Übersetzung für "Opportunität" in Englisch

In dieser Frage sollte das Parlament Erwägungen politischer Opportunität außenvor lassen.
With regard to this matter, Parliament must not engage in considerations of political expediency.
Europarl v8

Die politische Opportunität kurzfristiger geldpolitischer Notreparaturen hat einmal mehr triumphiert.
The political expedience of the short-term monetary fix has triumphed once again.
News-Commentary v14

Für den Augenblick freilich begünstigt die politische Opportunität den Status quo.
For now, political expedience favors the status quo.
News-Commentary v14

Ob die USA eine Junta verurteilt oder gutheißt, beruht auf politischer Opportunität.
Whether the US condemns or condones a junta is based on political expediency.
ParaCrawl v7.1

Der Zeitplan des Krieges wurde von politischer Opportunität bestimmt.
The timing of the war was determined by political expediency.
ParaCrawl v7.1

Dennoch gilt: Einige Grundsätze sind unantastbar und dürfen nicht der politischen Opportunität geopfert werden.
Nonetheless, some principles are absolute and ought not to be sacrificed to expediency.
Europarl v8

Darin liegt die Opportunität des hervorragenden Berichts Napolitano, und deshalb stimme ich ihm zu.
Hence the timeliness of the excellent Napolitano report and my vote in favour of it.
Europarl v8

Schließlich meint Herr PRICOLO, daß man nicht aus Gründen der Opportunität eine Rechtsgrundlage wählen könne.
Finally, Mr Pricolo thought that one could not choose a legal base on the grounds of expediency.
TildeMODEL v2018

Asyl ist ein Recht, Wirtschaftsmigration aber ist und sollte vorläufig eine Opportunität bleiben.
Whereas asylum is a right, economic migration is and should remain for the moment an opportunity.
TildeMODEL v2018

Wir wissen, dass eine Krise zwei Elemente mit sich bringt: Bedrohung und Opportunität.
We know that a crisis has two elements: the threat and the opportunity.
ParaCrawl v7.1

Der IT-Bereich gilt als die erste Opportunität, die von Rumänien jetzt angeboten wird.
It represents and is acknowledged as the main opportunity provided by Romania at present.
ParaCrawl v7.1

Die aufgeworfenen Fragen berühren neben der finanzpolitischen Opportunität den Kern des Auftrags der Nationalbank.
Aside from the expediency from a fiscal point of view, the questions raised touch on the core of the National Bank's mandate.
ParaCrawl v7.1

Allerdings dürften nur Sanktionsautomatismen eine Aufweichung der Regeln nach kurzfristiger politischer Opportunität nachhaltig verhindern können.
However, it is only automatic penalty measures that are likely to be able to prevent any bending of the rules according to short-term political expediency.
ParaCrawl v7.1

Vorstandsvorsitzender Dr. Wolf Schumacher: „Wir nutzen eine attraktive Opportunität für eine Wert schaffende Transaktion“
CEO Dr Wolf Schumacher: "We have exploited an attractive opportunity to execute a value-creating transaction"
ParaCrawl v7.1

Reichspropagandaleiter Joseph Goebbels riet dem Führer jedoch, die Hinrichtung aufzuschieben – aus Gründen politischer Opportunität.
The Minister of Propaganda, Joseph Goebbels, advised the Führer instead to postpone his execution for reasons of political expediency.
ParaCrawl v7.1

Das ist keine Frage rechtlicher Verantwortlichkeit, sondern eine Frage politischer Opportunität, zu dem sich die Kommission momentan nicht äußern möchte.
This is a question not of legal responsibility but of political expedience, and the Commission does not wish to comment on it at the moment.
Europarl v8

In diesem Falle würde man wohl Gefahr laufen, in den Zerfall der gemeinsamen Politiken hineinzuschlittern, sobald man aus Gründen der finanziellen Bequemlichkeit und politischer Opportunität nicht mehr deren volle Finanzierung gewährleisten will.
In this case, we cannot risk heading disastrously towards the disintegration of the common policies as, due to financial convenience and political opportunity, full financing would no longer be assured.
Europarl v8

Wir wissen auch, dass das Parlament im September 2008 zugestimmt hat, dass den Rundfunkanstalten staatliche Beihilfen zukommen sollen, damit sie in einer dynamischen Umgebung ihrer Aufgabe nachkommen können, und vermieden wird, dass öffentliche Mittel aus Gründen politischer und wirtschaftlicher Opportunität verwendet werden.
We also know that Parliament agreed in September 2008 that state aid to public broadcasters should be delivered so that they fulfil their function in a dynamic environment, avoiding the use of public funding for reasons of political or economic expediency.
Europarl v8

Gleichzeitig unterstützen wir, dass diese Programme auf der Grundlage einer Beurteilung ihrer Notwendigkeit und ihrer zeitlichen Opportunität erstellt werden, damit wir die Gewähr erhalten, dass die Mittel tatsächlich für Programme eingesetzt werden, welche das Ziel erfüllen, die Förderung der Gemeinschaftsprodukte zu unterstützen.
At the same time, we support these programmes being drawn up based on an assessment of the need for them and their timeliness, providing us with the assurance that the funds are being spent effectively in programmes which meet the objective of helping promote Community products.
Europarl v8