Übersetzung für "Normalbenzin" in Englisch
Mit
Normalbenzin
wurden
unter
den
gleichen
Bedingungen
dieselben
Verbrauchswerte
gemessen.
With
regular-grade
gasoline
the
same
consumption
values
were
measured
under
the
same
conditions.
EuroPat v2
Ein
Liter
Normalbenzin
kostet
schlanke
83,1
Pfennig.
A
litre
of
regular
petrol
costs
a
mere
83.1
Pfennig.
ParaCrawl v7.1
Bekannte
Kraftstoffzusammensetzungen
mit
einem
hohen
Alkananteil
weisen
eine
von
Normalbenzin
abweichende
Siedelinie
auf.
Known
fuel
compositions
with
a
high
alkane
contents
have
a
boiling
point
curve
that
deviates
from
that
of
regular
gasoline.
EuroPat v2
Sehr
robuste
mobile
Stromerzeuger
mit
4-Takt-Motor,
Normalbenzin
bleifrei.
Highly
robust,
portable
generator
with
4-stroke
engine,
unleaded
standard
petrol.
CCAligned v1
Zum
Beispiel
wird
die
Beihilfe
Normalbenzin
oder
elektrische
Säge
kommen.
For
example,
the
aid
will
come
regular
petrol
or
electric
saw.
ParaCrawl v7.1
Der
Kohlenwasserstoffstützungsfonds
wird
aus
den
Beiträgen
gespeist,
die
auf
Superkraftstoffe
und
Normalbenzin
erhoben
werden.
The
Support
Fund
for
Hydrocarbons
is
financed
through
dues
levied
on
premium-
and
regulargrade
petrol.
EUbookshop v2
Als
Besonderheit
wurde
beworben,
dass
„...sie
kein
Kraftstoff-Öl-Gemisch
benötigt,
sondern
Normalbenzin.
As
a
special
feature
was
advertised
that
"...
it
does
not
need
a
fuel-oil
mixture,
but
regular
gasoline.
WikiMatrix v1
Die
Oligomerbenzine
zeigen
bei
der
Mischung
mit
bleifreiem
Normalbenzin
Blendoktanzahlen
bis
89
MOZ
und
108
ROZ.
The
oligomer
gasolines,
in
a
mixture
with
lead-free
regular
gasoline,
showed
blend
octane
numbers
up
to
89
MON
and
108
RON.
EuroPat v2
Danach
wird
die
Kraftstoffzufuhr
zum
Motor
auf
Normalbenzin
oder
andere
Kraftstoffe
aus
flüssigen
Kohlenwasserstoffen
umgestellt.
After
that,
the
fuel
supply
to
the
engine
is
changed
over
to
normal
gasoline
or
other
liquid
hydrocarbon
fuels.
EuroPat v2
Die
Preise
für
Super-
und
Normalbenzin
sind
gestiegen
und
der
Preis
für
Diesel
ist
gefallen.
The
price
of
regular
and
super
gas
has
gone
up
and
the
price
of
diesel
has
dropped
in
Costa
Rica.
CCAligned v1
Die
Preise
für
Super-
und
Normalbenzin
sind
gefallen
und
der
Preis
für
Diesel
ist
gestiegen.
The
price
of
regular
and
super
gas
has
dropped
and
the
price
of
diesel
has
gone
up
in
Costa
Rica.
CCAligned v1
Seitdem
sind
Motoren,
die
auf
Superbenzin
ausgelegt
sind,
auch
mit
Normalbenzin
betreibbar.
Since
then
engines
which
are
designed
for
premium
petrol
can
be
operated
also
with
regular
fuel.
ParaCrawl v7.1
Der
Sprit
kostet
bei
Shell
und
Esso
aber
immer
noch
1,49€
für
Normalbenzin
bzw
.
The
fuel
costs
at
Shell
and
Esso
but
still
€
1.49
for
regular
gasoline
or.
ParaCrawl v7.1
Der
integrierte
Kraftstofftank
fasst
15
Liter
Normalbenzin
–
für
4
bis
5
Stunden
Unabhängigkeit
vom
Festnetz.
The
integrated
fuel
tank
holds
15
litres
of
unleaded
petrol
–
for
4
to
5
hours
of
mains-independent
operation.
ParaCrawl v7.1
Abänderung
35
führt
die
Möglichkeit
für
Mitgliedstaaten
wieder
ein,
weiterhin
zu
gestatten,
dass
unverbleites
Normalbenzin
mit
einer
Mindest-Research-Oktanzahl
(RON)
von
91
in
Verkehr
gebracht
wird.
Amendment
35
reinstates
the
possibility
for
Member
States
to
continue
to
permit
the
marketing
of
regular
unleaded
petrol
with
a
minimum
Research
Octane
Number
of
91.
TildeMODEL v2018
Abänderung
9,
die
die
Erwägung
enthielt,
dass
es
auch
weiterhin
erlaubt
sein
sollte,
unverbleites
Normalbenzin
in
Verkehr
zu
bringen,
wird
durch
die
Bestimmung
in
Fußnote
3
der
Anhänge
I
und
III
berücksichtigt.
Amendment
9,
which
included
a
recital
pointing
to
the
need
to
allow
the
continued
marketing
of
regular
unleaded
petrol,
is
reflected
by
the
provision
in
footnote
3
of
Annex
I
and
III.
