Übersetzung für "Pächterin" in Englisch
Sie
ist
meine
älteste
Pächterin
und
für
sie
werd
ich
immer
sorgen.
She's
my
oldest
tenant,
hm?
While
I'm
here,
she'll
be
snug.
OpenSubtitles v2018
Die
geprüfte
Biersommelière
Stefanie
Daute
als
Pächterin
freut
sich
auf
Ihren
Besuch!
Stefanie
Daute,
certified
beer
sommelière,
is
the
leaseholder
of
the
"Bräustüberl"
and
looks
forward
to
your
visit!
CCAligned v1
Aber
da
sie
hier
liegt,
könnte
sie
doch
eine
Pächterin
oder
Angestellte
von
Ihnen
sein?
But
given
the
location,
perhaps
she's
a
tenant
or
an
employee
of
yours?
OpenSubtitles v2018
Die
FMA
ist
Pächterin
des
einzigen
Schlachthofes
der
Insel,
der
1995
gebaut
wurde
und
den
EU-Exportnormen
gerecht
wird.
The
FMA
is
the
tenant
of
the
only
slaughterhouse
on
the
island,
which
was
built
in
1995
to
EU
export
standards.
TildeMODEL v2018
Die
Verwaltung
des
Naturschutzparks
des
"Gran
Bosco
di
Salbertrand",
Besitzer
der
Struktur,
und
Elisa
Pecar,
Pächterin
der
Berghütte,
engagieren
sich
um
die
ökologische
Einflüsse,
die
zur
Existenz
der
Struktur
zurück
zu
führen
sind,
zu
reduzieren.
The
Gran
Bosco
Regional
Park
Board
of
Salbertrand,
actual
owner
of
the
facilities,
and
miss
Elisa
Pecar,
manager
of
the
shelter,
have
then
committed
to
reduce
the
impact
of
both
the
mere
existence
of
the
shelter
and
the
services
it
offers
on
the
surrounding
environment.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
noch
von
der
alten
Schule
und
glaubt,
da
sie
die
legale
Pächterin
der
Wohnung
ist,
dass
sie
das
letzte
Wort
hat
über
alles
und
jeden
in
der
Wohnung,
ganz
gleich,
ob
Sie
ihre
Miete
bezahlen.
She
is
old-school
and
believes
that
since
she
is
the
legal
tenant
of
the
apartment
she
has
the
ultimate
say
over
any
and
everything
in
the
apartment
regardless
of
whether
you
pay
her
rent.
ParaCrawl v7.1
Die
Feuring
Gruppe
wird
das
Hotel
als
Pächterin
für
die
nächsten
30
Jahre
unter
der
Marke
Hyatt
Place
betreiben.
Feuring
Group
is
the
lessee
of
the
hotel
and
in
this
role
will
operate
it
for
the
next
30
years
under
the
flags
of
the
Hyatt
Place
brand.
ParaCrawl v7.1
Lange
Jahre
von
den
Schwestern
selbst
geführt,
ist
es
seit
diesem
Jahr
(2002)
nun
bei
der
neuen
Pächterin
Doris
Paul
in
guten
Händen.
Many
years
managed
by
the
sisters
of
the
Community
themselves,
it
is
now
leased
and
aptly
operated
by
Miss
Doris
Paul
as
of
last
year
(2002).
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
eines
Vorprojektes
hat
die
Schweizerische
Stiftung
für
Sozialtourismus,
die
seitens
der
Schweizer
Jugendherbergen
Pächterin
des
Betriebes
ist,
den
Sanierungsbedarf
evaluiert.
As
part
of
a
preliminary
design
study,
the
Swiss
Foundation
for
Social
Tourism,
which
is
the
leaseholder
of
the
building
for
the
Swiss
Youth
Hostels
association,
carried
out
an
evaluation
of
the
need
for
refurbishment.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
nationalen
Gericht
beantragte
die
Gestión
Hotelera
Internacional
SA,
die
1m
Zeitpunkt
des
Ausschreibungsverfahrens
Pächterin
des
Hotels
war,
die
Aufhebung
sowohl
der
Aufforderung
zur
Teilnahme
an
der
öffentlichen
Ausschreibung
als
auch
der
inzwischen
durch
Orden
Departamental
vom
10.
Januar
1990
erfolgten
Erteilung
des
Zuschlags
an
die
Gran
Casino
de
Las
Palmas
SA.
Die
Aufhebungsklage
wird
darauf
gestützt,
daß
die
Auftragnehmer
nach
dem
Leistungsverzeichnis
die
Arbeiten
zur
Instandsetzung
des
Kasinos
und
des
Hotels
übernehmen
mußten
und
daß
deshalb
die
Orden
Departamental
mit
den
Aufforderungen
zur
Teilnahme
an
der
Ausschreibung
gemäß
der
Richtlinie
71/305
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
hätte
veröffentlicht
werden
müssen.
