Übersetzung für "Oberherr" in Englisch
Du
kannst
nur
1
"Außerirdischer
Oberherr"
kontrollieren.
You
can
only
control
1
face-up
"Alien
Overlord".
ParaCrawl v7.1
Durch
Gewissenhaftigkeit
wurde
Indra
zum
Oberherr
der
Götter.
By
Heedfulness
did
Indra
become
the
overlord
of
the
gods.
ParaCrawl v7.1
Falls
die
Empörung
nicht
klappt,
erhält
das
Gold
der
Oberherr.
If
the
rebellion
fails,
this
gold
goes
to
the
overlord.
ParaCrawl v7.1
Neuesten
downloaden
Oberherr:
Fellowship
of
Evil
Produkt-CD-Key-Generator
und
erzeugen
Sie
Ihre
eigene
kostenlose
Aktivierung
CD-Key..
Download
latest
Overlord:
Fellowship
of
Evil
product
cd
key
generator
and
generate
your
own
free
activation
cd
key..
ParaCrawl v7.1
Wie
sinnvoll
ist
es,
einen
konservativen
Premierminister
zu
haben,
wenn
Herr
Blair
der
Oberherr
wird?
What
is
the
point
of
having
a
Conservative
Prime
Minister
if
Mr
Blair
becomes
the
overlord?
Europarl v8
Mit
der
militärischen
Niederlage
und
Vertreibung
Djubayrus
als
geistlicher
und
politischer
Oberherr
der
Fulbe
in
Adamawa
löste
die
deutsche
Kolonialadministration
die
historischen
Bindungen
an
das
Fulbezentrum
Yola
auf.
With
the
military
defeat
and
expulsion
of
Djubayru
as
a
spiritual
and
political
overlord
of
the
Fulani
in
Adamawa,
the
German
colonial
administration
broke
the
historic
ties
to
the
Fulani's
center
Yola
and
replaced
them
with
the
connection
to
the
seat
of
the
residency
Garoua
as
a
new
political
and
economic
center.
WikiMatrix v1
In
dieser
Art
der
Bündnisse
würde
der
Suzerain
(z.B.
Protektor,
König,
Oberherr)
die
Bedingungen
des
Bundes
dem
Vasall
(dem
Dienstmann,
Lehnsmann,
Unterstelltem)
anbieten.
In
these
types
of
covenants,
the
suzerain
(i.e.,
king
or
ruler)
would
offer
the
terms
of
the
covenant
to
the
vassal
(i.e.,
the
subject).
ParaCrawl v7.1
Die
Gruppe
überzeugend,
dass
sie
ein
nahegelegenes
Militärfeldlager
kontaktieren
sollten,
finden
ein
Veteran
und
eine
kleine
Botengruppe
sich
selber
bald
als
Gefangene
eines
machtverrückten
Generals,
der
beabsichtigt
ein
Oberherr
von
allen
überlebenden
Zivilisten
zu
werden.
Convincing
the
group
that
they
should
contact
a
nearby
military
encampment,
a
vet
and
a
small
envoy
group
soon
find
themselves
captives
of
a
power
mad
general
intent
on
becoming
an
overlord
of
any
surviving
civilians.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Spaltung
der
Kirche
in
eine
morgenländische
und
eine
abendländische
wurde
in
jener
der
Kaiser
der
Oberherr
der
Bischöfe.
After
the
church
had
split
into
Oriental
and
Occidental
branches,
the
emperor
became
the
overlord
of
the
bishops
in
the
East.
ParaCrawl v7.1
Hätte
sie
akzeptiert,
dass
Re
als
Oberherr
über
alle
anderen
Reiche
der
Erde
unangefochten
von
Babylon
aus
operierte,
so
hätte
Irnini
ihre
Rolle
als
Protektorin
des
Landes
der
Wächter
(Sumer)
am
Ende
nur
noch
als
hohle
Farce
betrachten
können.
