Übersetzung für "Normalbenzin" in Englisch

Mit Normalbenzin wurden unter den gleichen Bedingungen dieselben Verbrauchswerte gemessen.
With regular-grade gasoline the same consumption values were measured under the same conditions.
EuroPat v2

Ein Liter Normalbenzin kostet schlanke 83,1 Pfennig.
A litre of regular petrol costs a mere 83.1 Pfennig.
ParaCrawl v7.1

Bekannte Kraftstoffzusammensetzungen mit einem hohen Alkananteil weisen eine von Normalbenzin abweichende Siedelinie auf.
Known fuel compositions with a high alkane contents have a boiling point curve that deviates from that of regular gasoline.
EuroPat v2

Sehr robuste mobile Stromerzeuger mit 4-Takt-Motor, Normalbenzin bleifrei.
Highly robust, portable generator with 4-stroke engine, unleaded standard petrol.
CCAligned v1

Zum Beispiel wird die Beihilfe Normalbenzin oder elektrische Säge kommen.
For example, the aid will come regular petrol or electric saw.
ParaCrawl v7.1

Der Kohlenwasserstoffstützungsfonds wird aus den Beiträgen gespeist, die auf Superkraftstoffe und Normalbenzin erhoben werden.
The Support Fund for Hydrocarbons is financed through dues levied on premium- and regulargrade petrol.
EUbookshop v2

Als Besonderheit wurde beworben, dass „...sie kein Kraftstoff-Öl-Gemisch benötigt, sondern Normalbenzin.
As a special feature was advertised that "... it does not need a fuel-oil mixture, but regular gasoline.
WikiMatrix v1

Die Oligomerbenzine zeigen bei der Mischung mit bleifreiem Normalbenzin Blendoktanzahlen bis 89 MOZ und 108 ROZ.
The oligomer gasolines, in a mixture with lead-free regular gasoline, showed blend octane numbers up to 89 MON and 108 RON.
EuroPat v2

Danach wird die Kraftstoffzufuhr zum Motor auf Normalbenzin oder andere Kraftstoffe aus flüssigen Kohlenwasserstoffen umgestellt.
After that, the fuel supply to the engine is changed over to normal gasoline or other liquid hydrocarbon fuels.
EuroPat v2

Die Preise für Super- und Normalbenzin sind gestiegen und der Preis für Diesel ist gefallen.
The price of regular and super gas has gone up and the price of diesel has dropped in Costa Rica.
CCAligned v1

Die Preise für Super- und Normalbenzin sind gefallen und der Preis für Diesel ist gestiegen.
The price of regular and super gas has dropped and the price of diesel has gone up in Costa Rica.
CCAligned v1

Seitdem sind Motoren, die auf Superbenzin ausgelegt sind, auch mit Normalbenzin betreibbar.
Since then engines which are designed for premium petrol can be operated also with regular fuel.
ParaCrawl v7.1

Der Sprit kostet bei Shell und Esso aber immer noch 1,49€ für Normalbenzin bzw .
The fuel costs at Shell and Esso but still € 1.49 for regular gasoline or.
ParaCrawl v7.1

Der integrierte Kraftstofftank fasst 15 Liter Normalbenzin – für 4 bis 5 Stunden Unabhängigkeit vom Festnetz.
The integrated fuel tank holds 15 litres of unleaded petrol – for 4 to 5 hours of mains-independent operation.
ParaCrawl v7.1

Abänderung 35 führt die Möglichkeit für Mitgliedstaaten wieder ein, weiterhin zu gestatten, dass unverbleites Normalbenzin mit einer Mindest-Research-Oktanzahl (RON) von 91 in Verkehr gebracht wird.
Amendment 35 reinstates the possibility for Member States to continue to permit the marketing of regular unleaded petrol with a minimum Research Octane Number of 91.
TildeMODEL v2018

Abänderung 9, die die Erwägung enthielt, dass es auch weiterhin erlaubt sein sollte, unverbleites Normalbenzin in Verkehr zu bringen, wird durch die Bestimmung in Fußnote 3 der Anhänge I und III berücksichtigt.
Amendment 9, which included a recital pointing to the need to allow the continued marketing of regular unleaded petrol, is reflected by the provision in footnote 3 of Annex I and III.
TildeMODEL v2018

