Übersetzung für "Notsignal" in Englisch

Es gibt Hinweise, dass das Notsignal automatisiert ist.
The evidence would suggest that the distress signal is automated.
OpenSubtitles v2018

Turm ist draußen und lotst sie mit einem automatischen Notsignal her.
Rook is sending a distress signal.
OpenSubtitles v2018

Wir antworten auf ein Notsignal und führen Rettungsversuche durch.
We are responding to a distress signal and are engaged in rescue operations.
OpenSubtitles v2018

Sie wiederholen ihr Notsignal D-S-Y immer wieder.
They're sending their call signal D-S-Y over and over again.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Notsignal an die Fesarius.
It's a distress signal to the Fesarius.
OpenSubtitles v2018

Dabei fand ich mein Notsignal sehr clever.
And I thought my distress signal quite clever.
OpenSubtitles v2018

Du weißt was passiert, wenn du ein Notsignal sendest.
If you send a distress signal, you know what happens.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Notsignal von der Acheron.
It's a distress signal from the Acheron.
OpenSubtitles v2018

Schön, dass mein Notsignal dich herlockte, Voltron.
Thank you for answering my distress signal, Voltron.
OpenSubtitles v2018

Wir empfingen ein alteanisches Notsignal, also ist jemand auf dem Schiff.
We received an Altean distress call, which must mean that someone is alive on the ship.
OpenSubtitles v2018

Riddick will mit dem Notsignal hier wegkommen, oder?
Why is that? Riddick triggered the beacon to get off-world, right?
OpenSubtitles v2018

Das Schiff setzte jedoch nahe M 344/G ein Notsignal ab.
But that ship sends a distress call somewhere near M-344/G.
OpenSubtitles v2018

Wie ich ein Notsignal schicken kann.
How I send an emergency signal.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen schon, wer das Notsignal abgesetzt hat, oder?
You knew who that was, right? On the emergency beacon?
OpenSubtitles v2018

Ich empfange ein Notsignal aus der Leber, Morty.
I'm picking up a distress signal in the liver, Morty.
OpenSubtitles v2018

Du warst bei einer menschlichen Widerstandsgruppe und hast ein Notsignal gesendet.
You were taking out a human Resistance group. You sent out a distress signal. Recovery team picked you up... at a warehouse.
OpenSubtitles v2018

Geht zum Schiff und versucht, ein weiteres Notsignal abzusetzen.
Go back to the ship and try sending another distress call.
OpenSubtitles v2018

Soeben hat mich ein Notsignal unserer Truppen auf Dantooine erreicht.
I've just received a distress signal from our forces on Dantooine.
OpenSubtitles v2018

Können wir die Erde kontaktieren, ein Notsignal senden?
Can we contact Earth, send a distress signal?
OpenSubtitles v2018

So oft es geht, sende ich von hier ein Notsignal.
I come down here as often as it's safe to send out a distress signal.
OpenSubtitles v2018

Womit es schwierig wird, ein Notsignal abzusetzen.
Which would make it kind of tough to send a distress signal, wouldn't it?
OpenSubtitles v2018

Wir empfangen ein Notsignal der Priorität eins von Barisa Prime.
Captain, we're receiving a priority one distress signal from Barisa Prime, audio only.
OpenSubtitles v2018

Die Sensoren empfingen das Notsignal vor drei Minuten.
Scanners picked up the distress signal three minutes ago.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein altes Notsignal von der Erde, ein SOS.
It's an ancient Earth distress call known as an SOS.
OpenSubtitles v2018

Wir können also kein Notsignal senden!
So we can't even send a distress signal.
OpenSubtitles v2018