Übersetzung für "Palastwache" in Englisch
Besondere
Touristenattraktion
ist
die
Ablösung
der
Palastwache.
Outside
the
western
row
is
the
Outer
Courtyard
which
is
the
main
area
for
the
changing
of
the
guards.
Wikipedia v1.0
Du
bist
für
die
Palastwache
eingeteilt.
You've
been
reassigned
to
the
castle
guard.
OpenSubtitles v2018
Der
Klang
deiner
Level-niedrigen
Magie
zieht
die
Aufmerksamkeit
der
Palastwache
auf
sich.
The
sound
of
your
low-level
magic
attracts
the
attention
of
the
palace
guards.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollte
bleiben,
aber
die
Palastwache
warf
sie
raus.
But
she
refused
to
leave
and
the
palace
guards
chased
her
from
the
party!
OpenSubtitles v2018
In
wenigen
Stunden
ist
die
Palastwache
hier.
Palace
guard
is
already
on
its
way.
OpenSubtitles v2018
Sie
versucht,
die
Palastwache
zum
Lachen
zu
bringen.
She
tries
to
get
the
palace
guard
to
break
character.
OpenSubtitles v2018
Aber
keiner
kann
durch,
ehe
die
Palastwache
kommt.
But
no
one
may
pass
until
the
palace
guard
arrives.
I
understand.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
der
Kommandeur
der
Palastwache.
As
Commander
of
the
Palace
Guards...
OpenSubtitles v2018
Die
Hälfte
von
euch
wird
als
Palastwache
nach
Seoul
zurückkehren
müssen.
About
halfofyou
will
return
as
palace
guards.
OpenSubtitles v2018
Reicht
die
Palastwache
für
Eure
Unterhaltungen?
Is
the
castle
guard
sufficient
for
your
entertainments?
OpenSubtitles v2018
Da
kommt
die
Palastwache,
geführt
von
Kapitän
Gustav.
And
here
come
the
royal
guards
with
Captain
Gustav
in
the
lead.
OpenSubtitles v2018
Immer
mittwochs
findet
die
spektakuläre
Wachablösung
der
Palastwache
statt.
On
Wednesdays
you
can
see
the
fascinating
changing
of
the
Palace
guard.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
wurde
die
Palastwache
in
Viargaka
erweitert
und
zu
einer
stehenden
Truppe
umgewandelt.
Yet
the
palace
guard
in
Viargaka
was
enlarged
and
changed
into
a
standing
troop.
ParaCrawl v7.1
Die
Palastwache
hatte
ihn
mit
Gewalt
von
seinem
Hause
zum
Schloss
gezwungen.
The
palace
guards
had
had
to
drag
him
to
the
palace
by
force.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
Palastwache
des
Kaisers.
This
is
the
Emperors
Palace
Guard.
ParaCrawl v7.1
Jeden
Tag
um
dieselbe
Uhrzeit
kann
man
die
Ablösung
der
Palastwache
beobachten.
Every
day
at
the
same
time
you
can
see
the
changing
of
the
guard.
ParaCrawl v7.1
Und
falls
du
dich
je
der
Palastwache
anschließen
willst,
weißt
du,
wo
ich
bin.
And
if
you
ever
want
to
join
the
Palace
Guard,
you
know
where
I
am.
OpenSubtitles v2018
Die
Garnison
von
Viargaka
fiel
zusammen
mit
der
Palastwache
unter
die
Kontrolle
von
Rasokapas
Freund
Nerêka.
The
garrison
of
Viargaka
together
with
the
palace
guard
fell
under
the
control
of
Rasokapa's
friend
Nerêka.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
von
der
Palastwache
des
Loinna
der
Senimarga
wurden
Streitkräfte
zunächst
ad
hoc
versammelt.
Apart
from
the
palace
guard
of
the
Loinna
of
the
Senimarga,
military
forces
were
initially
assembled
ad
hoc.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
Palastwache
rasch
den
Schutz
des
Kaisers
übernahm,
soll
Tameyoshi
persönlich
mit
einer
Handvoll
berittener
Samurai
den
Mob
vertrieben
haben.
Though
the
palace
guard
mobilized
quickly
to
protect
the
Emperor,
it
is
said
that
Tameyoshi,
with
a
handful
of
mounted
samurai,
drove
the
mobs
away
himself.
Wikipedia v1.0
Sie
ließen
den
Kaiser
öffentlich
verkünden,
dass
er
die
Macht
von
Liang
Ji
zurückergreife,
und
umstellten
sein
Haus
mit
der
Palastwache.
They
had
Emperor
Huan
openly
announce
that
he
was
taking
back
power
from
Liang
Ji
and
mobilized
the
imperial
guards
to
defend
the
palace
against
a
counterattack
by
Liang,
and
then
surrounding
Liang's
house
and
forcing
him
to
surrender.
Wikipedia v1.0
Im
Sommer
soll
dann
der
Kaiser
die
Palastwache
per
Dekret
in
Alarmbereitschaft
versetzt
und
den
Befehl
erteilt
haben,
die
Tore
der
Hauptstadt
Luoyang
zu
schließen.
In
the
summer,
Emperor
He
made
a
sudden
move,
issuing
an
edict
ordering
the
imperial
guards
to
go
on
alert
and
to
close
the
gates
of
the
capital
Luoyang.
Wikipedia v1.0
Wann
immer
du
mit
deinem
Kind
Monaco
für
länger
als
6
Stunden
verlassen
willst,
musst
du
die
Palastwache
informieren.
Some
of
these
requirements
are
pretty
egregious.
Any
time
you
take
your
child
out
of
Monaco
for
more
than
six
hours,
you
have
to
inform
Palace
security.
OpenSubtitles v2018
Wollt
ihr
König
Richard
nicht
mit
Eurer
Palastwache
begegnen,
wovon
ich
abrate,
würde
ich
so
bald
wie
möglich
Frieden
mit
ihm
schließen.
Unless
you
wish
to
face
King
Richard
with
your
palace
guards,
which
I
would
not
advise,
I
would
hasten
to
make
peace
with
him
at
the
earliest
possible
moment.
OpenSubtitles v2018