Die Ausnahmen für unverbleites Normalbenzin wurden gestrichen, da dieser Kraftstoff nur einen geringen Anteil am Benzinmarkt der Gemeinschaft hat.
The exceptions for regular unleaded petrol have been removed as this product constitutes such a small proportion of the Community market for petrol.
TildeMODEL v2018

Die Eliminierung des Bleis im Benzin bringt eine Verringerung der Oktanzahl von 98 auf 95 mit sich (91 entspricht Normalbenzin) und führt zu einer leichten Erhöhung des Benzinverbrauchs.
The elimination of lead from petrol means reducing the octane rating from 98 to 95 (91 being the rating for regular petrol) and will result in a slight increase in petrol consumption.
EUbookshop v2

Wünschen Sie Normalbenzin?
Fill it up with regular?
OpenSubtitles v2018

Ein Modell, das vor der Zeit der Katalysatoren gebaut wurde. Es läuft also gut mit Normalbenzin.
A model made before catalytic converters... so it'll run good on regular gas.
OpenSubtitles v2018

Den Dienststellen der Kommission sind die Forderungen nach Einschränkung des Verkaufs von verbleitem Normalbenzin sehr wohl bekannt, und sie sind zur Zeit im Begriff, einen Vorschlag zu prüfen, wie der Verkauf dieser Art von Benzin auf die eine oder andere Weise eingeschränkt werden kann.
The Commission's services are well aware of the requests to restrict the sale of leaded regular petrol and they are considering a proposal to restrict, in one way or another, the sale of such petrol.
EUbookshop v2

Den Mitgliedstaaten sind die Möglichkeit gegeben, den Ver kauf von verbleitem Normalbenzin auf ihrem nationalen Markt zu verbieten, wenn sie der Auffassung sind, daß eine derartige Maßnahme aus Gründen des Um weltschutzes und der Volksgesundheit notwendig ist.
It will enable the Member States to prohibit the sale of regular leaded petrol on their national market if they believe such a measure is necessary to protect the environment and public health.
EUbookshop v2

Wir sind sehr dafür, daß verbleites Normalbenzin von den Mitgliedstaaten verboten werden kann, denn wir müssen ernst machen mit der Bekämpfung der Luftverschmutzung, und Blei im Benzin ist nun einmal Gift.
Secondly, I draw attention to one part of this resolution where it says 'noting that European standards relating to lead and other emissions continue to fall below those third countries which are industrial com petitors with the Community'.
EUbookshop v2

Die Möglichkeit des Verbots von verbleitem Normalbenzin durch einen Mitgliedstaat wurde vom Ministerrat, wie auch schon anläßlich der Ratstagung am 24. November 1986, positiv bewertet.
As at its meeting on 24 November 1986, the Council of Ministers was favourably inclined towards the possibility of a Member State banning leaded regular petrol.
EUbookshop v2

Die Kommission schlägt dabei vor, daß der Bleigehalt aller in der Europäischen Gemeinschaft vermarkteten Vergaser­kraftstoffe vom 1. Januar 1976 an auf 0,4 g/1 und der Bleigehalt von „Normalbenzin" vom 1. Januar 1978 an auf 0,15 g/1 begrenzt wird.
The Commission's proposal is that from 1 January 1976 onward the lead content in all qualities of petrol marketed in the European Community be limited to 0.4 g/1. It also proposed that lead content in normal-grade petrol be limited to 0.15 g/1 from 1 January 1978 onward.
EUbookshop v2

Er legte unter Hin weis auf seine Schlußfolgerungen vom 24. November 1986(2) eine positive Ausrichtung hinsichtlich der Möglichkeit fest, daß die Mitgliedstaaten den Vertrieb von bleihaltigem Normalbenzin untersagen, ohne sich dabei in diesem Stadium zu den rechtlichen Instrumenten des Vertrages zu äußern, die zu diesem Zweck heranzuziehen sind.
Recalling its conclusions of 24 November 1986,2the Council was favourably disposed towards the possibility of Member States prohibiting the distri­bution of leaded regular petrol, but did not adopt a position at this juncture on the legal instruments provided for in the Treaty to be used to that end.
EUbookshop v2