Übersetzung für "Obstruktionspolitik" in Englisch
Eine
Obstruktionspolitik
und
Drohungen
sind
nicht
hilfreich,
sondern
schädlich.
"Obstructionism
and
threats
are
not
helpful,
but
harmful.
ParaCrawl v7.1
Auch
ist
die
Obstruktionspolitik
der
Türkei
im
Zusammenhang
mit
den
Beitrittsbestrebungen
Zyperns
nicht
hinnehmbar.
Moreover,
Turkey's
policy
of
obstructing
Cyprus'
application
for
accession
is
not
acceptable.
Europarl v8
Anklage
und
Verteidigung
betreiben
Obstruktionspolitik.
The
prosecution
and
defense
teams
are
stonewalling
the
entire
process.
OpenSubtitles v2018
Zweitens
setzt
sie
die
Obstruktionspolitik
des
Mufti
gegen
jeden
Ansatz
einer
friedlichen
Lösung
beharrlich
fort.
Secondly,
Hamas
continues
the
policy
of
the
Mufti
by
persistently
destroying
every
starting-point
of
a
peaceful
solution.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Präsident
der
Kommission,
Herr
Jaques
Santer,
gestern
im
Hohen
Haus
ausgeführt
hat,
erschwert
aber
die
britische
Obstruktionspolitik
zunehmend
die
Arbeit
der
Kommission.
However,
as
the
President
of
the
Commission,
Jacques
Santer,
explained
to
the
House
yesterday,
the
British
policy
of
obstruction
is
making
the
work
of
the
Commission
increasingly
difficult.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
hinsichtlich
des
Europäischen
Rats
in
Florenz
gelten
meine
ersten
Worte
notwendigerweise
der
Verurteilung
der
Regierung
des
Vereinigten
Königreichs
wegen
der
Obstruktionspolitik,
die
es
in
illegitimer
Mißachtung
der
von
der
Union
zum
Kampf
gegen
BSE
getroffenen
Maßnahmen
betreibt.
Madam
President,
concerning
the
Florence
European
Council,
my
first
words
must
be
to
condemn
the
United
Kingdom
government
for
its
obstruction
used
to
retaliate
illegitimately
against
the
Union's
measures
to
combat
the
scourge
of
BSE.
Europarl v8
Nicht
zu
vergessen
die
im
Bericht
selbst
bereits
aufgegriffene
Überlegung
zu
der
von
der
Kommission
und
vom
britischen
Landwirtschaftsminister
selbst
geübten
Obstruktionspolitik,
die
beide
mit
Sicherheit
wesentlich
mehr
zur
Klärung
einiger
Punkte
hätten
beitragen
können.
We
are
also
bound
to
mention
a
factor
which
is
noted
in
the
report
itself,
and
that
is
the
obstructive
attitude
adopted
by
the
Commission
and
the
British
Ministry
of
Agriculture,
which
could
surely
have
cooperated
more
fully
in
clarifying
certain
points.
Europarl v8
Insbesondere
befürchten
wir,
dass
wir
Verordnungen
aufheben
werden,
die
im
Sinne
der
Zollkontrolle
sinnvoll
sind,
ohne
dass
es
momentan
im
Bereich
der
Verordnung
zur
Herkunftsangabe
unter
Verwendung
der
Worte
"Made
in”,
die
derzeit
aufgrund
der
Obstruktionspolitik
des
Rates
in
der
Kommission
blockiert
ist,
Fortschritte
gäbe.
Above
all,
we
are
concerned
that
we
are
going
to
repeal
regulations
that
are
useful
for
customs
control
without
there
being
any
progress
at
the
moment
on
the
'Made
in'
origin
marking
regulation,
which
is
currently
at
a
standstill
in
the
Commission
because
of
the
Council's
obstructionism.
Europarl v8
Wer
sich
anschaut,
wie
gelassen
14
Mitgliedstaaten
die
britische
Obstruktionspolitik
aufgenommen
haben,
der
merkt,
wie
tief
die
Erwartungen
an
die
Kooperationsbereitschaft
der
Londoner
Regierung
gesunken
sind.
Anyone
observing
how
calmly
the
fourteen
Member
States
have
accepted
the
British
policy
of
obstruction
will
realize
just
how
low
our
expectations
of
the
London
Government's
willingness
to
cooperate
have
sunk.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
offensichtlich
eine
Obstruktionspolitik
betrieben,
um
zu
verhindern,
daß
der
Skandal
an
die
Öffentlichkeit
gelangt
und
das
Parlament
lückenlos
informiert
wird.