In
the
proceedings
before
the
national
court
Gestión
Hotelera
Internacional,
which
was
the
lessee
of
the
hotel
at
the
time
of
the
tender
procedure,
applied
for
the
annulment
of
the
invitations
to
tender
issued
by
the
Government
of
the
Canary
Islands
and
of
the
contract
which
had
in
the
meantime
been
awarded,
by
departmental
order
of
10
January
1990,
to
the
company
Gran
Casino
de
Las
Palmas.
The
application
for
annulment
is
founded
on
the
fact
that,
according
to
the
conditions
of
tender,
the
successful
tenderers
were
to
carry
out
renovation
works
to
the
casino
and
the
hotel
and
that,
consequently,
the
departmental
order
containing
the
invitations
to
tender
should
have
been
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities,
in
accordance
with
Directive
71/305.
EUbookshop v2
Isolde
Neymeyer
hat
1990
als
Pächterin
das
Hotel
übernommen
und
mit
Unterstützung
ihres
Vaters
Franz-Josef
Neymeyer
und
Ihrer
Tante
Frau
Ilse
Völkel
das
Hotel
auf
-
und
umgebaut.
Seit
dem
wurde
in
mehreren
Bauabschnitten
(6)
das
gesamte
Hotel
modernisiert.
Isolde
Neymeyer
took
over
the
hotel
as
a
tenant
in
1990
and
established
and
renovated
the
hotel
with
the
support
of
her
father,
Franz-Josef
Neymeyer
and
her
aunt,
Ilse
Völkel.
Since
then,
the
entire
hotel
has
been
modernised
in
several
construction
phases
(6).
CCAligned v1
Ein
Jahr
später
begegneten
wir
uns
wieder
und
sie
erzählte
mir
was
geschah
als
ich
gebar.
Eine
andere
Dame
die
Pächterin
war
in
einem
der
Geschäftsräume
meiner
Mutter
kam
zu
mir
weil
sie
von
meiner
Gabe
gehört
hatte
und
sie
wollte
einen
Jungen
haben.
A
year
after,
we
met
again
and
she
told
me
what
happened
when
she
gave
birth.Another
lady
who
was
a
tenant
in
one
of
my
mother's
business
spaces
approached
me
because
she
had
heard
about
this
gift
of
mine
and
she
wanted
to
have
a
baby
boy.
ParaCrawl v7.1
An
der
Ostseite
des
Kochbrunnenplatzes
liegt
das
„Hotel
Rose“,
dessen
Name
ins
Jahr
1523
zurückgeht,
als
die
damalige
Pächterin
Margarethe
zur
Rose
wegen
Mietschulden
verklagt
wurde.
Im
Jahr
1896
genehmigte
man
dem
Eigentümer
schließlich
den
Abriss
des
Altbaus.
Georg-August-Zinn-Straße
1
Hotel
Rose
is
situated
on
the
eastern
edge
of
Kochbrunnenplatz.
Its
name
goes
back
to
1523,
when
a
complaint
of
failure
to
pay
rent
was
filed
against
Margerethe
zur
Rose,
who
was
at
that
time
the
lessee.
In
1896,
the
owner
was
finally
permitted
to
tear
down
the
building.
ParaCrawl v7.1
Groß
war
das
Erstaunen,
als
das
Ehepaar
bei
der
Ankunft
erfuhr,
es
müsse
den
Urlaub
noch
einmal
zahlen,
da
das
Hotel
inzwischen
den
Pächter
gewechselt
habe:
Die
vorherige
Pächterin
war
in
Konkurs
gegangen
und
der
neue
Pächter
hatte
von
der
Überweisung
keinen
Cent
gesehen.
The
couple
was
surprised
when
they
found
out
that
they
were
supposed
to
pay
their
holiday
once
again
because
the
hotel
had
changed
the
tenant
in
the
meantime:
The
previous
tenant
had
gone
bankrupt
and
the
new
tenant
hadn't
seen
a
cent
of
the
money
transfer.
ParaCrawl v7.1
Das
Schwanberg
Café
gehört
auch
zur
Tradition
des
Berges.
Lange
Jahre
von
den
Schwestern
selbst
geführt,
ist
es
seit
diesem
Jahr
(2002)
nun
bei
der
neuen
Pächterin
Doris
Paul
in
guten
Händen.
Bei
ihr
kann
man:
Fränkisch
einkehren.
The
Schwanberg
Café
also
is
a
longstanding
tradition
on
the
mountain.
Many
years
managed
by
the
sisters
of
the
Community
themselves,
it
is
now
leased
and
aptly
operated
by
Miss
Doris
Paul
as
of
last
year
(2002).
ParaCrawl v7.1