that pawn ticket.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten deswegen unsere Kunden, ihren Pfandschein gut aufzubewahren, um Mißbrauch zu vermeiden.
Customers are therefore asked to keep their pawning ticket carefully to prevent any misuse.
CCAligned v1

Die Pfandleihe wird durch die Übergabe eines Pfandschein mit Fälligkeit von 6 Monaten durchgeführt.
The operation takes place by issuing a pawn ticket that expires after 6 months.
ParaCrawl v7.1

Sagte darauf Raphael: „Nun, so zähle denn die Augenblicke, die ich dazu benötigen werde, um dir zuerst deinen Pfandschein zu holen!
Said Raphael: “Now, count the moments which I will require to fetch your receipt!
ParaCrawl v7.1

Der Kunde hat das Recht, seine Gegenstände jederzeit innerhalb von 6 Monaten abzuholen, gegen die Bezahlung der Kredit, der auf dem Pfandschein geschrieben ist.
The customer has the right to withdraw the objects in pawn at any time during the 6 months, by paying the right amount of the pawn ticket.
ParaCrawl v7.1

Seine Geschäftsbude ist aber doch gut bei zwei Stunden Weges außerhalb der Stadt in der Richtung gen Bethlehem hin, und ich werde dieser Armen Kleider ebenso schnell herbeischaffen, wie ich ihr nun diesen Pfandschein herbeigeschafft habe, und du wirst dann nicht sagen können, dass ich etwa auch schon früher ihre Kleider abgeholt habe.
But his business booth is easily a two hours walk outside the city in the direction of Bethlehem, and I shall bring her clothes here just as quickly as it took me to fetch the receipt, and you will not be able to say that I probably have brought the clothes earlier as well.
ParaCrawl v7.1

Alternativ kann der Kunde seine alte Starterbatterie zusammen mit dem Pfandschein zur Erstattung des Pfandes auch direkt beim Verkäufer abgeben.
Alternatively, the customer can return his old starter battery together with the pawn ticket for the refund of the pawn directly to the seller.
ParaCrawl v7.1

Sagte Raphael lächelnd: „Ich war aber nun schon fort und habe hier deinen Pfandschein auch schon in meinen Händen.
Said Raphael with a smile: “But I was already gone and have your receipt here in my hands.
ParaCrawl v7.1

Sagte Raphael lächelnd: "Ich war aber nun schon fort und habe hier deinen Pfandschein auch schon in meinen Händen.
Said Raphael with a smile: "But I was already gone and have your receipt here in my hands.
ParaCrawl v7.1

Du hast den Pfandschein wahrscheinlich schon früher, als du diese Familie in ihrer Wohnung abgeholt hast, gleich deshalb mitgenommen, um nun damit einen nützlichen Gebrauch zu machen?
You probably took the receipt at the same time when you collected the family from their home, in order to make some proper use of it later on?
ParaCrawl v7.1

Soweit der Pfandleiher wegen der Rechte eines Dritten kein Pfandrecht erwirbt, hat der Verpfänder dem Pfandleiher als Schadenersatz das Darlehen, die im Pfandschein vermerkten Zinsen sowie die bis zum Tage der Herausgabe des Pfandes an den berechtigten Dritten bei Gültigkeit des Pfandkreditvertrages zu berechnende Kostenvergütung (Gebühren und Standgeld) zu zahlen.
In the event that the pledgee does not acquire the lien due to the rights of a third party, the pledger must pay the pledgee, in compensation of damages, the loan amount, the interest indicated on the pawn ticket, as well as the reimbursement of costs estimated until the day the pledge is relinquished to the eligible third parties, if the collateral loan agreement is valid.
ParaCrawl v7.1