Had
she
accepted
that
Re
as
overlord
over
all
other
realms
of
the
Earth
could
operate
unchallenged
from
Babylon,
Irnini
could
have
regarded
her
role
as
protectress
of
the
land
of
the
guardians
(Sumer)
in
the
end
just
as
a
hollow
farce.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zeit
der
Tell
el-Amarna-Tafeln
war
Ägypten
der
Oberherr
von
Palästina,
aber
bereits
Mitanni,
die
Hethiter
und
weiter
in
den
Osten
Assyriens
und
Babylonias,
behandelten
Ägypten
gleichberechtigt.
In
the
time
of
the
Tell
el-Amarna
tablets
Egypt
was
the
overlord
of
Palestine,
but
already
Mitanni,
the
Hittites,
and
further
to
the
east
Assyria
and
Babylonia,
were
treating
with
Egypt
on
equal
terms.
ParaCrawl v7.1
Begleitet
Hildibrand
–
Verschlinger
von
Gehirnen
und
untoter
Oberherr
der
Spitzenklasse
–
bei
seinem
neuesten
Fall
und
verfolgt
die
neuen
Entwicklungen
im
Sankt
Endalim-Theologikum.
Join
Hildibrand
?
devourer
of
brains
and
undead
overlord
extraordinare
?
on
his
latest
case,
and
follow
new
developments
at
Saint
Endalim's
Scholasticate.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
Ehre
ist,
die
du
willst,
werden
wir
dich
zu
unserem
Oberherr
machen
und
keine
Entscheidung
ohne
deine
Zustimmung
treffen.
If
you
seek
honor,
we
will
make
you
our
overlord
and
we
will
make
no
decision
without
your
consent.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Art
der
Bündnisse
würde
der
Suzerain
(z.B.
Protektor,
König,
Oberherr)
die
Bedingungen
des
Bundes
dem
Vasallen
(dem
Dienstmann,
Lehnsmann,
Unterstelltem)
anbieten.
In
these
types
of
covenants,
the
suzerain
(i.e.,
king
or
ruler)
would
offer
the
terms
of
the
covenant
to
the
vassal
(i.e.,
the
subject).
ParaCrawl v7.1
Beispiel:
"EM
200"
bedeutet,
daß
Ihr
meint,
daß
Euer
Oberherr
in
dem
Moment,
wo
die
Empörung
in
der
Verarbeitungsreihenfolge
(s.
dort)
"dran"
ist,
200
Soldaten
in
seinem
Stammesheer
stehen
hat.
Example:
"EM
200"
means
that
you
guess
200
is
the
number
of
soldiers
your
overlord
has
in
his
tribal
army
when
this
command
is
processed.
ParaCrawl v7.1
Nun
aber
hat
sie
offenbar
einen
Anstoß
bekommen
–raten
wir
mal:
war’s
vielleicht
der
Oberherr
von
der
anderen
Seite
des
großen
Teiches?–
und
flugs
ist
auf
einmal
ein
Verbot
da.
But
now,
apparently,
it
has
got
a
boost
-
we
guess:
maybe
it
was
the
overlord
of
the
other
side
of
the
pond?
-
And
at
once,
forthwith,
a
ban
there.
ParaCrawl v7.1
Als
er
von
Vorstandschef
Jürgen
E.
Schrempp
von
Daimler
die
Aufgabe
erhielt,
die
US-Operationen
von
Chrysler
in
das
neue
DaimlerChrysler
zu
integrieren,
erwies
sich
Zetsche
als
alles
andere
als
der
stereotype
starre
Oberherr
aus
Stuttgart
mit
einer
Vorliebe
für
das
Mikromanagement.
Assigned
by
Daimler
chief
executive
Juergen
E.
Schrempp
to
integrate
Chrysler's
U.S.
operations
into
the
new
DaimlerChrysler,
Zetsche
proved
to
be
anything
but
the
stereotypical
rigid,
micromanaging
overlord
from
Stuttgart.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
werden
die
israelischen
Botschafter
überall
als
eine
Art
inoffizieller
Oberherr
von
der
lokalen
jüdischen
Gemeinschaft
angesehen.
Indeed,
Israeli
ambassadors
everywhere
are
considered
by
many
a
kind
of
unofficial
overlord
of
the
local
Jewish
community.
ParaCrawl v7.1