TildeMODEL v2018
Die
Ausnahmen
für
unverbleites
Normalbenzin
wurden
gestrichen,
da
dieser
Kraftstoff
nur
einen
geringen
Anteil
am
Benzinmarkt
der
Gemeinschaft
hat.
The
exceptions
for
regular
unleaded
petrol
have
been
removed
as
this
product
constitutes
such
a
small
proportion
of
the
Community
market
for
petrol.
TildeMODEL v2018
Die
Eliminierung
des
Bleis
im
Benzin
bringt
eine
Verringerung
der
Oktanzahl
von
98
auf
95
mit
sich
(91
entspricht
Normalbenzin)
und
führt
zu
einer
leichten
Erhöhung
des
Benzinverbrauchs.
The
elimination
of
lead
from
petrol
means
reducing
the
octane
rating
from
98
to
95
(91
being
the
rating
for
regular
petrol)
and
will
result
in
a
slight
increase
in
petrol
consumption.
EUbookshop v2
Wünschen
Sie
Normalbenzin?
Fill
it
up
with
regular?
OpenSubtitles v2018
Ein
Modell,
das
vor
der
Zeit
der
Katalysatoren
gebaut
wurde.
Es
läuft
also
gut
mit
Normalbenzin.
A
model
made
before
catalytic
converters...
so
it'll
run
good
on
regular
gas.
OpenSubtitles v2018
Den
Dienststellen
der
Kommission
sind
die
Forderungen
nach
Einschränkung
des
Verkaufs
von
verbleitem
Normalbenzin
sehr
wohl
bekannt,
und
sie
sind
zur
Zeit
im
Begriff,
einen
Vorschlag
zu
prüfen,
wie
der
Verkauf
dieser
Art
von
Benzin
auf
die
eine
oder
andere
Weise
eingeschränkt
werden
kann.
The
Commission's
services
are
well
aware
of
the
requests
to
restrict
the
sale
of
leaded
regular
petrol
and
they
are
considering
a
proposal
to
restrict,
in
one
way
or
another,
the
sale
of
such
petrol.
EUbookshop v2
Den
Mitgliedstaaten
sind
die
Möglichkeit
gegeben,
den
Ver
kauf
von
verbleitem
Normalbenzin
auf
ihrem
nationalen
Markt
zu
verbieten,
wenn
sie
der
Auffassung
sind,
daß
eine
derartige
Maßnahme
aus
Gründen
des
Um
weltschutzes
und
der
Volksgesundheit
notwendig
ist.
It
will
enable
the
Member
States
to
prohibit
the
sale
of
regular
leaded
petrol
on
their
national
market
if
they
believe
such
a
measure
is
necessary
to
protect
the
environment
and
public
health.
EUbookshop v2
Wir
sind
sehr
dafür,
daß
verbleites
Normalbenzin
von
den
Mitgliedstaaten
verboten
werden
kann,
denn
wir
müssen
ernst
machen
mit
der
Bekämpfung
der
Luftverschmutzung,
und
Blei
im
Benzin
ist
nun
einmal
Gift.
Secondly,
I
draw
attention
to
one
part
of
this
resolution
where
it
says
'noting
that
European
standards
relating
to
lead
and
other
emissions
continue
to
fall
below
those
third
countries
which
are
industrial
com
petitors
with
the
Community'.
EUbookshop v2
Die
Möglichkeit
des
Verbots
von
verbleitem
Normalbenzin
durch
einen
Mitgliedstaat
wurde
vom
Ministerrat,
wie
auch
schon
anläßlich
der
Ratstagung
am
24.
November
1986,
positiv
bewertet.
As
at
its
meeting
on
24
November
1986,
the
Council
of
Ministers
was
favourably
inclined
towards
the
possibility
of
a
Member
State
banning
leaded
regular
petrol.
EUbookshop v2
Die
Kommission
schlägt
dabei
vor,
daß
der
Bleigehalt
aller
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
vermarkteten
Vergaserkraftstoffe
vom
1.
Januar
1976
an
auf
0,4
g/1
und
der
Bleigehalt
von
„Normalbenzin"
vom
1.
Januar
1978
an
auf
0,15
g/1
begrenzt
wird.
The
Commission's
proposal
is
that
from
1
January
1976
onward
the
lead
content
in
all
qualities
of
petrol
marketed
in
the
European
Community
be
limited
to
0.4
g/1.
It
also
proposed
that
lead
content
in
normal-grade
petrol
be
limited
to
0.15
g/1
from
1
January
1978
onward.
EUbookshop v2
Er
legte
unter
Hin
weis
auf
seine
Schlußfolgerungen
vom
24.
November
1986(2)
eine
positive
Ausrichtung
hinsichtlich
der
Möglichkeit
fest,
daß
die
Mitgliedstaaten
den
Vertrieb
von
bleihaltigem
Normalbenzin
untersagen,
ohne
sich
dabei
in
diesem
Stadium
zu
den
rechtlichen
Instrumenten
des
Vertrages
zu
äußern,
die
zu
diesem
Zweck
heranzuziehen
sind.
Recalling
its
conclusions
of
24
November
1986,2the
Council
was
favourably
disposed
towards
the
possibility
of
Member
States
prohibiting
the
distribution
of
leaded
regular
petrol,
but
did
not
adopt
a
position
at
this
juncture
on
the
legal
instruments
provided
for
in
the
Treaty
to
be
used
to
that
end.
EUbookshop v2