Übersetzung für "Ochsenfleisch" in Englisch

Meinst du, daß ich Ochsenfleisch essen wolle oder Bocksblut trinken?
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
bible-uedin v1

Dem Gesagten konnte ich entnehmen, daß die Kommission etwas unternimmt, aber von dem Rindfleisch, das jetzt auf den Markt kommt, wird von den Fabriken nicht genug zur Intervention aufgenommen, obwohl sie, wie ich weiß, noch Kapazitäten für Ochsenfleisch haben.
We have had the problem of the markets depressed by imports from third countries and made worse by the scare about BSE, the loss of markets, the reluctance of some of our customers outside the Community to continue to deal with us in these recent times, together with the fact that in the UK, unfortunately, there has been a 10% drop in the overall consumption of beef, no doubt related to BSE.
EUbookshop v2

Diese Maßnahmen sind von nationalen Maßnahmen der deutschen Regierung zum Export überschüssigen Rindfleisches aus der früheren Deutschen Demokratischen Republik begleitet worden, und mit der UdSSR sind Verträge über 120 000 Tonnen Kuhfleisch und 20 000 Tonnen Ochsenfleisch abgeschlossen worden, und die Exporte werden in den kommenden Monaten durchgeführt.
These steps have been accompanied by national measures by the German government to export surplus beef from the former German Democratic Republic, and contracts covering 120,000 tonnes of cow beef and 20,000 tonnes of bull beef have been concluded with the USSR and exports will be executed in the coming months.
EUbookshop v2

Klicken Sie im Menü "Taverns Jadruhi" unvermeidlich istrischen Rohschinken, Käse, Brot, Pljukanci, Pasta und Gnocchi, Fischgerichte, Fleischgerichte, Ochsenfleisch und anderen inländischen Hersteller, falls gewünscht, gewürzt mit Trüffeln und hausgemachtes Olivenöl und traditionellen istrischen Süßigkeiten wie Donuts und Krapfen.
On the menu "Taverns Jadruhi" inevitably Istrian prosciutto, cheese, bread, pljukanci, pasta and gnocchi, fish dishes, meat dishes, ox meat and other domestic producers, if desired, seasoned with truffles and homemade olive oil and traditional Istrian sweets such as donuts and fritters.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt Trentschin hat für die Trentschiner auch Vorteile und Vergütungen in Form vom kostenlosen städtischen Personennahverkehr, kostenlosem Parken, oder Verkostung mit gebratenem Ochsenfleisch und historischen Küchen vorbereitet.
The City of Trenèín prepared for its citizens a number of bonus activities including free municipal bus rides, free parking, tasting of grilled bull's meat, and the historical kitchen.
ParaCrawl v7.1

Grillfleisch oder Fleisch vom heißen Stein, typisch für Cazorla, zählen zu den Spezialitäten und Leckerbissen des Restaurants Coto del Valle, in erster Linie Ochsenfleisch.
The charcoal broiled meat and meat cooked on hot stones, typical of Cazorla, is one of the specialities and the prize dish of Coto del Valle Restaurant, especially ox meat.
ParaCrawl v7.1

Ein Blick in die Speisenkarte der Ochsenbraterei auf der Wiesn zeigt, dass Ochsenfleisch heutzutage nicht nur als klassische "Ochsenportion", sondern darüber hinaus in vielen köstlichen Variationen angeboten wird.
A look at the Ochsenbraterei menu at Wiesn shows that oxen are now offered not only as a classic "oxen portion" but also in many delicious variations.
ParaCrawl v7.1

In den 1930 Jahren wurde das Ochsenfleisch von dem vorausschauenden Mykineseinwohner Joensen, dem Vater des Malers Smal Joensen Mikines, verarbeitet und in Dosen abgefüllt.
In the 1930'ies the meat of the oxen were processed and tinned by the far-sighted Mykines man Joensen, father to the painter Samal Joensen Mikines.
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht der Tatsache, daß wir den Markt für Ochsenfleisch so stark unterstützen - 85 % des Marktes in Irland - sollte die logische Schlußfolgerung bei einem korrekt funktionierenden Markt sein, daß die Preise für Färsen und Kühe entsprechend ansteigen. Aber wir haben hier die zusätzliche Maßnahme der Aufstockung der Exporterstattungen um 25 % ergriffen.
If something is not done manufacturers and suppliers of meat will not take the risk of finding themselves in a situation similar to that in which three major companies in Europe found themselves in recent weeks.
EUbookshop v2

Trotzdem gibt es eine Reihe von Herstellern, die spannende Qualitätslebensmittel produzieren.Wir stellen Bier, Lammfleisch, Ochsenfleisch, geräucherte Schinken und Würstchen, geräucherten Lachs, Heidehonig, Marmeladen und mehr her.
Still there are producers of high quality food and drinks. They produce beer, lamb, beef, smoked hams and saugages, smoked salmon, heather honey, marmelades - just to mention some.
ParaCrawl v7.1

Sie und Ihre Familie sind Liebhaber der österreichischen Küche und gönnen sich gerne zu einem Glas Bier eine der typischen Köstlichkeiten wie Ochsenfleisch vom Hinterseer Rind, ofenfrische Schweinshaxn oder ein köstliches Wiener Schnitzel? Wenn es um echte Salzburger Hausmannskost geht, dann wird der Gasthof Hintersee höchstwahrscheinlich zu Ihrer neuen Lieblingsadresse!
Do you and your family love the Austrian cuisine and do you like to have a glass of beer to accompany the traditional delicacies such as organic beef from the Hintersee farms or roast knuckle of pork – straight from the oven? Or how about a Viennese schnitzel fresh from the pan? If you want to try the original Salzburg cuisine then you are at the right place in Gasthof Hintersee. In fact we believe that you will want to come here time and time again!
ParaCrawl v7.1

Als Vorspeise empfiehlt der Küchenchef den so genannten Salmorejo, ein für Córdoba typisches Gericht, weiterhin frittierte Auberginen mit Honig. Bei den Fisch- bzw. Fleischgerichten lenkt er die Aufmerksamkeit auf den frischen Fisch der Saison aus dem Kantabrischen Meer bzw. der Meerenge von Gibraltar und auf die Spezialitäten des iberischen Schweins aus dem Pedroches-Tal oder das Ochsenfleisch aus der Region Valles de Esla. Was auch immer der Gast wählt, in La Fragua geht es sich nicht ums Essen, sondern ums Genießen.
For example, the meat comes from the nearby Pedroches Valley. Fresh vegetables are bought daily. La Fragua’s chef recommends the traditional Cordoba Salmorejo or deep-fried eggplants with honey as starters. Fish and meat lovers will like to try the season’s fresh fish coming from the Bay of Biscay and the Strait of Gibraltar area. Other delicacies are the Iberian pork specialties coming from the Pedroches Valley and beef from the Esla Valleys. Whatever you choose, you may be sure, in La Fragua it is not about simply eating, it is about enjoying.
ParaCrawl v7.1