Übersetzung für "Olaf" in Englisch

Die EIB ist den EU-Mitgliedstaaten, dem Rechnungshof und OLAF gegenüber rechenschaftspflichtig.
The EIB is answerable to the EU Member States, the Court of Auditors and OLAF.
Europarl v8

Wir wagen jedoch heute mit OLAF keinen endgültigen Schritt.
Today, however, we are not taking the ultimate step by approving OLAF.
Europarl v8

Ich denke, daß die Einrichtung von OLAF diesen beiden Zielsetzungen genügt.
I believe that the establishment of the OLAF responds to both these objectives.
Europarl v8

Mit OLAF wird auch keine EU-Polizei durch die Hintertür geschaffen.
Nor is OLAF a way of setting up an EU police force by the back door.
Europarl v8

Dies ist die Voraussetzung dafür, daß OLAF bei ihnen Untersuchungen durchführen kann.
This is necessary for OLAF to be able to conduct investigations within them.
Europarl v8

Es ist absolut notwendig, daß das OLAF mit ausreichenden Mitteln ausgestattet wird.
It is essential that OLAF is given the appropriate resources.
Europarl v8

Eine zweite wichtige Bestätigung ist die Bestätigung der Dienstposten für OLAF.
A second important confirmation is the confirmation of the posts for OLAF.
Europarl v8

Welche Schlussfolgerungen ziehen Kommission und OLAF aus dieser Angelegenheit?
What are the Commission's and OLAF's conclusions in relation to this case?
Europarl v8

Allen diesen Fällen ist gemein, dass OLAF keine Strafverfolgungsbehörde ist.
As with all these kinds of cases, the general point is that OLAF is not a law enforcement agency.
Europarl v8

Jeder weiß, dass der Haushaltsplan 2009 dieser Institution von OLAF untersucht wurde.
Everyone is aware that this institution's 2009 budget was investigated by OLAF.
Europarl v8

Herr Böschs Vorschlag einer unabhängigen OLAF ist die Antwort auf dieses Problem.
Mr Bösch's proposal for an independent OLAF offers the answer to this problem.
Europarl v8

Und außerdem sind da 15 Planstellen für das OLAF.
And, apart from that, 15 posts for OLAF.
Europarl v8

Ein ganz wichtiger Punkt ist auch, daß OLAF eingesetzt werden muß ...
Another really important point is that OLAF must be deployed...
Europarl v8

Dieses Abkommen ist, wenn man so will, der Türöffner für OLAF.
This agreement, if you like, opens the door for OLAF.
Europarl v8

Wir haben gesagt, dann soll er sich direkt an OLAF wenden dürfen.
We have said that he should then approach OLAF directly.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund soll OLAF seine Arbeit auch endlich aufnehmen können.
With this in mind, OLAF should finally be able to commence its work.
Europarl v8

Das OLAF und der interne Auditdienst befinden sich seit 2003 in enger Zusammenarbeit.
OLAF and IAS have been cooperating closely since 2003.
Europarl v8

Das OLAF ist bereit, mit dem internen Auditdienst noch enger zusammenzuarbeiten.
OLAF is willing to cooperate still more closely with the IAS.
Europarl v8

Die Bereiche, in denen OLAF tätig werden muß, nehmen täglich zu.
Every day, OLAF is having to deal with an increasing number of problems.
Europarl v8

Das ist korrigiert worden und das ist gut für OLAF.
This has been put right, which is good for OLAF.
Europarl v8

Es unterstreicht unseren Wunsch, die Unabhängigkeit von OLAF sicherzustellen.
It underlines our desire to secure OLAF' s independence.
Europarl v8

Ich möchte OLAF und seinen Beschäftigten für ihre wichtige Aufgabe ganz herzlich danken.
I would like to express my sincere thanks to OLAF and its staff for the important work completed.
Europarl v8

Drittens wird OLAF der Kontrolle unabhängiger externer Experten unterliegen.
Thirdly, OLAF will be subject to monitoring by independent, external experts.
Europarl v8

Klar ist, wir wollen keine alte UCLAF unter neuem Namen OLAF.
One thing that is clear is that we do not just want the old UCLAF to continue under the new name of OLAF.
Europarl v8

Eines der schwierigsten Probleme ist die Verbindung zwischen Eurojust und OLAF.
One of the most sensitive questions is the relationship between Eurojust and OLAF.
Europarl v8