Übersetzung für "Objektivierung" in Englisch
Aber
eine
Objektivierung
der
ganzen
Frage
muss
im
Zentrum
stehen.
An
objectification
of
the
entire
issue
must
be
at
the
heart
of
things,
however.
Europarl v8
Diese
Objektivierung
ist
ein
ganz
zentraler
und
wichtiger
Punkt.
This
objective
approach
is
a
quite
central
and
important
point.
Europarl v8
Die
Erfindung
betrifft
die
Objektivierung
von
(Oberflächen-)Prüfverfahren
durch
Bildverarbeitung.
The
invention
relates
to
the
objectification
of
surface
test
methods
through
image
processing.
EuroPat v2
Eine
Objektivierung
des
Erkennungsprozesses
ist
hier
erforderlich.
It
is
necessary
to
set
objectives
for
their
investigation.
EUbookshop v2
Das
neuzeitliche
Ideal
der
Wissenschaftlichkeit
fordert
Objektivierung,
fordert
"kritische
Distanz".
The
20th
century
ideal
of
scientific
research
demands
objectification
and
critical
distance.
ParaCrawl v7.1
Die
empirische
Objektivierung
dieser
Gruppierung
versteht
die
Individuen
als
des
gemeinsamen
Bandes
unbewusst.
However,
the
empirical
objectification
of
this
group
regards
individuals
as
being
unconscious
of
the
common
tie.
ParaCrawl v7.1
Zur
Objektivierung
der
Messwerte
werden
jeweils
5
Tiere
verwendet.
In
each
case,
5
animals
are
used
for
objectifying
the
measured
values.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
letztlich
eine
Objektivierung
der
Auswertung
der
Abriebspur
erreicht.
In
this
way
an
objectivisation
of
the
evaluation
of
the
abrasion
mark
is
ultimately
achieved.
EuroPat v2
Die
ganze
Schöpfung
ist
eine
Objektivierung
der
Subjektivität,
die
wir
Gott
nennen.
The
whole
creation
is
an
objectification
of
the
subjectivity
which
we
call
God.
ParaCrawl v7.1
Unnötige
sexuelle
Nacktheit
und
Objektivierung
widersprechen
der
WNBR-Politik.
Gratuitous
sexual
nudity
and
objectification
contradict
WNBR
policy.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
das
erste
Stadium:
Objektivierung.
This
is
the
first
level:
Objectification.
ParaCrawl v7.1
Die
Untersuchungen
mithilfe
technischer
Geräte
ermöglichen
die
Objektivierung
der
Ergebnisse.
The
examinations
with
the
use
of
computer-aided
devices
help
us
to
objectify
the
results.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Prozess
einer
gültigen
Objektivierung.
It
is
a
process
of
valid
objectivization.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
dem
Gedanken
der
Objektivierung
und
klaren
Nachvollziehbarkeit
Rechnung
getragen.
This
fulfills
the
requirements
of
the
objectivity
and
clear
traceability
concepts.
ParaCrawl v7.1
Die
Objektivierung
des
Wissens
erreicht
inzwischen
den
Bereich
der
Geistes-
und
Sozialwissenschaften.
The
objectification
of
knowledge
by
now
reaches
the
realm
of
the
humanities
and
social
sciences.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Prozess
einer
gÃ1?4ltigen
Objektivierung.
It
is
a
process
of
valid
objectivization.
ParaCrawl v7.1
Die
Funktionseinschränkung
ist
Ausdruck
der
Objektivierung
einer
Beeinträchtigung
und
spiegelt
damit
personiichkeitsbezogene
Störungen
wider.
Disability
represents
objectification
of
an
impairment,
and
as
it
reflects
disturbances
at
the
level
of
the
person.
EUbookshop v2
Zur
weiteren
Objektivierung
greifen
wir
in
diesem
Kontext
auf
Tools
zur
Risikoanalyse
und
Szenario-Simulation
zurück.
For
further
objectivisation,
we
then
rely
–
in
this
context
–
on
tools
for
risk
analysis
and
scenario
simulation.
ParaCrawl v7.1
Die
Korrelation
von
sensorischen
und
analytischen
Daten
ermöglicht
eine
weitgehende
Objektivierung
der
individuellen
Sinneseindrücke
der
Tester.
The
correlation
of
sensory
and
analytical
data
makes
it
possible
to
objectify
to
a
large
extent
the
individual
sensory
impressions
of
the
testers.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
nie
aktiv
mit
Objektivierung
beschäftigt.
Als
Performer
werde
ich
automatisch
objektiviert.
Objectification
is
something
I’ve
never
actively
worked
on,
as
a
performer
I
am
automatically
objectified.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mitgewirkt
an
Verschärfungen
für
Unvereinbarkeitsbestimmungen,
an
neuen
Regeln
für
die
Trennung
von
Politik
und
Geschäft,
an
Maßnahmen
und
Beschlüssen
zur
Objektivierung
der
Postenvergabe
im
öffentlichen
Bereich
und
der
Installierung
einer
Expertengruppe
zur
Gestaltung
einer
Gehaltspyramide,
die
alle
öffentlichen
Funktionen
in
meinem
Heimatstaat
vom
Bundespräsidenten
bis
zu
den
Bürgermeistern
von
größeren
Städten
beinhaltet.
I
once
presented
a
youth
petition
for
a
referendum
for
service
and
justice
and
against
privilege.
I
have
helped
to
get
rules
on
incompatibility
tightened
up,
worked
on
new
rules
for
the
separation
of
politics
and
business,
on
measures
and
decrees
for
greater
objectivity
in
the
filling
of
public
sector
posts
and
the
setting
up
of
a
group
of
experts
for
the
shaping
of
a
salary
structure
covering
all
public
functions
in
my
homeland,
from
the
Federal
President
to
the
mayors
of
larger
towns.
Europarl v8