So
the
Commission
has
clearly
followed
a
policy
of
obstruction
in
order
to
avoid
the
scandal
being
made
public
and
Parliament
being
fully
informed.
Europarl v8
Angesichts
dieser
systematischen
Obstruktionspolitik
von
seiten
der
Kommission
vertraut
unsere
Fraktion
auf
die
Weitsicht
des
Rates
und
bittet
diesen
inständig,
eine
Initiative
für
wirksame
Maßnahmen
zugunsten
eines
heute
von
Überalterung
bedrohten
Berufs
und
für
ein
Erzeugnis
zu
ergreifen,
das
eine
ökologische
Funktion
ersten
Ranges
erfüllt.
Give
the
systematically
obstructive
attitude
show
by
the
Commission,
our
Group
turns
to
the
Council
for
its
wisdom
and
asks
it
quite
firmly
to
take
the
initiative
and
introduce
effective
measures
to
help
a
trade
that
is
now
threatened
by
ageing
and
a
product
that
plays
a
vital
ecological
role.
Europarl v8
Und
das
deshalb,
weil
das
palästinensische
Wirtschaftsmodell,
das
vorwiegend
auf
internationalen
Schenkungen
beruht,
mit
systematischen
Schließungen
der
Grenzen,
fehlender
Bewegungsfreiheit
innerhalb
der
Territorien,
der
Unmöglichkeit,
an
den
europäischen
gemeinsamen
Markt
zu
exportieren
aufgrund
der
Schwierigkeiten
in
der
Infrastruktur
und
der
systematischen
Obstruktionspolitik
durch
die
israelischen
Behörden,
die
Lebensart
von
einer
Million,
zwei
Millionen
Palästinensern
darstellt,
die
in
diesen
Territorien
in
einer
äußerst
hoffnungslosen
Situation
leben.
The
reason
is
that
up
to
two
million
Palestinians
living
in
the
territories
are
in
a
desperate
situation
because
the
Palestinian
economy
is
based
essentially
on
international
donations
and
because
of
regular
border
closures,
restricted
circulation
in
the
territories,
and
being
unable
to
export
to
the
European
common
market
as
a
result
of
infrastructural
problems
and
systematic
obstruction
by
the
Israeli
authorities.
Europarl v8
Saddam
Hussein
sollte
eigentlich
begriffen
haben,
daß
eine
Grenze
erreicht
ist,
auch
wenn
er
nach
Jahren
der
Obstruktionspolitik
bisher
immer
glimpflich
davongekommen
ist.
Saddam
must
have
realized
-
yet
he
still
manages
to
get
away
with
it
after
years
of
obstruction
-
that
we
have
reached
our
limits.
Europarl v8
Ich
meine,
daß
ihr
ein
Ende
bereitet
werden
muß,
und
wir
fordern
die
Behörden
in
Minsk
und
in
Weißrußland
auf,
ihre
Obstruktionspolitik
zu
beenden
und
wie
schon
früher
den
Nichtregierungsorganisationen
die
Möglichkeit
zu
geben,
ihre
so
wertvolle
Hilfe
den
unglücklichen
verstrahlten
Kindern
von
Tschernobyl
zukommen
zu
lassen.
I
believe
it
must
stop,
and
we
call
upon
the
authorities
in
Minsk,
the
Byelorussian
authorities,
to
cease
their
policy
of
obstruction
and
allow
the
non-governmental
organizations
to
carry
their
aid
-
that
vital
aid
-
to
the
unfortunate
child
victims
of
Chernobyl.
Europarl v8
Letztendlich
hat
auch
der
britischer
Premier
erkennen
müssen,
daß
seine
Obstruktionspolitik
sein
Land
ins
Abseits
geführt
hat
und
daß
man
mit
politischen
Mitteln
der
Vergangenheit
nicht
an
der
Zukunft
Europas
und
auch
nicht
an
der
seines
eigenen
Landes
bauen
kann.
In
the
end
even
the
British
prime
minister
had
to
acknowledge
that
his
policy
of
obstruction
has
led
his
country
off
the
track
and
that
it
is
not
possible
to
build
the
future
of
Europe
or
of
ones
own
country
by
using
the
political
methods
of
the
past.
Europarl v8
Es
ist
eben
Tatsache,
daß
wir
eine
Obstruktionspolitik
der
Regierung
Netanjahu
haben,
es
ist
eine
Tatsache,
ohne
Vergleiche
zu
ziehen,
daß
auch
Israel
eine
UN-Resolution
den
Libanon
betreffend
nicht
anerkennt
und
nicht
durchführt.
