Übersetzung für "Ostseeraum" in Englisch

Ich möchte auch den spezifischen Nutzen der Strategie für den Ostseeraum hervorheben.
I would also like to underline the specific values of the Baltic Sea Strategy.
Europarl v8

Die meisten Länder im Ostseeraum sind klein und von Exporten abhängig.
Most of the countries in the Baltic Sea area are small and are dependent on exports.
Europarl v8

Das Kernkraftwerk Ignalina hat nichts mit der Strategie für den Ostseeraum zu tun.
The Ignalina plant has nothing to do with the Baltic Sea Strategy.
Europarl v8

Die Strategie für den Ostseeraum ist eine interne EU-Strategie.
The Baltic Sea Strategy is an internal EU strategy.
Europarl v8

Die Strategie für den Ostseeraum hat zusätzliche Mittel erhalten.
I see that the Baltic Sea Strategy got some extra money.
Europarl v8

Es wird keinen Nettobeitrag für die Strategie für den Ostseeraum geben.
There will be no net contribution to the Baltic Sea Strategy.
Europarl v8

Der Ostseeraum hat reiche Energieressourcen, aber auch große Probleme.
The region has considerable energy resources, even though it also has major problems.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang begrüßen wir die Vielzahl der Initiativen und Ereignisse im Ostseeraum.
From this point of view, we must welcome the many initiatives and events which have taken place in the Baltic Sea area.
Europarl v8

Aus historischen Gründen ist dieses Problem insbesondere im Ostseeraum evident.
For historical reasons, this problem is particularly pronounced in the Baltic Sea region.
Europarl v8

Die Strategie für den Ostseeraum gehört daher auf die gemeinsame europäische Agenda.
The Baltic Sea Strategy must therefore be made part of the common European agenda.
Europarl v8

Die EU-Strategie für den Ostseeraum wurde unter der schwedischen Präsidentschaft angenommen.
The EU Strategy for the Baltic Sea Region was endorsed during the Swedish Presidency.
Europarl v8

Der Ostseeraum birgt große Versprechen, aber auch große Risiken.
The Baltic region has great promise but also entails considerable risks.
Europarl v8

Letztere läßt gerade im Ostseeraum viel zu wünschen übrig.
The last leaves much to be desired in the Baltic.
Europarl v8

Ich werde kurz auf die Strategie für den Ostseeraum eingehen.
I will say a brief word about the Baltic Sea Strategy.
Europarl v8

Der Ostseeraum ist ein gutes Beispiel für uns.
The Baltic Sea region is a good example for us.
Europarl v8

Der Ostseeraum ist Pionier im makroregionalen Ansatz.
The Baltic Sea region is pioneering the macro-regional approach.
Europarl v8

Das bezog sich auf die damalige Erweiterung im Ostseeraum.
He was referring to the expansion in the Baltic of the time.
Europarl v8

Sie hat eine neue Europapolitik eingeleitet, nämlich die Strategie für den Ostseeraum.
It has initiated a new European policy - the Baltic Sea strategy.
Europarl v8

Durch die Erfüllung dieser Bedingungen machen wir mittlerweile Fortschritte im Ostseeraum.
Under those conditions, we are currently moving forward with the Baltic Sea.
Europarl v8

Zudem braucht der Ostseeraum ein umfassendes Umweltprogramm nach den Grundsätzen der dauerhaften Entwicklung.
The Baltic region also needs to build up a comprehensive environment programme on the basis of sustainable development.
Europarl v8

Das würde unmittelbar zu Instabilität im Ostseeraum führen.
This would directly increase instability in the Baltic.
Europarl v8

Die Umwelt im Ostseeraum wurde in der sowjetischen Periode stark zerstört.
The environment in the Baltic region was badly damaged during the Soviet era.
Europarl v8

Der traditionelle militärische Sicherheitsbegriff hat auch im Ostseeraum an Bedeutung verloren.
The traditional concept of military security has lost its meaning in the Baltic region as elsewhere.
Europarl v8

Die Zusammenarbeit im Ostseeraum könnte durch ein entschiedenes Ostseeprogramm gestärkt werden.
Cooperation in the Baltic Sea region could be strengthened by a specific Baltic Sea Programme.
Europarl v8

Ich selbst komme aus dem Ostseeraum und lebe in Schweden.
I myself come from the Baltic area and live in Sweden.
Europarl v8

Der Bau der Pipeline birgt das Risiko einer Umweltkatastrophe im Ostseeraum in sich.
The construction of this gas pipeline could cause an environmental disaster in the Baltic region.
Europarl v8

Nirgendwo ist eine aktive Meerespolitik so wichtig wie im Ostseeraum.
Nowhere is such an active maritime policy more necessary than in the Baltic.
Europarl v8

Bezüglich der Verbesserung des Umweltzustands im Ostseeraum bis 2010 bestehen erhebliche Zweifel.
There are substantial doubts as regards improvement of the Baltic Region's environmental status 2010.
Europarl v8

Diese Säulen sollten auch den Machtanspruch Preußens über den südlichen Ostseeraum demonstrieren.
These columns were also intended to demonstrate the power of Prussia's claim over the southern Baltic.
Wikipedia v1.0