Übersetzung für "Pachtrecht" in Englisch

Weil das Pachtrecht in den einzelnen Mitgliedstaaten nach wie vor sehr unterschiedlich ist.
Because tenancy law is very considera bly different in almost all the Member States.
EUbookshop v2

Als erster Schritt wird ein grundbuchlich gesichertes Pachtrecht auf dem Hundecamp eingeräumt.
As a first step, an officially registered lease for the dog camp was requested and granted.
ParaCrawl v7.1

Dies beinhaltet Fragen des Immobilienwirtschaftsrechts sowie die Beratung im Miet- und Pachtrecht.
This includes issues of general real estate as well as the advice on issues of rent law / law of leases.
ParaCrawl v7.1

Das Immobilienrecht sowie das gewerbliche Miet- und Pachtrecht sind ebenfalls wichtige Bestandteile unseres anwaltlichen Dienstleistungsspektrums.
Both real estate and commercial rental and lease law similarly form important components of our range of services.
ParaCrawl v7.1

Für die Zukunft wird ein weiteres Brachfallen von Nutzflächen in den Bergregionen erwartet, zumindest in den Gebieten, in denen der Altersaufbau der Landbevölkerung ungünstiger wird, vor allem aber wenn das bisherige Pachtrecht bestehen bleibt (LECHI 1976).
For"thefutune,itisanticipatedthatmore usabLe Land wiLL nevert 'in the mountain negions, at Least'in those areas whenetheage structure the of the r"uraLpopuLation ismore unfavourabLe, but above aLL if existing Law on Leasing Land remains infonce(techi1976).
EUbookshop v2

Zum Umfang unserer Tätigkeit gehören auch Miet- und Pachtrecht, Planungs- und Entwicklungsprojekte, steuerliche Aspekte und Strukturierungen, Baubewilligungsverfahren, Werkverträge, Dienstbarkeiten und Hypotheken sowie Fragen zum Umweltrecht.
The scope of our work also includes leases and ground leases, planning and development matters, tax aspects and structuring, issues in connection with permits, construction contracts, easements and mortgages, as well as environmental law issues.
ParaCrawl v7.1

Durch diese intensive Tätigkeit im Vertragsmanagement, Grundstücks-, Miet- und Pachtrecht sowie Baurecht verfügen wir über eine besondere Marktkenntnis und können Unternehmen bei Rechtsfragen, aber auch allgemein bei Standortfragen in Brandenburg gezielt unterstützen.
Through this comprehensive experience in drafting, litigation, land law, tenancy and construction law we have at our disposal critical specific knowledge of the market in Brandenburg and are able to support enterprises in legal affairs as well as in general issues to find the best place of business in the area.
ParaCrawl v7.1

Herr Wichert befasst sich schwerpunktmäßig mit der rechtlichen Beratung im gesamten Immobilienwirtschaftsrecht, insbesondere bei Immobilientransaktionen als Share- und Asset Deal (z.B. Erstellung von virtuellen Datenräumen, Durchführung von Due Diligence-Prüfungen sowie Vertrags-verhandlung und Vertragsgestaltung), Immobilienprojektentwicklungen, im Miet- und Pachtrecht, Asset-/Property-Management sowie Maklerrecht.
He particularly specializes in real estate transactions as share & asset deals (e.g., creation of virtual data rooms, implementation of due diligence audits as well as contract drafts and contract negotiations), real estate project developments, tenancy/lease laws as well as asset/property management and brokerage laws.
ParaCrawl v7.1

Am besten sind wir immer dort, wo es um Grundstücke, Häuser und Wohnungen geht; Miet- und Pachtrecht, Wohnungseigentum, Baurecht, Bauvertrags- und Bauträgerrecht sind unsere Spezialitäten. Nicht nur aus nostalgischen Gründen bevorzugen wird dabei den Begriff der "Realität": ursprünglich vom lateinischen "res", die Sache, abgeleitet, signalisiert schon das Wort selbst, dass man es hier mit sinnlich präsenten und konkret fassbaren Dingen zu tun hat, und nicht nur mit rein fiktiven Konstruktionen, wie sonst oft unter Juristen.
We are always best when it comes to property, houses and residences: tenancy law, leasehold law, freehold flats, building laws, building contracts and property development laws are our specialities. We favour the term 'real' estate for specific reasons: originally derived from the Latin 'res' meaning thing, the word itself signalises a sense of present, concrete and subsumable things. This is not only intended for virtual or notional constructions, as often the case with lawyers.
ParaCrawl v7.1