It
is
a
fact
that
we
have
a
policy
of
obstruction
by
the
Netanyahu
government;
it
is
a
fact,
without
making
comparisons,
that
even
Israel
does
not
recognise
and
does
not
implement
a
UN
resolution
concerning
the
Lebanon.
Europarl v8
Es
geht
vielmehr
um
die
Atmosphäre,
das
Ethos
von
Geheimniskrämerei,
Protektion,
Vetternwirtschaft
und
Obstruktionspolitik,
die
die
Kommission
und
ihre
Mitglieder
zu
umgeben
scheinen.
It
is
much
more
about
the
ambience,
the
ethos
of
secrecy,
patronage,
nepotism
and
obstructionism
which
appears
to
surround
the
Commission
and
its
Members.
Europarl v8
Im
Dezember
letzten
Jahres
wurde
nach
zehnmonatiger
Obstruktionspolitik
endlich
der
Nichtständige
Ausschuss
des
Europäischen
Parlaments
über
den
Untergang
der
„Prestige“
ins
Leben
gerufen.
The
European
Parliament’s
Temporary
Committee
on
the
disaster
was
finally
formed
last
December,
after
10
months
of
obstruction.
Europarl v8
Die
Aufgabenstellung
für
diesen
nichtständigen
Ausschuss
wäre
vollkommen
eindeutig
und
frei
von
jeglichen
parteiegoistischen
Hintergedanken
gewesen,
wenn
der
vom
Berichterstatter
eingereichte
mündliche
Änderungsantrag
nicht
zum
Gegenstand
einer
wahrhaften
Obstruktionspolitik
von
Seiten
der
sozialdemokratischen
Abgeordneten
gemacht
worden
wäre.
The
mandate
of
this
temporary
commission
would
have
been
perfectly
clear
and
would
have
appeared
devoid
of
petty
political
ulterior
motives
if
the
oral
amendment
presented
by
the
rapporteur
had
not
been
the
subject
of
genuine
obstruction
by
the
socialist
MEPs.
Europarl v8
Ich
danke
dem
Kollegen
Graham
Watson,
Herr
Präsident,
der
einen
ausgewogenen
und
guten
Bericht
vorgelegt
hat,
trotz
der
permanenten
Blockadeversuche
und
trotz
der
permanenten
Obstruktionspolitik,
die
insbesondere
von
der
Forza
Italia,
einem
Teil
der
EVP-Fraktion
-
hoffentlich
nicht
mehr
lange
-
ausgeübt
wurde.
Mr
President,
I
wish
to
thank
Mr
Watson,
who
has
presented
a
very
balanced
and
good
report
despite
the
ongoing
attempts
at
blockade
and
the
policy
of
permanent
obstruction
which
Forza
Italia,
part
of
the
Group
of
the
European
People's
Party
-
though
hopefully
not
for
much
longer
-
has
adopted.
Europarl v8
Außerdem
möchte
ich
den
Rat
fragen,
wie
er
die
ablehnende
Haltung
bzw.
die
Obstruktionspolitik
der
Türkei
gegenüber
der
Festschreibung
der
Gleichberechtigung
beider
Geschlechter
in
der
Verfassung
beurteilt.
I
should
also
like
to
ask
the
Council
how
it
intends
to
react
to
the
fact
that
Turkey
is
being
obstructive
and
refusing
to
enshrine
equal
opportunities
in
its
constitution.
Europarl v8
Es
bedeutet
jedoch
nicht,
dass
Amerikas
Führung
die
Mängel
des
politischen
Systems
–
wie
etwa
die
durch
Manipulation
der
Wahlbezirksgrenzen
entstandenen
„sicheren
Sitze“
im
Repräsentantenhaus
und
die
Obstruktionspolitik
im
Senat
–
weiter
ignorieren
kann.
But
it
does
not
mean
that
America’s
leaders
can
continue
to
ignore
the
political
system’s
shortcomings,
such
as
the
gerrymandered
“safe
seats”
in
the
House
of
Representatives
and
obstructive
processes
in
the
Senate.
News-Commentary v14
Die
Wähler
haben
die
nationalistische
MHP
für
ihre
Obstruktionspolitik
nach
den
Wahlen
im
Juni,
als
sie
sich
weigerte,
einer
Koalitionsregierung
beizutreten,
abgestraft.
Voters
punished
the
nationalist
MHP
severely
for
its
obstructionism
following
the
June
election,
when
it
refused
all
offers
to
join
a
coalition
government.
News-Commentary v14