Übersetzung für "Pausieren" in Englisch

Schau die Welt im Pausieren an.
Behold the world in pause.
TED2020 v1

Lass uns hier pausieren, ich kann nicht mehr.
Let's take a pause. I cannot continue any longer.
Tatoeba v2021-03-10

Wegen einer schweren Knieverletzung musste er 1991 längere Zeit pausieren.
Due to a heavy knee injury he had to pause a long time in 1991.
Wikipedia v1.0

Abarbeitung der Warteschlange pausieren (Strg+P)
Pause processing the queue (Ctrl+P)
KDE4 v2

Süßer, kannst du heute nicht pausieren?
Baby, can you just take a break today?
OpenSubtitles v2018

Lily und Marshall hatten eine lange Tradition, ihren Streit zu pausieren.
See, Lily and Marshall had a long tradition of hitting "pause" on their arguments.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte sie könnte pausieren, aber sie wissen ja wie Frauen sind.
I wish she'd take a break, but you know how women are.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wir sollten Operation Kobra für eine Weile pausieren lassen.
I think we should stop Cobra stuff for a while.
OpenSubtitles v2018

Kevin, könnten wir für einen Moment pausieren?
Kevin, could we pause for a moment?
OpenSubtitles v2018

Ja, aber du kannst ein Jahr pausieren und ...
Yeah, but you could take a year off and...
OpenSubtitles v2018

Wir pausieren kurz und sind gleich mit den Village People zurück.
We'll pause for a commercial, and be right back with the Village People singing Just a Gigolo. Don't go away.
OpenSubtitles v2018

Du hättest fünf Sekunden pausieren können, um es mir zu sagen.
You could have taken five seconds to fill me in.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir eh schon pausieren, können wir über das Tempo sprechen?
And while we're stopped, um, can we talk about tempo?
OpenSubtitles v2018

Derweil lassen wir die Verhandlungen pausieren und nehmen sie dann wieder auf.
Meanwhile, we will allow negotiations to pause and then begin again.
OpenSubtitles v2018

Und mit dem Üben würde ich ein bisschen pausieren.
And take a break with your cello playing.
OpenSubtitles v2018

Ich musste nach meinem ersten Studienjahr pausieren.
Oh, I had to take a break after my freshman year.
OpenSubtitles v2018

Werden Sie eine Weile bei uns pausieren, Vetter?
Will you break your journey with us for a while, Cousin?
OpenSubtitles v2018