Übersetzung für "Opportunität" in Englisch
In
dieser
Frage
sollte
das
Parlament
Erwägungen
politischer
Opportunität
außenvor
lassen.
With
regard
to
this
matter,
Parliament
must
not
engage
in
considerations
of
political
expediency.
Europarl v8
Die
politische
Opportunität
kurzfristiger
geldpolitischer
Notreparaturen
hat
einmal
mehr
triumphiert.
The
political
expedience
of
the
short-term
monetary
fix
has
triumphed
once
again.
News-Commentary v14
Für
den
Augenblick
freilich
begünstigt
die
politische
Opportunität
den
Status
quo.
For
now,
political
expedience
favors
the
status
quo.
News-Commentary v14
Ob
die
USA
eine
Junta
verurteilt
oder
gutheißt,
beruht
auf
politischer
Opportunität.
Whether
the
US
condemns
or
condones
a
junta
is
based
on
political
expediency.
ParaCrawl v7.1
Der
Zeitplan
des
Krieges
wurde
von
politischer
Opportunität
bestimmt.
The
timing
of
the
war
was
determined
by
political
expediency.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
gilt:
Einige
Grundsätze
sind
unantastbar
und
dürfen
nicht
der
politischen
Opportunität
geopfert
werden.
Nonetheless,
some
principles
are
absolute
and
ought
not
to
be
sacrificed
to
expediency.
Europarl v8
Darin
liegt
die
Opportunität
des
hervorragenden
Berichts
Napolitano,
und
deshalb
stimme
ich
ihm
zu.
Hence
the
timeliness
of
the
excellent
Napolitano
report
and
my
vote
in
favour
of
it.
Europarl v8
Schließlich
meint
Herr
PRICOLO,
daß
man
nicht
aus
Gründen
der
Opportunität
eine
Rechtsgrundlage
wählen
könne.
Finally,
Mr
Pricolo
thought
that
one
could
not
choose
a
legal
base
on
the
grounds
of
expediency.
TildeMODEL v2018
Asyl
ist
ein
Recht,
Wirtschaftsmigration
aber
ist
und
sollte
vorläufig
eine
Opportunität
bleiben.
Whereas
asylum
is
a
right,
economic
migration
is
and
should
remain
for
the
moment
an
opportunity.
TildeMODEL v2018
Wir
wissen,
dass
eine
Krise
zwei
Elemente
mit
sich
bringt:
Bedrohung
und
Opportunität.
We
know
that
a
crisis
has
two
elements:
the
threat
and
the
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Der
IT-Bereich
gilt
als
die
erste
Opportunität,
die
von
Rumänien
jetzt
angeboten
wird.
It
represents
and
is
acknowledged
as
the
main
opportunity
provided
by
Romania
at
present.
ParaCrawl v7.1
Die
aufgeworfenen
Fragen
berühren
neben
der
finanzpolitischen
Opportunität
den
Kern
des
Auftrags
der
Nationalbank.
Aside
from
the
expediency
from
a
fiscal
point
of
view,
the
questions
raised
touch
on
the
core
of
the
National
Bank's
mandate.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
dürften
nur
Sanktionsautomatismen
eine
Aufweichung
der
Regeln
nach
kurzfristiger
politischer
Opportunität
nachhaltig
verhindern
können.
However,
it
is
only
automatic
penalty
measures
that
are
likely
to
be
able
to
prevent
any
bending
of
the
rules
according
to
short-term
political
expediency.
ParaCrawl v7.1
Vorstandsvorsitzender
Dr.
Wolf
Schumacher:
„Wir
nutzen
eine
attraktive
Opportunität
für
eine
Wert
schaffende
Transaktion“
CEO
Dr
Wolf
Schumacher:
"We
have
exploited
an
attractive
opportunity
to
execute
a
value-creating
transaction"
ParaCrawl v7.1
Reichspropagandaleiter
Joseph
Goebbels
riet
dem
Führer
jedoch,
die
Hinrichtung
aufzuschieben
–
aus
Gründen
politischer
Opportunität.
The
Minister
of
Propaganda,
Joseph
Goebbels,
advised
the
Führer
instead
to
postpone
his
execution
for
reasons
of
political
expediency.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
keine
Frage
rechtlicher
Verantwortlichkeit,
sondern
eine
Frage
politischer
Opportunität,
zu
dem
sich
die
Kommission
momentan
nicht
äußern
möchte.
This
is
a
question
not
of
legal
responsibility
but
of
political
expedience,
and
the
Commission
does
not
wish
to
comment
on
it
at
the
moment.
Europarl v8
In
diesem
Falle
würde
man
wohl
Gefahr
laufen,
in
den
Zerfall
der
gemeinsamen
Politiken
hineinzuschlittern,
sobald
man
aus
Gründen
der
finanziellen
Bequemlichkeit
und
politischer
Opportunität
nicht
mehr
deren
volle
Finanzierung
gewährleisten
will.
In
this
case,
we
cannot
risk
heading
disastrously
towards
the
disintegration
of
the
common
policies
as,
due
to
financial
convenience
and
political
opportunity,
full
financing
would
no
longer
be
assured.
Europarl v8
Wir
wissen
auch,
dass
das
Parlament
im
September
2008
zugestimmt
hat,
dass
den
Rundfunkanstalten
staatliche
Beihilfen
zukommen
sollen,
damit
sie
in
einer
dynamischen
Umgebung
ihrer
Aufgabe
nachkommen
können,
und
vermieden
wird,
dass
öffentliche
Mittel
aus
Gründen
politischer
und
wirtschaftlicher
Opportunität
verwendet
werden.
We
also
know
that
Parliament
agreed
in
September
2008
that
state
aid
to
public
broadcasters
should
be
delivered
so
that
they
fulfil
their
function
in
a
dynamic
environment,
avoiding
the
use
of
public
funding
for
reasons
of
political
or
economic
expediency.
Europarl v8
Gleichzeitig
unterstützen
wir,
dass
diese
Programme
auf
der
Grundlage
einer
Beurteilung
ihrer
Notwendigkeit
und
ihrer
zeitlichen
Opportunität
erstellt
werden,
damit
wir
die
Gewähr
erhalten,
dass
die
Mittel
tatsächlich
für
Programme
eingesetzt
werden,
welche
das
Ziel
erfüllen,
die
Förderung
der
Gemeinschaftsprodukte
zu
unterstützen.
At
the
same
time,
we
support
these
programmes
being
drawn
up
based
on
an
assessment
of
the
need
for
them
and
their
timeliness,
providing
us
with
the
assurance
that
the
funds
are
being
spent
effectively
in
programmes
which
meet
the
objective
of
helping
promote
Community
products.
Europarl v8