Übersetzung für "Oberherr" in Englisch

Du kannst nur 1 "Außerirdischer Oberherr" kontrollieren.
You can only control 1 face-up "Alien Overlord".
ParaCrawl v7.1

Durch Gewissenhaftigkeit wurde Indra zum Oberherr der Götter.
By Heedfulness did Indra become the overlord of the gods.
ParaCrawl v7.1

Falls die Empörung nicht klappt, erhält das Gold der Oberherr.
If the rebellion fails, this gold goes to the overlord.
ParaCrawl v7.1

Neuesten downloaden Oberherr: Fellowship of Evil Produkt-CD-Key-Generator und erzeugen Sie Ihre eigene kostenlose Aktivierung CD-Key..
Download latest Overlord: Fellowship of Evil product cd key generator and generate your own free activation cd key..
ParaCrawl v7.1

Wie sinnvoll ist es, einen konservativen Premierminister zu haben, wenn Herr Blair der Oberherr wird?
What is the point of having a Conservative Prime Minister if Mr Blair becomes the overlord?
Europarl v8

Mit der militärischen Niederlage und Vertreibung Djubayrus als geistlicher und politischer Oberherr der Fulbe in Adamawa löste die deutsche Kolonialadministration die historischen Bindungen an das Fulbezentrum Yola auf.
With the military defeat and expulsion of Djubayru as a spiritual and political overlord of the Fulani in Adamawa, the German colonial administration broke the historic ties to the Fulani's center Yola and replaced them with the connection to the seat of the residency Garoua as a new political and economic center.
WikiMatrix v1

In dieser Art der Bündnisse würde der Suzerain (z.B. Protektor, König, Oberherr) die Bedingungen des Bundes dem Vasall (dem Dienstmann, Lehnsmann, Unterstelltem) anbieten.
In these types of covenants, the suzerain (i.e., king or ruler) would offer the terms of the covenant to the vassal (i.e., the subject).
ParaCrawl v7.1

Die Gruppe überzeugend, dass sie ein nahegelegenes Militärfeldlager kontaktieren sollten, finden ein Veteran und eine kleine Botengruppe sich selber bald als Gefangene eines machtverrückten Generals, der beabsichtigt ein Oberherr von allen überlebenden Zivilisten zu werden.
Convincing the group that they should contact a nearby military encampment, a vet and a small envoy group soon find themselves captives of a power mad general intent on becoming an overlord of any surviving civilians.
ParaCrawl v7.1

Nach der Spaltung der Kirche in eine morgenländische und eine abendländische wurde in jener der Kaiser der Oberherr der Bischöfe.
After the church had split into Oriental and Occidental branches, the emperor became the overlord of the bishops in the East.
ParaCrawl v7.1

Hätte sie akzeptiert, dass Re als Oberherr über alle anderen Reiche der Erde unangefochten von Babylon aus operierte, so hätte Irnini ihre Rolle als Protektorin des Landes der Wächter (Sumer) am Ende nur noch als hohle Farce betrachten können.
Had she accepted that Re as overlord over all other realms of the Earth could operate unchallenged from Babylon, Irnini could have regarded her role as protectress of the land of the guardians (Sumer) in the end just as a hollow farce.
ParaCrawl v7.1

In der Zeit der Tell el-Amarna-Tafeln war Ägypten der Oberherr von Palästina, aber bereits Mitanni, die Hethiter und weiter in den Osten Assyriens und Babylonias, behandelten Ägypten gleichberechtigt.
In the time of the Tell el-Amarna tablets Egypt was the overlord of Palestine, but already Mitanni, the Hittites, and further to the east Assyria and Babylonia, were treating with Egypt on equal terms.
ParaCrawl v7.1

Begleitet Hildibrand – Verschlinger von Gehirnen und untoter Oberherr der Spitzenklasse – bei seinem neuesten Fall und verfolgt die neuen Entwicklungen im Sankt Endalim-Theologikum.
Join Hildibrand ? devourer of brains and undead overlord extraordinare ? on his latest case, and follow new developments at Saint Endalim's Scholasticate.
ParaCrawl v7.1

Wenn es Ehre ist, die du willst, werden wir dich zu unserem Oberherr machen und keine Entscheidung ohne deine Zustimmung treffen.
If you seek honor, we will make you our overlord and we will make no decision without your consent.
ParaCrawl v7.1

In dieser Art der Bündnisse würde der Suzerain (z.B. Protektor, König, Oberherr) die Bedingungen des Bundes dem Vasallen (dem Dienstmann, Lehnsmann, Unterstelltem) anbieten.
In these types of covenants, the suzerain (i.e., king or ruler) would offer the terms of the covenant to the vassal (i.e., the subject).
ParaCrawl v7.1

Beispiel: "EM 200" bedeutet, daß Ihr meint, daß Euer Oberherr in dem Moment, wo die Empörung in der Verarbeitungsreihenfolge (s. dort) "dran" ist, 200 Soldaten in seinem Stammesheer stehen hat.
Example: "EM 200" means that you guess 200 is the number of soldiers your overlord has in his tribal army when this command is processed.
ParaCrawl v7.1

Nun aber hat sie offenbar einen Anstoß bekommen –raten wir mal: war’s vielleicht der Oberherr von der anderen Seite des großen Teiches?– und flugs ist auf einmal ein Verbot da.
But now, apparently, it has got a boost - we guess: maybe it was the overlord of the other side of the pond? - And at once, forthwith, a ban there.
ParaCrawl v7.1

Als er von Vorstandschef Jürgen E. Schrempp von Daimler die Aufgabe erhielt, die US-Operationen von Chrysler in das neue DaimlerChrysler zu integrieren, erwies sich Zetsche als alles andere als der stereotype starre Oberherr aus Stuttgart mit einer Vorliebe für das Mikromanagement.
Assigned by Daimler chief executive Juergen E. Schrempp to integrate Chrysler's U.S. operations into the new DaimlerChrysler, Zetsche proved to be anything but the stereotypical rigid, micromanaging overlord from Stuttgart.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich werden die israelischen Botschafter überall als eine Art inoffizieller Oberherr von der lokalen jüdischen Gemeinschaft angesehen.
Indeed, Israeli ambassadors everywhere are considered by many a kind of unofficial overlord of the local Jewish community.
ParaCrawl v7.1